Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 418083 2210 Originalbetriebsanleitung
Parkside 418083 2210 Originalbetriebsanleitung

Parkside 418083 2210 Originalbetriebsanleitung

Akku-multifunktionswerkzeug 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 418083 2210:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V /
Cordless Multi-Purpose Tool 20V /
Outil multifonction sans fi l 20 V PAMFW 20-Li C3
Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V
Originalbetriebsanleitung
Outil multifonction sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe narzędzie
wielofunkcyjne 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batteridrevet multiværktøj 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Aku multifunkční nástroj 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus multifunkciós szerszám 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku višenamjenski alat 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен многофункционален
инструмент 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 418083_2210
Cordless Multi-Purpose Tool 20V
Translation of the original instructions
Accu-multifunctioneel gereedschap 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Herramienta multifuncional
recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Elettroutensile multiuso ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku multifunkčné náradie 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorsko multifunkcijsko
orodje 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Unealtă multifunc ională cu
acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζό ενο πολυεργαλείο 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 418083 2210

  • Seite 1 Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V / Cordless Multi-Purpose Tool 20V / Outil multifonction sans fi l 20 V PAMFW 20-Li C3 Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V Cordless Multi-Purpose Tool 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Outil multifonction sans fi l 20 V Accu-multifunctioneel gereedschap 20 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowe narzędzie...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Entsorgungshinweise für Akkus..19 Service........19 Einleitung........5 Garantie..........19 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 21 Verwendung.......... 6 Service-Center........21 Lieferumfang/Zubehör......6 Importeur..........21 Übersicht..........6 Ersatzteile und Zubehör.... 21 Funktionsbeschreibung......6 Original-EG- Technische Daten........7 Konformitätserklärung..... 22 Sicherheitshinweise....8 Explosionszeichnung....297 Bedeutung der Sicherheitshinweise....... 8 Einleitung Bildzeichen und Symbole..... 8 Allgemeine Sicherheitshinweise für Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Elektrowerkzeuge........9...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Schabmesser Verwendung • 6 Schleifblätter (3 × Holz – Körnung 60/80/120, 3 × Metall – Körnung Das Gerät ist ausschließlich für folgende 60/80/120) Verwendungen bestimmt: • Adapter für externe Staubabsaugung • Sägen und Trennen von Holzwerkstof- fen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metal- •...
  • Seite 7: Technische Daten

    – Betrieb .......−20 – 50 °C den. Akkus der Serie X 20 V TEAM – Lagerung ........0 – 45 °C dürfen nur mit Ladegeräten der Serie PARKSIDE Performance Smart Akku X 20 V TEAM geladen werden. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Dieser Abschnitt behandelt die grund- ein. Die Folge ist möglicherweise leichte legenden Sicherheitshinweise beim Ge- oder mittelschwere Körperverletzung.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Kontrolle über das Elektrowerkzeug Metall verlieren. 2. Elektrische Sicherheit Bildzeichen in der Betriebsan- a) Der Anschlussstecker des Elek- leitung trowerkzeugs muss in die Achtung! Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert Allgemeine Sicherheits- werden. Verwenden Sie keine hinweise für Elektro- Adapterstecker gemeinsam mit werkzeuge schutzgeerdeten Elektrowerk-...
  • Seite 10 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- verringert das Risiko eines elektrischen ge oder Schraubenschlüssel, Schlages. bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem drehen- bung nicht vermeidbar ist, ver- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- wenden Sie einen Fehlerstrom- det, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 11 stimmte Elektrowerkzeug. Mit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- dem passenden Elektrowerkzeug ar- beiten Sie besser und sicherer im ange- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen gebenen Leistungsbereich. Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist.
  • Seite 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ten kann Verbrennungen oder Feuer oder bevollmächtige Kundendienststel- zur Folge haben. len erfolgen. d) Bei falscher Anwendung kann Weiterführende Sicherheits- Flüssigkeit aus dem Akku aus- hinweise treten. Vermeiden Sie den Kon-  WARNUNG! Gesundheitsgefahr! takt damit. Bei zufälligem Kon- Das Gerät ist nicht für das Schleifen von takt mit Wasser abspülen.
  • Seite 13: Restrisiken

    Restrisiken • Vermeiden Sie eine Überhit- zung des Schleifgutes und des Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Schleifers. Es besteht Brandgefahr. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer • Das Werkstück wird beim Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Schleifen heiß. Nicht an der be- können im Zusammenhang mit der Bau- arbeiteten Stelle anfassen, las- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- sen Sie es abkühlen.
  • Seite 14: Bedienteile

    Bedienteile • Drehrad (3) • Schwingzahl einstellen in 6 Stufen. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- • Die erforderliche Schwingzahl ist räts die Bedienteile kennen. vom Werkstoff und den Arbeits- • Ein-/Ausschalter (2) bedingungen abhängig und kann • Einschalten: Nach vorne drücken, durch praktischen Versuch ermittelt der Ein-/Ausschalter arretiert werden.
  • Seite 15: Notwendige Werkzeuge

    Staubabsaugung anschließen 4. Setzen Sie ein Einsatzwerkzeug auf (Abb. A) die Werkzeugaufnahme (12). Die Stif- te in der Werkzeugaufnahme passen 1. Demontieren Sie das Einsatzwerkzeug. in die Löcher des Einsatzwerkzeugs. 2. Schieben Sie den Adapter zur exter- Wenn das Einsatzwerkzeug eine Auf- nen Staubabsaugung (23) über die schrift hat, dann zeigt die Aufschrift Werkzeugaufnahme (12).
  • Seite 16: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Akku aufladen besondere das Klettgewebe. Verwen- den Sie dafür z. B. einen Staubsauger. 1. Nehmen Sie den Akku (7) aus dem Gerät. Schleifblatt anbringen 2. Schieben Sie den Akku (7) in den La- 1. Legen Sie das Schleifblatt auf die Del- deschacht des Akku-Ladegerätes (8).
  • Seite 17: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    tig beschädigte Sägeblätter können 4. Führen Sie das Einsatzwerkzeug gegen brechen. das Werkstück. • Beachten Sie beim Sägen von Leicht- Ausschalten baustoffen die gesetzlichen Bestimmun- 1. Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug gen und Empfehlungen der Material- vom Werkstück. hersteller. 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) •...
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung Lagerung Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:  WARNUNG! Elektrischer Schlag! • sauber Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- • trocken ser ab. • staubgeschützt HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemi- • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer sche Substanzen können die Kunststofftei- (20) le des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 19: Richtlinie 2012/19/Eu Über Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    Das Symbol der durchgestrichenen Müll- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. ben, die in keiner Abmessung größer als Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- 25 cm sind. dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- den darf, sondern vom Endnutzer einer terien oder Akkumulatoren, die nicht vom getrennten Sammlung zugeführt werden...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    genden dargestellte Garantie nicht einge- digungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. schränkt. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt Garantiebedingungen beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- nicht gewartet wurde. Für eine sachgemä- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- ße Benutzung des Produkts sind alle in der senbon gut auf.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    übersenden. Um Annahmeprobleme • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- und Zusatzkosten zu vermeiden, be- fekten Geräte kostenlos. nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, Service-Center die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- Service Deutschland cher, dass der Versand nicht unfrei, per Tel.: 0800 54 35 111 Sperrgut, Express oder sonstiger Son- E-Mail: grizzly@lidl.de...
  • Seite 22: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Pos.-Nr. S. 297* Bezeichnung Best.-Nr. Schabmesser 91110382 23, 21 16–19 Adapter zur Staubabsaugung, Winkeladap- 91110381 * Explosionszeichnung Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Multifunktionswerkzeug Modell: PAMFW 20-Li C3 Seriennummer: 000001–099200 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 298 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

Pamfw 20-li c3