Inhaltszusammenfassung für Parkside PAMFW 20-Li C3
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Multi-Tool PAMFW 20-Li C3 Akkukäyttöinen monitoimityökalu Batteridrivet multifunktionsverktyg alkuperäisten ohjeiden käännös Översättning av bruksanvisning i original Akumulatorowe narzędzie Akuga universaaltööriist wielofunkcyjne algupärase kasutusjuhendi tõlge Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Ar akumulatoru darbināms Akku-Multifunktionswerkzeug daudzfunkcionāls instruments Originalbetriebsanleitung Originalios instrukcijos vertimas ...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Sisällysluettelo Johdanto Johdanto............4 Sydämellinen onnittelumme uuden akkukäyt- töisen monitoimityökalun hankinnasta (jäl- Määräystenmukainen käyttö....4 jempänä laite tai sähkötyökalu). Toimitussisältö/tarvikkeet......4 Olet valinnut laadukkaan laitteen. Tämän lait- Yleiskatsaus..........5 teen laatu on tarkastettu tuotannon aikana ja Toiminnan kuvaus........5 laitteelle on suoritettu lopputarkastus. Lait- Tekniset tiedot..........5 teesi toimintakyky on näin varmistettu.
Kuvat ja symbolit mioon kaikki käyttöjakson vaiheet, esimer- kiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty Laitteessa olevat symbolit pois päältä, sekä ajat, jolloin se on päällä, mutta ilman kuormitusta). X 20 V TEAM Laite kuuluu X 20 V TEAM -sarjaan ja sitä Laite kuuluu X 20 V TEAM -sarjaan ja sitä voidaan käyttää...
Seite 7
miosi herpaantuu, voit menettää työkalun sähkötyökalun virranlähteeseen ja/tai hallinnan. akkuun taikka nostat tai kannat sitä. Sähkötyökalujen kantaminen sormi virta- 2. SÄHKÖTURVALLISUUS painikkeella tai virran syöttäminen sähkö- a) Sähkötyökalujen pistokkeiden on vas- työkaluille, joiden kytkin on päälle-asen- tattava pistorasiaa. Älä koskaan muok- nossa, aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Varastoi käyttämättömät sähkötyöka- ta. Jos kosketat nestettä vahingossa, lut lasten ulottumattomille, äläkä anna huuhtele vedellä. Jos neste joutuu sil- sellaisten henkilöiden käyttää sähkö- mien kanssa kosketuksiin, käänny li- työkalua, jotka eivät osaa käyttää sitä säksi lääkärin puoleen. Akusta purkau- tai jotka eivät ole lukeneet näitä...
Jäännösriskit • Varmista ja tue työkappale tukevalle alustalle pidikkeillä tai muulla käytän- Jäännösriski on olemassa siitäkin huolimatta, nöllisellä tavalla. Työkappaleen pitämi- että tätä laitetta käsitellään määräystenmu- nen kädessä tai työkappaleen tukeminen kaisesti. Tämän laitteen rakenteesta tai käy- omaa vartaloa vasten ei pidä työkappa- töstä...
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Väärä ak- • Kanna laitetta aina kahvasta (4). ku voi vahingoittaa laitetta ja akkua. Puhdistus, huolto ja Akun asettaminen paikoilleen varastointi 1. Työnnä akku (7) ohjauskiskoa pitkin akku- pidikkeeseen (5). Akku lukittuu kuuluvasti. VAROITUS! Tahattomasti käynnistyvän laitteen aiheuttama loukkaantumisvaara. Akun irrottaminen Suojaa itsesi huolto- ja puhdistustöiden aika- 1.
Vianmääritys Seuraava taulukko auttaa pienien häiriötilojen ratkaisemisessa: Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus Laite ei käynnisty Akkua (7) ei ole asetettu pai- Akun asettaminen paikoilleen, koilleen S. 12 Virtakytkimen (2) vika Ota yhteyttä huoltopalveluun. Akku (7) on tyhjä Lataa akku (noudata erillisiä akun ja laturin käyttöohjeita).
(kassakuitti) esitetään kolmen vuo- tamme, joka löytyy osoitteesta parkside- den määräajan sisällä ja kuvataan lyhyesti diy.com kategoriasta Huolto. kirjallisesti, mikä puute on olemassa ja koska • Vialliseksi todetun tuotteen voit toimittaa, se on havaittu. asiasta huoltopalvelumme kanssa sovit- Jos takuumme kattaa vian, saat korjatun tai taessa, liittämällä...
Maahantuojalla Huomaa, ettei seuraava osoite ole huoltoo- soite. Ota ensiksi yhteyttä yllä mainittuun ”Service-Center”. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim SAKSA www.grizzlytools.de Varaosat ja lisävarusteet Varaosia ja lisävarusteita saat osoitteesta www.grizzlytools.shop. Jos tilauksen yhteydes- sä ilmenee ongelmia, ota meihin yhteyttä verkkokaupan kautta. Mikäli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä: Service-Center, S. 14 Asema-nro.
Alkuperäisen UE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Tuote: Akkukäyttöinen monitoimityökalu Malli: PAMFW 20-Li C3 Sarjanumero: 000001–186000 Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädän- nön vaatimusten mukainen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Tuote akulla Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta säh- köja elektroniikkalaitteissa 8 päivänä...
Innehållsförteckning Inledning Inledning............ 17 Grattis till köpet av ditt nya batteridrivna multifunktionsverktyg (hädanefter kallad Avsedd användning....... 17 ”produkt” eller ”elverktyg”). Leveransens innehåll/tillbehör....18 Du har valt en produkt med hög kvalitet. Den Översikt..........18 här produkten har kvalitetsprovats under till- Funktionsbeskrivning......18 verkningsprocessen och genomgått en slut- Tekniska data.........
VARNING! De faktiska vibrations- och VARNING! Om den här säkerhetsan- bulleremissionsvärden som uppstår när man visningen inte följs kan en olycka inträffa. arbetar kan avvika från de värden som anges Följden kan bli allvarliga personskador eller beroende på hur elverktyget används i prak- dödsfall.
Seite 20
1. ARBETSOMRÅDETS SÄKERHET b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Skyddsutrust- a) Se till att arbetsområdet är rent och ning som en dammask, halkfria skydds- väl upplyst. Röriga eller mörka områden skor, hjälm eller hörselskydd som an- leder lättare till olyckor. vänds för lämpliga förhållanden kommer b) Använd inte elverktyg i explosiv at- att minska personskador.
du gör några justeringar, byter tillbe- d) Om batteriet hanteras oförsiktigt kan hör eller förvarar elverktyg. Sådana fö- vätska läcka från batteriet. Undvik då rebyggande säkerhetsåtgärder minskar kontakt. Om kontakt sker av misstag risken för att elverktyget startas av miss- ska du spola med vatten.
• Avstängning: Tryck bakåt • Använd endast tillbehör som rekom- • Ratt (3) menderas av PARKSIDE. Olämpliga till- • Ställ in svängningstalet i 6 steg. behör kan orsaka elchock eller eldsvåda. • Passande svängningstal beror på ma- terial och arbetsförhållanden och kan...
Medföljande insatsverktyg Insatsverktyg Material Användning HCS-instickssågblad 32 mm Trä, plast, gips och andra mju- • Kap- och insågssnitt ka material • Såga vid kanter och svåråt- komliga områden Exempel: Såga utsnitt i lätt- viktsväggar Diamantsågblad Kakellim, kakelfogar • Ta bort materialrester Exempel: Kakellim vid byte av skadade kakelplattor •...
4. Ta bort adaptern till externa dammutsug- 3. Anslut laddaren (8) till ett eluttag. ningen (23). 4. Bryt strömmen till laddaren (8) när batte- riet är färdigladdat. Byta slippapper 5. Dra ut batteriet (7) ur laddaren (8). Anvisningar Kontroll lysdioder på laddaren (8) •...
2. Dra ut batteriet ur batterihållaren (5). derhåll produkten på ett säkert sätt. Stäng av produkten och ta ut batteriet (7). Koppla på och stänga av Reparations- och underhållsarbeten som in- Påkoppling te beskrivs i den här anvisningen får endast utföras av vårt servicecenter.
Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Produkten arbetar med avbrott Glappkontakt i produkten Kontakta vårt servicecenter. På-/Av-knappen (2) är defekt Kontakta vårt servicecenter. Kassering/miljöskydd lerna som skydd mot kortslutning. Öppna in- te batteriet. Ta ut batteriet och lämna in produkten, tillbe- hören och förpackningen till miljövänlig åter- Service vinning.
Service Finland servicecenter per telefon eller använd Tel.: 0800 916210 vårt kontaktformulär, som du hittar på Kontaktformulär på parkside-diy.com i kategorin Service. parkside-diy.com • Om en produkt registreras som defekt IAN 479360_2410 kan du skicka den portofritt till den ser- Importör viceadress som du har fått efter sam-...
Spis treści Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU..........42 Wprowadzenie...........29 Widok rozłożony........85 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........29 Wprowadzenie Zakres dostawy/akcesoria..... 30 Zestawienie..........30 Serdecznie gratulujemy zakupu nowego wie- Opis działania.........30 lofunkcyjnego urządzenia akumulatorowego Dane techniczne........30 (w dalszej części dokumentu określanego ja- ko elektronarzędzie).
ść 60/80/120, 3 × metal – ziarnistość 60/ Dane techniczne 80/120) • Złączka dla zewnętrznego układu zasysa- Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne ..........PAMFW 20-Li C3 • Walizka Napięcie znamionowe U .....20 V ⎓ • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Ciężar z akumulatorem (20 V, 2 Ah) ... ≈1,3 kg Akumulator i ładowarka nie są...
Wskazówki dotyczące Cięcie bezpieczeństwa Poziom ciśnienia akustycznego (L ......... 84,1 dB; K =3 dB W niniejszym rozdziale opisano podstawowe Poziom mocy akustycznej (L wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w ra- .........92,1 dB; K =3 dB mach użytkowania urządzenia. Wibracje (a ) (bez obciążenia) OSTRZEŻENIE! Szkody na osobach i ........5,443 m/s²;...
Piktogramy i symbole rzają iskry, które mogą spowodować za- płon pyłu lub oparów. Piktogramy na urządzeniu c) Podczas pracy z elektronarzędziem należy trzymać dzieci i osoby postron- ne z daleka. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzę- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM dziem.
Seite 33
ny lub pod wpływem narkotyków, alko- 4. OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEK- holu bądź leków. Chwila nieuwagi pod- TRONARZĘDZI czas obsługi elektronarzędzia może spo- a) Nie należy przeciążać elektronarzędzi. wodować poważne obrażenia ciała. Zawsze używaj odpowiedniego elek- b) Stosuj środki ochrony indywidualnej. tronarzędzia do danego zastosowania.
h) Utrzymuj uchwyty i powierzchnie spowodować uszkodzenie akumulatora i chwytne suche, czyste i wolne od ole- zwiększyć ryzyko pożaru. ju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzch- 6. SERWIS nie chwytne nie pozwalają na bezpieczną a) Elektronarzędzie powinno być serwi- obsługę i kontrolę narzędzia w nieoczeki- sowane przez wykwalifikowanego pra- wanych sytuacjach.
Pękające rury wody powodują uszkodze- nia mienia. • Włącznik/wyłącznik (2) • Używaj wyłącznie akcesoriów zaleca- nych przez firmę PARKSIDE. Nieodpo- • Włączanie: Wciśnięcie w przód, włącz- wiednie akcesoria mogą spowodować nik/wyłącznik blokuje się porażenie prądem lub pożar.
Dostarczone narzędzia końcowe Narzędzie końcowe Materiały Zastosowanie Brzeszczot do cięć wgłębnych Drewno, tworzywo sztuczne, • Cięcia rozdzielające i HCS 32 mm gips i inne miękkie materiały wgłębne • Ciecie na krawędziach i w trudno dostępnych strefach Przykład: Wykonywanie wy- cięć w ścianach lekkiej zabu- dowy Diamentowy brzeszczot do Klej do płytek, fugi do płytek...
Sprawdzanie stanu naładowania Podłączanie układu zasysania (rys. A) akumulatora 1. Zdemontować narzędzie końcowe. 2. Nasunąć złączkę dla zewnętrznego ukła- Diody LED Znaczenie du zasysania (23) na uchwyt narzędzia czerwony, pomarań- Akumulator jest nała- (12). czowy, zielony dowany 3. Zamocować złączkę dla zewnętrznego czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- układu zasysania (23) za pomocą...
Przechowywanie czyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumu- lator (7). Urządzenie należy przez cały czas przecho- Wykonanie prac naprawczych i konserwacyj- wywać w warunkach: nych, które nie zostały opisane w tej instruk- • czystych cji, należy powierzać naszym specjalistom z •...
wania tego produktu nie wolno wyrzucać ja- nów kawałkiem taśmy klejącej w celu ochro- ko niesortowanych odpadów komunalnych. ny przed ewentualnym zwarciem. Nie otwie- rać akumulatora. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- go sprzętu elektrycznego i elektroniczne- Serwis Konsumenci są prawnie zobowiązani po za- Gwarancja kończeniu okresu żywotności urządzeń...
ści skontaktować się ze wskazanym po- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 niżej działem serwisowym telefonicznie 63762 Großostheim lub wykorzystać nasz formularz kontak- NIEMCY towy, dostępny pod adresem parkside- www.grizzlytools.de diy.com w kategorii Serwis.
Sisukord Sissejuhatus Sissejuhatus..........43 Õnnitleme teid uue akuga universaaltööriis- ta ostu puhul (edaspidi nimetatud seade või Sihipärane kasutamine......43 elektritööriist). Tarnekomplekt/tarvikud......43 Olete sellega otsustanud kvaliteetse seadme Ülevaade..........44 kasuks. Selle seadme kvaliteeti on kontrol- Funktsiooni kirjeldus......44 litud tootmise ajal ja see on läbinud lõpliku Tehnilised andmed.........
Pildimärgid ja sümbolid se hindamisel (siinjuures tuleb arvestada kõi- ki töötsükli osi, näiteks aegu, kui elektritöö- Piktogrammid seadmel riist on välja lülitatud ja selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga töötab ilma koormuse- ta). Seade on seeria X 20 V TEAM osa ja seda X 20 V TEAM saab käitada seeria X 20 V TEAM akudega.
Seite 46
c) Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud c) Vältige soovimatut käivitumist. Enne elektritööriista kasutamise ajal eemal. kui ühendate elektritööriista voolu- Tähelepanu hajumisel võite kaotada kont- võrku ja/või akupakiga, võtate selle rolli. kätte või kannate seda, veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud. Kui teil 2.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritöö- det. Juhuslikul kokkupuutumisel lopu- riistu lastele kättesaamatus kohas ja tage veega. Kui vedelik sattub silma, ärge lubage elektritööriista või käes- pöörduge täiendavalt arsti poole. Välja- olevat kasutusjuhendit mittetundvatel tungiv akuvedelik võib tekitada nahaärri- isikutel elektritööriista kasutada. Elekt- tusi või põletusi.
Tarnekomplekti kuuluvad instrumendid Instrument Materjalid Kasutamine HCS-sukelsaeleht 32 mm Puit, plast, kips ja teised peh- • Lõike- ja sukelsaelõiked med materjalid • Servadel ja raskesti ligi- pääsetavates piirkondades saagimine Näide: Väljalõigete saagimine kergseintesse Teemantsaeleht Plaadiliim, plaadivuugid • Materjalijääkide eemalda- mine Näide: Plaadiliim kahjus- tatud keraamiliste plaatide vahetamisel •...
Aku paigaldamine ja • Eemaldage aku. eemaldamine • Eemaldage instrument. • Kandke seadet alati käepidemest (4). HOIATUS! Vigastusoht soovimatult käi- vituva seadme tõttu. Paigaldage aku sead- Puhastamine, hooldamine messe alles siis, kui seade on täielikult kasu- ja ladustamine tamiseks ette valmistatud. MÄRKUS! Kahjustusoht! Vale aku võib sea- det ja akut kahjustada.
Veaotsing Järgnev tabel abistab teid väikeste tõrgete kõrvaldamisel: Probleem Võimalik põhjus Vigade kõrvaldamine Seade ei käivitu Aku (7) pole paigaldatud Aku paigaldamine, lk 51 Sisse/väljalüliti (2) defektne Pöörduge teeninduskeskuses- Aku (7) tühjenenud Laadige akut (vt aku ja laaduri eraldi kasutusjuhend) Mootor defektne Pöörduge teeninduskeskuses- Seade töötab katkendlikult Sisemine puudulik kontakt...
Kui defekt on meie garantiiga kaetud, saa- mille leiate lehelt parkside-diy.com kate- te tagasi remonditud või uue toote. Toote re- goorias Teenus teel. montimisel või väljavahetamisel ei alga uus • Defektseks hinnatud toote saate kokku- garantiiaeg.
Importija Pange arvestage, et alltoodud aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühen- dust nimetatud teeninduskeskusega. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim SAKSAMAA www.grizzlytools.de Varuosad ja tarvikud Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil www.grizzlytools.shop. Kui teie tellimusega peaks olema probleeme, võtke ühendust meie veebipoe kaudu.
Algupärase EL vastavusdeklaratsioon tõlge Toode: Akuga universaaltööriist Mudel: PAMFW 20-Li C3 Seerianumber: 000001–186000 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Toode akuga Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Eespool kirjeldatud deklareeritav ese on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011.
Drošības norādījumu nozīme Norādītā vibrāciju kopējā vērtība un trokšņu emisijas vērtība ir mērītas atbilstoši standar- BĪSTAMI! Neievērojot šo drošības norā- tizētam pārbaudes procesam, un tās var iz- dījumu, notiek nelaimes gadījums. Sekas ir mantot elektroinstrumenta salīdzināšanai ar smagas traumas vai nāves iestāšanās. citu instrumentu.
Seite 59
nājumus un norādījumus turpmākai atsau- f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā cei. vietā ir neizbēgama, izmantojiet strā- vas padevi, kas aizsargāta ar aizsar- Termins "elektroinstruments" brīdinājumos dzības atslēgšanas ierīci (RCD). RCD attiecas uz elektroinstrumentu, ko darbina no izmantošana samazina elektriskās strā- elektrotīkla (ar vadu), vai elektroinstrumentu, vas trieciena risku.
Seite 60
vākšana var samazināt ar putekļiem sais- no paredzētajām, var rasties bīstama si- tītos apdraudējumus. tuācija. h) Neļaujiet, lai biežā instrumentu lieto- h) Uzturiet rokturus un satveršanas vir- šanā gūtā pieredze ļautu jums kļūt pa- smas sausas, tīras un bez eļļas un šapmierinātiem un ignorēt instrumen- smērvielām.
Nodrošiniet nu. Ūdens cauruļu plīsumi nodara kaitēju- labu ventilāciju darba vietā. Vienmēr valkājiet mu īpašumam. aizsargbrilles, aizsargcimdus un elpceļu aiz- • Izmantojiet tikai PARKSIDE ieteiktos sardzības līdzekļus. piederumus. Nepiemēroti piederumi var • Turiet elektroinstrumentu ar izolētām izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
cēju. Putekļu nosūcējs nav piemērots lie- Slīpripas piestiprināšana tošanai ar citiem ievietojamajiem darbarī- 1. Uzlieciet slīpripu uz trīsstūrveida slīpē- kiem. šanas plātnes (15) un kārtīgi piespiediet • Pārliecinieties, ka putekļu nosūcējs ir pie- slīpripu. mērots šim lietojumam, piemēram, indus- 2. Pārbaudiet tālāk norādīto: Caurumi slīpri- triālais putekļsūcējs.
Tīrīšana Uzglabāšana Vienmēr uzglabājiet ierīci un piederumus: BRĪDINĀJUMS! Strāvas trieciens! Nekad • tīrā stāvoklī; neapšļakstiet ierīci ar ūdeni. • sausus; NORĀDĪJUMS! Bojājumu risks! Ķīmiskās vie- • no putekļiem aizsargātā vietā; las var agresīvi iedarboties uz ierīces plas- • Klāt pievienotajā uzglabāšanas koferī (20) tmasas detaļām.
• nodošana oficiālā elektrisko un elektronis- tētu veco produktu vai arī jaunu produktu. ko atkritumu savākšanas punktā, Līdz ar produkta saremontēšanu vai nomaiņu garantijas darbības laiks nesākas no jauna. • nosūtīšana atpakaļ ražotājam/izplatītājam. Tas neattiecas uz nolietoto ierīču piederu- Garantijas darbības laiks un prasības miem un palīglīdzekļiem, kas nesatur elektro- saistībā...
Norāde: Notīrītu ierīci ar norādi par kon- telefoniski vai izmantojiet mūsu sazi- statēto defektu, lūdzu, nosūtiet uz servisa ņas veidlapu, kas ir pieejama parkside- centra norādīto adresi. diy.com sadaļā Serviss. • Netiek pieņemtas ierīces, kas ir iesūtītas •...
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........... 69 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Multifunktionswerkzeugs (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung..69 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- Lieferumfang/Zubehör......70 nannt). Übersicht..........70 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsbeschreibung......70 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Technische Daten........70 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Sicherheitshinweise........71 einer Endkontrolle unterzogen.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert weise und Hinweise zum Aufladen und der und der angegebene Geräuschemissions- korrekten Verwendung in der Betriebsanlei- wert sind nach einem genormten Prüfverfah- tung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie ren gemessen worden und können zum Ver- X 20 V TEAM. Eine detaillierte Beschreibung gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem an- zum Ladevorgang und weitere Informationen deren verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise höht das Risiko eines elektrischen Schla- für Elektrowerkzeuge ges. d) Zweckentfremden Sie die Anschluss- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- leitung nicht, um das Elektrowerkzeug hinweise, Anweisungen, Bebilderungen zu tragen, aufzuhängen oder um den und technischen Daten, mit denen dieses Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Seite 73
tet an die Stromversorgung anschließen, werkzeug weglegen. Diese Vorsichts- kann dies zu Unfällen führen. maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Elektrowerkzeug einschalten. Ein werkzeuge außerhalb der Reichweite Werkzeug oder Schlüssel, der sich in ei- von Kindern auf.
kann zu Verletzungen und Brandgefahr WARNUNG! Beim Schleifen können ge- führen. sundheitsschädliche Stäube entstehen (z. B. c) Halten Sie den nicht benutzten Ak- Metallen oder einigen Holzarten), die für die ku fern von Büroklammern, Münzen, Bedienperson oder in der Nähe befindliche Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Personen eine Gefährdung darstellen kön- anderen kleinen Metallgegenständen,...
Implantats zu konsultieren, bevor das serleitung verursacht Sachbeschädigung. Gerät bedient wird. • Verwenden Sie ausschließlich Zube- Vorbereitung hör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- Restrisiken gewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das...
Notwendige Werkzeuge 2. Reinigen Sie die Delta-Schleifplatte (15), insbesondere das Klettgewebe. • Kreuzschlitz-Schraubendreher Ladezustand des Akkus prüfen Staubabsaugung anschließen (Abb. A) 1. Demontieren Sie das Einsatzwerkzeug. LEDs Bedeutung 2. Schieben Sie den Adapter zur externen rot, orange, grün Akku geladen Staubabsaugung (23) über die Werkzeug- rot, orange Akku teilweise gela- aufnahme (12).
Betrieb 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach vorne in Stellung „I“ (EIN). Arbeitshinweise 3. Warten Sie, bis das Gerät seine volle Schwingzahl erreicht hat. Schleifen 4. Führen Sie das Einsatzwerkzeug gegen • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien das Werkstück. Schleifblättern, um gute Schleifergebnis- Ausschalten se zu erhalten.
wenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder • im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer eine Bürste. (20) • Reinigen Sie das Schleifblatt mit einem • außerhalb der Reichweite von Kindern Staubsauger oder klopfen Sie es aus. Geräte mit Akku: • Die Lagertemperatur für den Akku und Wartung das Gerät beträgt zwischen 0 °C und Das Gerät ist wartungsfrei.
Zusätzliche Entsorgungshinweise zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch für Deutschland unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstel- Garantiebedingungen len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertrei- tum.
Ser- Kontaktformular auf vice-Center telefonisch oder nutzen parkside-diy.com Sie unser Kontaktformular, das Sie auf IAN 479360_2410 parkside-diy.com in der Kategorie Ser- Service Österreich vice finden. Tel.: 0800 447750 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Kontaktformular auf Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser-...
Seite 86
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Informationsstatus • Tietojen tila • Teabe läbivaatamise kuupäev • Teksta pēdējās pārskatīšanas datums • Stan in- formacji: 02/2025 Ident.-No.: 71002717022025-FI/SE/PL/LV IAN 479360_2410...