Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPR 600 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPR 600 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPR 600 B1 Bedienungsanleitung

Porenreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPR 600 B1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LIMPADOR DE POROS SPR 600 B1
LIMPADOR DE POROS
Manual de instruções
IAN 472246_2407
PORENREINIGER
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPR 600 B1

  • Seite 1 LIMPADOR DE POROS SPR 600 B1 PORENREINIGER LIMPADOR DE POROS Bedienungsanleitung Manual de instruções IAN 472246_2407...
  • Seite 2 Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Manual de instruções Página DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introdução ......... . 2 Utilização correta .
  • Seite 5: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 6: Indicações Sobre Marcas Comerciais

    Indicações sobre marcas comerciais é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. ® A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respetivo titular. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas comerciais ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
  • Seite 7: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO! Ligue a fonte de alimentação apenas a uma tomada ► devidamente instalada e ligada à terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com os dados da placa de características do aparelho/do adaptador de corrente. Certifique-se de que o cabo de carregamento não ►...
  • Seite 8 Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros ► líquidos! Nunca agarre um aparelho que tenha caído na água. ► Não utilize o aparelho enquanto toma banho ou ► duche. Não o armazene nem o guarde em locais em que possa cair na banheira ou no lavatório ou em outros recipientes que contenham água ou outros líquidos.
  • Seite 9 As crianças têm de ser vigiadas para garantir que ► não brincam com o aparelho ou com as peças sobresselentes. Nunca deixe crianças, sem vigilância, perto do ► material de embalagem. Mantenha as crianças afastadas da embalagem e do aparelho. Perigo de asfixia! Não utilize o aparelho caso padeça de uma ou ►...
  • Seite 10 O aparelho possui um acumulador de iões de lítio ► integrado. Um manuseamento incorreto pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasa- mento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho não pode ser atirado para o fogo. ►...
  • Seite 11 Não utilize o aparelho se estiver a tomar anticoagu- ► lantes ou medicamentos que contenham esteroides. Interrompa de imediato o tratamento com o apare- ► lho, caso sinta desconforto ou dores. A utilização excessiva pode provocar reações alérgicas, hema- tomas, edema ou rutura de pequenos vasos sanguí- neos.
  • Seite 12 ATENÇÃO! Utilize o aparelho apenas com o acessório fornecido. ► Ao utilizar um adaptador USB, a tomada utilizada ► tem de estar sempre facilmente acessível para que, numa situação de perigo, o adaptador USB possa ser desligado rapidamente da tomada. Tenha também em atenção o manual de instruções do adaptador USB.
  • Seite 13: Conteúdo Da Embalagem

    No interior do aparelho não existem peças que ► necessitem de limpeza ou manutenção. Humidade infiltrada pode causar danos no aparelho. Não utilize produtos de limpeza ou solventes ► agressivos para a limpeza do aparelho. Estes podem danificar a superfície. Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é...
  • Seite 14: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Figura A: 1 2 anéis de fecho (no aparelho) 2 Cabeça de sucção 3 Porta USB-C 4 Visor LED 5 Botão de nível 6 Botão ligar/desligar Figura B: 7 4 anéis de fecho sobresselentes 8 12 filtros 9 Acessório oval 0 Acessório pequeno q Acessório grande...
  • Seite 15 Para carregar o acumulador integrado utilize unicamente o cabo de carre- gamento USB w fornecido. Concluído o processo de carga, remova o cabo de carregamento USB w do aparelho. 1) Certifique-se de que o aparelho está desligado. Para desligar o aparelho, mantenha o botão ligar/desligar 6 premido durante aprox.
  • Seite 16: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Preparar o aparelho 1) Carregue o acumulador conforme descrito no capítulo Carregar o acumulador integrado. 2) Recomendamos que, antes da primeira utilização, limpe o aparelho e os acessórios 9 - q , conforme descrito no capítulo Limpeza e conserva- ção.
  • Seite 17: Montar O Acessório Com O Filtro

    Formato Acessório da aber- Áreas de aplicação tura A zona abrangida é pequena e, por conseguinte, Acessório é adequado para pontos de difícil acesso, como pequeno no nariz. O acessório também é adequado para, p. ex., primeiras utilizações ou pele sensível. A zona abrangida tem uma grande superfície.
  • Seite 18: Níveis De Intensidade

    4) Encaixe o acessório 9 - q na cabeça de sucção 2, de forma que a pequena saliência de encaixe na parte inferior da cabeça de sucção 2 fique corretamente presa no recesso existente no canal de sucção do acessório 9 - q. 5) Para que o aparelho funcione na perfei- ção, é...
  • Seite 19: Utilização No Rosto

    ▯ Conselho: abrir os poros antes do tratamento pode melhorar o resulta- do. Para tal, pode utilizar vaporizadores faciais ou saunas faciais. Em alternativa, pode recorrer também a um banho de vapor facial com água quente numa tigela e uma toalha sobre a cabeça. Utilização no rosto CUIDADO! Existe perigo de ocorrência de hematomas, edema e irritação cutânea.
  • Seite 20: Áreas De Aplicação

    5) Trate as diferentes zonas do rosto conforme descrito no capítulo Áreas de aplicação. 6) Prima o botão ligar/desligar 6 durante aprox. 2 segundos, para desligar o aparelho. Áreas de aplicação Nota: Para que o acessório 9 - q fique bem encostado à pele e não aspire ar do ambiente, certifique-se de que a pele está...
  • Seite 21: Após A Utilização

    Boca e queixo: assente o aparelho na zona por cima da boca e desloque-o na direção das faces. Não toque diretamente nos lábios. Assente o apare- lho no queixo e desloque-o para cima, em direção às faces. Pare, antes de chegar às faces. Após a utilização ■...
  • Seite 22: Armazenamento

    ■ Remova o acessório 9 - q utilizado e retire o filtro 8 usado. Pode utilizar os filtros 8 várias vezes. Após a utilização, lave-o com água morna e deixe-o secar bem antes de o voltar a usar. Se o filtro ainda estiver sujo ou se estiver danificado, utilize um filtro 8 novo.
  • Seite 23: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes Se pretender encomendar peças sobresselentes para este produto, pode fazê-lo comodamente em qualquer altura via Internet, em www.kompernass.com. Digitalize o código QR com o seu smartphone ou tablet. Através deste código QR, acederá diretamente à nossa página de Internet, onde é possível encomendar as peças sobresselentes disponíveis.
  • Seite 24: Eliminação Da Embalagem

    Se o seu aparelho antigo incluir dados pessoais, é responsável pelo seu apaga- mento, antes de o entregar. Se for possível sem a destruição do aparelho antigo, remova as pilhas ou os acumuladores usados antes de entregar o aparelho antigo para eliminação e entregue-os num centro de recolha seletiva.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão de entrada Corrente de entrada máx. 2 A Acumulador integrado 600 mAh / 3,7 V / 2,22 Wh (iões de lítio) Classe de proteção III / (proteção por meio de baixa tensão) Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
  • Seite 26: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
  • Seite 27: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação. Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 472246_2407.
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......... . 26 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 29: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 30: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. ® Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jewei- ligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetra- gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Schließen Sie den Netzadapter nur an eine vorschrifts- ► mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht nass ► oder feucht wird.
  • Seite 32 Greifen Sie auf keinen Fall nach dem Gerät, falls es ► ins Wasser gefallen ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden ► oder duschen. Lagern oder bewahren Sie es nicht an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne, das Waschbecken oder in andere mit Wasser oder an- deren Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse fallen kann.
  • Seite 33 Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzu- ► stellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder den Er- satzteilen spielen. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem ► Verpackungsmaterial. Halten Sie Kinder von der Verpackung und vom Gerät fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer ►...
  • Seite 34 Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen- ► Akku. Eine falsche Handhabung kann zu Feuer, Ex- plosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder ande- ren Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen ► werden. Öffnen Sie den Akku nicht und schließen Sie diesen ►...
  • Seite 35 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Blutverdünner ► einnehmen oder Medikamente, die Steroide enthalten. Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ► ab, wenn Sie sie als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben. Bei Überbeanspruchung kann es zu allergischen Reaktionen, zu Blutergüssen, Schwellungen oder geplatzten Äderchen kommen.
  • Seite 36 ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten ► Zubehör. Bei Verwendung eines USB-Netzadapters muss die ► verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB- Netzadapters schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungs- anleitung des USB-Netzadapters.
  • Seite 37: Lieferumfang

    Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ► oder Lösemittel für die Reinigung des Gerätes. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Porenreiniger ▯ USB-Ladekabel (USB-A auf USB-C) ▯ 3 x Aufsätze ▯ 12 x Filter ▯...
  • Seite 38: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 2 x Verschlussringe (am Gerät) 2 Saugkopf 3 USB-C-Anschluss 4 LED-Display 5 Stufen-Taste 6 An/Aus-Taste Abbildung B: 7 4 x Ersatz-Verschlussringe 8 12 x Filter 9 Ovaler Aufsatz 0 Kleiner Aufsatz q Großer Aufsatz w USB-Ladekabel (USB-A auf USB-C) Integrierten Akku laden GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen und nicht in der direkten Nähe von Wasser, z.
  • Seite 39: Ladezustand

    Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel w zum Aufladen des integrierten Akkus. Entfernen Sie das USB-Ladekabel w nach Beendigung des Lade vorgangs vom Gerät. 1) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Um das Gerät auszu- schalten, halten Sie die An/Aus-Taste 6 für ca.
  • Seite 40: Verträglichkeitstest Durchführen

    Verträglichkeitstest durchführen ■ Wir empfehlen, das Gerät zuerst an einer Stelle zu testen, die weniger empfindlich ist: Überprüfen Sie die Reaktion Ihrer Haut z. B. an der Innen- seite Ihres Unterarms. Lesen Sie zuvor das Kapitel Bedienung und Betrieb, damit Sie das Gerät sicher handhaben und Verletzungen vermei- den können.
  • Seite 41: Aufsatz Mit Filter Montieren

    Form Aufsatz Anwendungsbereiche Öffnung Die zu behandelnde Stelle ist großflächig. Der Auf- Großer satz kann an allen Stellen im Gesicht angewendet Aufsatz werden. Beachten Sie die Besonderheiten am Auge und am Mund! Dieser Aufsatz ist auch z. B. für die Anwendung an Mitessern geeignet.
  • Seite 42: Intensitätsstufen

    Intensitätsstufen Sie können zwischen 3 Intensitätsstufen wählen. Die eingestellte Stufe wird Ihnen auf dem LED-Display 4 angezeigt: ▯ "1": Leichte Saugkraft ▯ "2": Mittlere Saugkraft ▯ "3": Starke Saugkraft Vor der Anwendung ▯ Reinigen Sie vor der Anwendung Ihre Haut, um Puder, Creme oder Make- up zu entfernen.
  • Seite 43 Jeder Körper reagiert anders. Empfinden Sie eine Anwendung als unange- nehm, verringern Sie die Intensitätsstufe, ändern unverzüglich die Stelle, verringern den Druck den Sie mit den Gerät auf die Haut ausüben oder brechen die Behandlung ganz ab. 1) Montieren Sie den gewünschten Aufsatz 9 - q mit Filter 8. 2) Starten Sie das Gerät durch Drücken der An/Aus-Taste 6 für ca.
  • Seite 44: Anwendungsbereiche

    Anwendungsbereiche Hinweis: Damit der Aufsatz 9 - q an der Haut abschließt und keine Luft von außen zieht, achten Sie darauf, dass die Haut straff ist. Ziehen Sie ggf. mit der einen Hand die behandelte Hautstelle etwas straff, während Sie mit der anderen Hand das Gerät über die Haut bewegen. Stirn: Setzen Sie mit dem Gerät in der Mitte der Stirn an und ziehen nach außen bis vor den Haar- ansatz.
  • Seite 45: Nach Der Anwendung

    Mund und Kinn: Setzen Sie mit dem Gerät über dem Mund an und ziehen es zur Seite in Richtung Wangen. Berühren Sie nicht direkt die Lippen. Setzen Sie am Kinn an und ziehen das Gerät hoch in Richtung Wangen. Stoppen Sie, bevor Sie die Wangen erreichen.
  • Seite 46 ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das USB-Ladeka- bel w nicht mit dem Gerät verbunden ist. ■ Ziehen Sie den verwendeten Aufsatz 9 - q ab und entnehmen den be- nutzten Filter 8. Sie können die Filter 8 mehrmals verwenden. Waschen Sie ihn nach der Anwendung in lauwarmem Wasser aus und lassen ihn vor erneuter Benutzung trocknen.
  • Seite 47: Aufbewahrung

    Aufbewahrung ■ Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem trockenen und staub- freien Ort auf. ■ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Le- bensdauer des Akkus zu gewährleisten. ■ Lagern Sie das Gerät niemals im entladenen Zustand. Das längere Lagern im entladenen Zustand kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Ak- kus führen.
  • Seite 48: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor- gen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 49: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmate- rialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls ge- sondert.
  • Seite 50: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 51: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 52: Service

    ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
  • Seite 53 ■ 50  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado das informações · Stand der Informationen: 10/2024 · Ident.-No.: SPR600B1-092024-1 IAN 472246_2407...

Diese Anleitung auch für:

472246 2407

Inhaltsverzeichnis