Seite 1
FACIAL SAUNA SGS 600 A1 FACIAL SAUNA ΣΆΟΥΝΆ ΠΡΟΣΏΠΟΥ Operation and Safety Notes Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας GESICHTSSAUNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 293233...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Delivery contents ..........................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety notes ..........................Page 7 Before use ............................Page 10 Setting up the product.........................Page 10 Filling the water tank ...........................Page 10 Set-up ..............................Page 10...
Hertz (frequency) Caution - hot surfaces! Dispose of the packaging and Watt (effective power) device in an environmentally friendly manner! Facial sauna SGS 600 A1 Delivery contents 1 Facial sauna Introduction 1 Cup 1 Instructions for use Congratulations on the purchase of your new product.
Safety notes Always position the product in Safety notes such a way that it can‘t fall into a bath or wash basin. PLEASE READ THE INSTRUC- Do not use or store the product TIONS PRIOR TO USE! PLEASE in the bathroom or in very humid KEEP THE INSTRUCTIONS IN A environments.
Seite 8
Safety notes Do not stick metal objects (e.g. Do not attach or remove the water needles, cables) into the steam tank during use. Allow the product chamber. Do not block these. to cool down for approx. 10 min- Do not reach into or look directly utes after use before touching the into the steam chamber while it water tank.
Seite 9
Safety notes in the application area, after us- with inflammable vapours, gases ing analgesics or alcohol). There or dusts. DANGER OF is a risk of receiving skin burns. ELECTRIC SHOCK! Never Unplug from the socket before maintaining the product. attempt to repair the product Only use the product with the in- yourself.
Safety notes / Before use / Set-up Health Indications: F ill the water tank with purified, distilled or tap water and screw the cover back onto the Excess use is harmful to the skin. water tank The product should initially only I f necessary, wipe the water tank dry.
Set-up D iscard any water remaining in the water res- T urn the steam chamber counter-clockwise ervoir after use to prevent the growth of until the arrow on the steam chamber lines bacteria. To do so, allow the product to cool up with the symbol on the housing (see...
Set-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty Disposal soon start coming out of the steam chamber With the water tank full the product will hu- midify the air for approx. 30 minutes. The packaging is made entirely of recyclable ATTENTION! RISK OF SCALDING! Always materials, which you may dispose of at local keep a minimum distance of 25 cm from the...
Warranty / Service / Manufacturer / Declaration of conformity replace the product free of charge as we deem any problems arise which cannot be solved in this appropriate. way, please call our hotline. - Always have your receipt, the product article num- ber as well as the serial number (if available) to Warranty period and legal hand as proof of purchase.
Seite 15
Πίνακας περιεχομένων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 16 Εισαγωγή ............................Σελίδα 16 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 16 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 16 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 16 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 16 Υποδείξεις ασφαλείας ......................Σελίδα 17 Πριν από την θέση σε λειτουργία ................Σελίδα...
Προσέχετε τις καυτές επιφάνειες! Αποσύρετε τη συσκευασία και τη Watt (ενεργή ισχύς) συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον! Σάουνα προσώπου SGS 600 A1 των προδιαγραφών ο κατασκευαστής δεν αναλαμ- βάνει καμία ευθύνη για βλάβες που θα προκύψουν. Εισαγωγή Περιεχόμενα παράδοσης...
Υποδείξεις ασφαλείας Αποθηκεύστε το προϊόν σε ένα Υποδείξεις ασφαλείας ξηρό χώρο χωρίς πρόσβαση στα παιδιά. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ Τραβήξτε το ρευματολήπτη από ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ! την πρίζα όταν δεν χρησιμοποι- ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΦΥΛΑΞΤΕ είτε πλέον το προϊόν. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Μην...
Seite 18
Υποδείξεις ασφαλείας προδιαγραφές, αν έχει πέσει στο ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥ- πάτωμα ή σε νερό ή εμφανίζει ΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ άλλες ζημιές. Σε τέτοια περίπτωση ΜΕΣΩ ΚΑΥΤΩΝ ΕΠΙΦΑ- απευθυνθείτε για την επισκευή ΝΕΙΩΝ! Λάβετε υπόψη σας σε έναν αντίστοιχο τεχνίτη. ότι το περίβλημα του προϊόντος Κρατάτε...
Seite 19
Υποδείξεις ασφαλείας τη δεξαμενή νερού. Διαφορετικά πρόσωπα, που δεν είναι ευαί- υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. σθητα στην θερμότητα και από Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέ- άλλα πρόσωπα που χρειάζονται κτασης. προστασία, τα οποία δεν μπορούν Τοποθετήστε το προϊόν σε επί- να αντιδράσουν σε υπερθέρμανση πεδη...
Seite 20
Υποδείξεις ασφαλείας καλώδιο δικτύου ή ο ρευματολή- ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥ- πτης, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ τραβήξτε τον ρευματολήπτη από ΜΕΣΩ ΚΑΥΤΩΝ ΕΠΙΦΑ- την πρίζα και επικοινωνήστε με ΝΕΙΩΝ! Η δεξαμενή νερού έναν ειδικό αντιπρόσωπο. είναι πολύ ζεστή μετά τη χρήση. Μην...
Υποδείξεις ασφαλείας / Πριν από την θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία την εβδομάδα. Παρακολουθή- πάλι το καπάκι δεξαμενής νερού στη δεξαμενή στε πως ανέχεται το δέρμα σας νερού Αν είναι ανάγκη σκουπίστε την δεξαμενή την θεραπεία και προσαρμόστε νερού...
Θέση σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ Απομακρύνετε μετά την χρήση το υπολειπόμενο ΜΕΣΩ ΚΑΥΤΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ! Η πετσέτα νερό από το δοχείο νερού , για να μην μπο- χεριών είναι πάρα πολύ ζεστή! Χρησιμοποιήστε ρούν να αναπτυχθούν βακτηρίδια εντός. Περι- την στο δέρμα προσώπου μόνο όταν έχει κρυώ- μένετε...
Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση Συντήρηση και καθαρισμός Υπόδειξη: Τοποθετήστε το πρόσωπο σας σε τέτοια θέση, ώστε η δέσμη ατμού να συναντά πρώτα το πηγούνι σας. Έτσι η δέσμη ατμού Π ριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και καλύπτει...
Απόσυρση / Εγγύηση υλικού ή κατασκευής, τότε χωρίς χρέωσή σας το Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορ- προϊόν – κατ’ επιλογή μας – θα επισκευαστεί ή θα ριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από αντικατασταθεί. συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη...
Εγγύηση / Σέρβις / Κατασκευαστής / Δήλωση συμμόρφωσης Διαδικασία σε περίπτωση TARGA GmbH εγγύησης Coesterweg 45 DE-59494 Soest Για να εξασφαλιστεί γρήγορη επεξεργασία του ΓΕΡΜΑΝΙΑ αιτήματός σας, παρακαλούμε να ακολουθήσετε τις εξής υποδείξεις: Δήλωση συμμόρφωσης - Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, παρακαλούμε να...
Warnung! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Gesichtssauna SGS 600 A1 bedeuten. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus Sicherheitshinweise der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden. VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- Benutzen Sie das Produkt nicht DIENUNGSANLEITUNG LESEN! während des Badens. BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- Stellen Sie das Produkt immer so FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI- auf, dass es nicht in eine Bade- GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI wanne oder ein Waschbecken...
Seite 30
Sicherheitshinweise Beschädigungen aufweist. Wen- Sie, dass sich das Gehäuse des den Sie sich in einem solchen Produkts während des Betriebs Fall zur Reparatur an eine ent- aufheizt. sprechende Fachkraft. Lassen Sie kein Wasser durch Halten Sie Gerät und Kabel fern die Dampfeinheit aus dem Gerät von Hitze, Öl und scharfen Kan- herauslaufen.
Seite 31
Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine Verlänge- können (z. B. Diabetiker, Personen rungskabel. mit krankheitsbedingten Hautver- Stellen Sie das Produkt auf einer änderungen oder vernarbten ebenen, waagerechten Fläche Hautarealen im Anwendungsge- auf. Halten Sie das Produkt wäh- biet, nach der Einnahme von rend der Anwendung niemals in schmerzlindernden Medikamen- den Händen.
Sicherheitshinweise Knicken Sie das Netzkabel nicht von Fett und anderen Rückständen und stellen Sie keine Gegenstände zu vermeiden. darauf ab. Folgende Personengruppen Fassen Sie niemals das Netzteil sollten dieses Produkt nicht oder das Produkt mit nassen verwenden: Händen an. Verwenden Sie das Produkt nicht Schwangere oder menstruierende in explosionsgefährdeter Umge- Frauen (das hormonelle Ungleich-...
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Nach jeder Anwendung muss über dem Symbol auf dem Gehäuse die Haut entsprechend gepflegt befindet (s. Abb. B). Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem werden. Ansonsten führt die An- Gehäuse (s. Abb. C). wendung zu trockener Haut.
Inbetriebnahme Gesichtssauna verwenden über dem Symbol auf dem Gehäuse befindet (s. Abb. B). S tecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem S tellen Sie den Drehschalter in die Position Gehäuse (s. Abb. C). .
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Produkt als Luftbefeuchter L assen Sie das Gerät für ca. 15 Minuten laufen. verwenden S tellen Sie den Drehschalter in die Position , um das Produkt wieder auszuschalten. Das Produkt kann in kleinen Räumen für kurze Inter- Z iehen Sie anschließend den Netzstecker valle auch als Luftbefeuchter verwendet werden.
Garantie / Service Garantie aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver- wendungszwecke und Handlungen, von denen in Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Kaufdatum.
Hersteller / Konformitätserklärung Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
Seite 41
TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SGS600A1112017-IE / NI / CY IAN 293233...