Seite 1
ELECTRIC WARM SOUP POT MODEL:M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 3
MODEL:M-100/M-300/M-112/M-315 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
f) Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear. A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer‘s service centre. g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug or device in water or other liquids.
PERSONAL SAFETY a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. b) The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/ or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to...
Seite 7
may pose a hazard in the hands of inexperienced users. d) Keep the device in perfect technical condition. Keep the device out of the reach of children. e) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons, only using original spare parts. This will ensure safe use. f) To ensure the operational integrity of the device, do not remove factory-fitted guards and do not loosen any screws.
Seite 8
use, The water level should exceed the heating pipe. Dry burning is forbidden. C) Turn the Bain marie between temperature control range 0~80°C, The power indicator light will glow, showing that the unit is on. Turn to 0°C, the unit does not work D) Fill the reservoir with water.
Problem Possible Cause Possible Solution ➢ Switch on the ▪ The appliance is appliance. switched off. ➢ Check the ▪ The power supply The appliance power supply, plug is interrupted. does not work. in power cable. ▪ The voltage is not ➢...
Seite 10
D) Always switch off and disconnect the power supply before cleaning or maintenance. E) Make sure the appliance has cooled down completely before cleaning or maintenance. F) ATTENTION! Never use aggressive cleaning agents or abrasives. Do not use solvents or petrol based cleaning agents. Some cleaning agents may leave harmful residues or cause damage to the machine.
Seite 13
MARMITE À SOUPE CHAUFFANTE ÉLECTRIQUE MODÈLE : M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 16
MODÈLE : M-100/M-300/M-112/M-315 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. e) Si l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide est inévitable, un dispositif différentiel résiduel (DDR) doit être installé. L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique. f) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure.
instructions d'utilisation doivent également être suivies. VEUILLEZ NOTER! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. SÉCURITÉ PERSONNELLE a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité...
Seite 20
a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (il ne permet pas d'allumer et d'éteindre l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés.
Seite 21
niveau. B) Choisissez une surface où la machine n'est pas exposée à la lumière directe du soleil, ou à proximité d'une source de chaleur directe telle qu'une cuisinière, un four ou un radiateur. C) Lors du positionnement de l'appareil, maintenez une distance de 10 cm (4 pouces) entre l'appareil et les murs ou autres objets pour la ventilation et la facilité...
Seite 22
I) Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. ATTENTION ! L'appareil et l'eau restent chauds pendant un certain temps après son arrêt. NOTE ! En cas d'anomalie lors de l'utilisation, l'appareil doit être immédiatement arrêté. Après vérification et dépannage, l'utilisation peut être interrompue. suite.
illuminé). cassé. ▪ Élément chauffant est cassé. Température ▪ Température ne peut pas être le contrôleur est ➢ Remplacer la pièce. ajusté. cassé. L'appareil est fonctionne mais le ▪ L'indicateur est l'indicateur n'est ➢ Remplacer la pièce. cassé illuminé. ▪ Insuffisant ou Sécurité...
Seite 24
G) Nettoyez le boîtier et le réservoir à l'aide d'un chiffon humide et d'eau tiède additionnée d'un détergent doux. Après le nettoyage, séchez toujours l'appareil et les accessoires avec un chiffon doux. Les récipients Gastronorm en acier inoxydable (si fournis) passent au lave-vaisselle. H) ATTENTION ! N'utilisez pas d'éponge ni d'objet pointu ou tranchant pendant le nettoyage, cela pourrait endommager la machine.
Seite 27
ELEKTRISCHER SUPPENTOPF MIT WARMZUBEREITUNG MODELL: M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 30
MODELL: M-100/M-300/M-112/M-315 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stromschlags. e) Wenn der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermieden werden kann, sollte ein Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) eingesetzt werden. Die Verwendung eines RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
g) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile für Kinder unzugänglich auf. h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. i) Wird dieses Gerät zusammen mit anderen Geräten verwendet, sind auch die übrigen Gebrauchsanweisungen zu beachten. BITTE BEACHTEN SIE! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Umstehende.
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. g) Stecken Sie während des Betriebs nicht Ihre Hände oder andere Gegenstände in das Gerät! SICHERE GERÄTEVERWENDUNG a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht ordnungsgemäß...
Seite 35
Kindern ohne Aufsicht einer erwachsenen Person durchgeführt werden. j) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um dessen Parameter oder Konstruktion zu verändern. k) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Hitzequellen fern. l) Achten Sie darauf, dass Sie sich beim INSTALLATION A) Die Maschine muss auf einer ebenen und stabilen Fläche stehen.
Seite 36
Behälter liegt. E) Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. F) Warten Sie, bis das Gerät die gewählte Temperatur erreicht hat. Die Anzeige erlischt, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist. G) Stellen Sie den Behälter oder das Produkt in den Behälter. ACHTUNG! Verwenden Sie keine bloßen Hände.
funktioniert nicht ausgeschaltet. Gerät. funktioniert nicht. ▪ Die ➢ Überprüfen Sie die Stromversorgung Netzteil, Stecker wird unterbrochen. im Stromkabel. ▪ Die Spannung ist ➢ Verwenden Sie nicht kompatible richtig. Stromquelle. ▪ Unbekannter Defekt ➢ Kontaktieren Sie den Lieferanten ▪ Temperatur Das Gerät ist eingestellt eingeschaltet aber...
Seite 38
B) Überprüfen und reinigen Sie das Gerät sowie dessen Teile und Zubehör (sofern vorhanden) regelmäßig. C) Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Wenn eines beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht. Lassen Sie es stattdessen von einem zertifizierten Elektroingenieur.
Seite 39
einem kühlen und trockenen Ort. Entsorgen Wenn Sie das Gerät entsorgen, befolgen Sie die den Regeln und Vorschriften der örtlichen Behörden. - 10 -...
Seite 42
PENTOLA ELETTRICA PER ZUPPA CALDA MODELLO: M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 45
MODELLO: M-100/M-300/M-112/M-315 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Seite 47
esterno riduce il rischio di scosse elettriche. e) Se non è possibile evitare l'utilizzo del dispositivo in un ambiente umido, è necessario installare un interruttore differenziale (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. f) Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato o mostra evidenti segni di usura.
i) Se il presente dispositivo viene utilizzato insieme ad altre apparecchiature, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso. NOTARE CHE! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti. SICUREZZA PERSONALE a) Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità...
Seite 49
UTILIZZO SICURO DEL DISPOSITIVO a) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo). I dispositivi che non possono essere accesi e spenti tramite l'interruttore ON/OFF sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati. b) Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di iniziare le operazioni di regolazione, pulizia e manutenzione.
Assicurarsi che l'apparecchio sia in piano, altrimenti potrebbe funzionare in modo meno efficace. B) Scegliere una superficie in cui la macchina non sia esposta alla luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore diretta come una cucina, un forno o un termosifone.
sicurezza e spegnerà l'apparecchio. I) Spegnere l'apparecchio quando non è in uso. ATTENZIONE! L'apparecchio e l'acqua rimarranno caldi per un certo periodo di tempo dopo lo spegnimento. NOTA! Se si verificano fenomeni anomali durante l'uso, l'uso deve essere interrotto immediatamente. Dopo aver verificato e risolto il problema, l'uso può...
(indicatore il controllore è rotto. ➢ Sostituire la parte. illuminato). ▪ Elemento riscaldante è rotto. Temperatura ▪ Temperatura non può essere il controllore è ➢ Sostituire la parte. aggiustato. rotto. L'apparecchio è lavorando ma il ▪ L'indicatore è rotto ➢ Sostituire la parte. l'indicatore non è...
Seite 53
un detergente delicato per alimenti. Asciugare sempre l'apparecchio e gli accessori dopo la pulizia con un panno morbido. I contenitori Gastronorm in acciaio inox (se forniti) sono lavabili in lavastoviglie. H) ATTENZIONE! Non utilizzare pagliette e oggetti taglienti o appuntiti durante la pulizia, poiché...
Seite 56
OLLA ELÉCTRICA PARA CALENTAR SOPA MODELO: M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 59
MODELO: M-100/M-300/M-112/M-315 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
e) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un entorno húmedo, se debe instalar un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o presenta signos evidentes de desgaste.
¡TENGA EN CUENTA! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas. SEGURIDAD PERSONAL a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para operar el dispositivo. b) El dispositivo no está...
Seite 63
funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender ni apagar con el interruptor de encendido/apagado son peligrosos, no deben utilizarse y deben repararse. b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier ajuste, limpieza o mantenimiento.
directa ni cerca de una fuente directa de calor como una cocina, un horno o un radiador. C) Al colocar el aparato, mantenga una distancia de 10 cm (4 pulgadas) entre el aparato y las paredes u otros objetos para facilitar su ventilación y uso.
permanecerán calientes durante un tiempo después de apagarlo. NOTA ! Si se producen fenómenos anormales durante el uso, debe suspenderse inmediatamente. Tras la comprobación y la resolución de problemas, se puede reanudar el uso. continuado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente descripción general le ayudará a comprender el panel de control y los posibles problemas.
está roto Temperatura ▪ Temperatura no puede ser El controlador es ➢ Reemplazar pieza. equilibrado. roto. El aparato es trabajando pero el ▪ El indicador es roto ➢ Reemplazar pieza. El indicador no es iluminado. Seguridad térmica ▪ Insuficiente o nulo ➢...
Seite 67
lavavajillas. H) ¡ATENCIÓN! No utilice estropajos ni objetos afilados o puntiagudos durante la limpieza, ya que esto podría dañar la máquina. I) ¡ATENCIÓN! Nunca lave la máquina con una manguera ni la sumerja en agua ni en ningún otro líquido; limpie el exterior con un paño húmedo. No utilice una vaporera para limpiar el aparato.
Seite 70
ELEKTRYCZNY GARNEK DO ZUP MODELE: M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 72
ELECTRIC WARM SOUP MODELE: M-100/M-300/M-112/M-315 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
przedłużacza odpowiedniego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub wykazuje widoczne ślady zużycia.
h) Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i zwierząt. i) Jeżeli urządzenie to jest używane łącznie z innym sprzętem, należy przestrzegać także pozostałych instrukcji użytkowania. UWAGA! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą...
Seite 76
BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA a) Nie używaj urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo (nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączyć i wyłączyć za pomocą przełącznika ON/OFF, są niebezpieczne, nie powinny być używane i muszą zostać naprawione. b) Odłącz urządzenie od zasilania przed rozpoczęciem regulacji, czyszczenia i konserwacji.
A) Maszyna musi być ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni. Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane, może działać mniej efektywnie, jeśli nie jest wypoziomowane. B) Wybierz powierzchnię, na której urządzenie nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub nie będzie znajdować się w pobliżu bezpośredniego źródła ciepła, takiego jak kuchenka, piekarnik czy kaloryfer.
ilości wody spowoduje aktywację wyłącznika bezpieczeństwa termicznego i wyłączenie urządzenia. I) Wyłącz urządzenie, gdy nie jest używane. UWAGA! Urządzenie i woda pozostaną gorące przez pewien czas po wyłączeniu. NOTATKA ! Jeśli w procesie użytkowania wystąpią zjawiska nietypowe, należy natychmiast przerwać użytkowanie. Po sprawdzeniu i rozwiązaniu problemów można kontynuować...
oświetlony). kontroler jest złamany. ▪ Element grzewczy jest zepsuty. Temperatura ▪ Temperatura nie może być kontroler jest ➢ Wymień część. dostosowano. złamany. Urządzenie jest pracuje, ale ▪ Wskaźnik jest ➢ Wymień część. wskaźnik nie jest złamany oświetlony. Bezpieczeństwo ▪ Niewystarczające termiczne ➢...
Seite 80
maszyny. G) Wyczyść obudowę i zbiornik wilgotną ściereczką i ciepłą wodą z łagodnym detergentem bezpiecznym dla żywności. Zawsze osusz urządzenie i akcesoria po czyszczeniu miękką ściereczką. Pojemniki Gastronorm ze stali nierdzewnej (jeśli są dołączone) można myć w zmywarce. H) UWAGA! Podczas czyszczenia nie należy używać żadnych druciaków ani ostrych lub spiczastych przedmiotów, ponieważ...
Seite 83
ELEKTRISCHE WARME SOEPPAN MODEL: M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 85
MODEL: M-100/M-300/M-112/M-315 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afval moet worden ingezameld.
gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok. e) Indien gebruik van het apparaat in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient een aardlekschakelaar (RCD) te worden toegepast. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok.
i) Indien dit apparaat samen met een ander apparaat wordt gebruikt, dienen de overige gebruiksaanwijzingen eveneens te worden gevolgd. LET OP! Bescherm kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van het apparaat. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed bent van alcohol, verdovende middelen of medicijnen die de bediening van het apparaat aanzienlijk kunnen beïnvloeden.
Seite 89
VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT a) Gebruik het apparaat niet als de aan-/uitschakelaar niet goed werkt (het apparaat niet in- en uitschakelt). Apparaten die niet met de aan-/uitschakelaar in- en uitgeschakeld kunnen worden, zijn gevaarlijk, mogen niet worden gebruikt en moeten gerepareerd worden. b) Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening voordat u begint met afstellen, reinigen of onderhouden.
Seite 90
INSTALLATIE A) De machine moet op een vlakke en stabiele ondergrond staan. Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat; het kan minder effectief werken als het niet waterpas staat. B) Kies een oppervlak waar het apparaat niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of dicht bij een warmtebron, zoals een fornuis, oven of radiator.
gebruikt, wordt de thermische veiligheidsschakelaar geactiveerd en schakelt het apparaat uit. I) Schakel het apparaat uit wanneer u het niet gebruikt. LET OP! Het apparaat en het water blijven nog enige tijd warm nadat u het heeft uitgeschakeld. OPMERKING ! Als er tijdens het gebruik abnormale verschijnselen optreden, moet het gebruik onmiddellijk worden stopgezet.
word warm ▪ Temperatuur ➢ Onderdeel vervangen. (indicator regelaar is gebroken. verlicht). ▪ Verwarmingselement is kapot. Temperatuur ▪ Temperatuur kan niet zijn regelaar is ➢ Onderdeel vervangen. aangepast. gebroken. Het apparaat is werken maar de ▪ Indicator is ➢ Onderdeel vervangen. indicator is niet gebroken verlicht.
Seite 93
benzinebasis. Sommige reinigingsmiddelen kunnen schadelijke resten achterlaten of de machine beschadigen. G) Reinig de behuizing en het reservoir met een vochtige doek en warm water, aangevuld met een mild, voedselveilig reinigingsmiddel. Droog het apparaat en de accessoires na het reinigen altijd af met een zachte doek. De roestvrijstalen gastronormbakken (indien meegeleverd) zijn vaatwasmachinebestendig.
Seite 96
ELEKTRISK VARM SOPPKRUTA MODELL: M-100/M-300/M-112/M-315...
Seite 98
MODELL: M-100/M-300/M-112/M-315 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
jordfelsbrytare (RCD) användas. Användningen av en jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. f) Använd inte enheten om nätsladden är skadad eller visar tydliga tecken på slitage. En skadad nätsladd ska bytas ut av en behörig elektriker eller tillverkarens servicecenter. g) För att undvika elektriska stötar, doppa inte ner sladden, kontakten eller enheten i vatten eller andra vätskor.
PERSONLIG SÄKERHET a) Använd inte enheten när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller medicin som avsevärt kan försämra förmågan att använda enheten. b) Enheten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med begränsade mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller de har fått instruktioner om hur man använder enheten.
Seite 102
c) När den inte används, förvara den på en säker plats, borta från barn och personer som inte är bekanta med enheten och som inte har läst bruksanvisningen. Enheten kan utgöra en fara i händerna på oerfarna användare. d) Håll enheten i perfekt tekniskt skick. Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Seite 103
A) Placera vattenbadet på en fast, jämn yta B) Häll vatten i vattentanken. Var noga med att inte fylla på med för mycket vatten (inte mindre än "MIN", inte mer än "MAX"). Avlägsna eventuellt överflödigt vatten före användning. Vattennivån ska överstiga värmeröret. Torrförbränning är förbjuden.
Seite 104
Följande översikt hjälper dig att förstå kontrollpanelen och möjliga problem. Dock bör endast kvalificerade ingenjörer försöka öppna eller reparera maskinen. Kontakta din leverantör vid tveksamhet. Problem Möjlig orsak Möjlig lösning ➢ Slå på apparat. ▪ Apparaten är ➢ Kontrollera avstängd. strömförsörjning, ▪...
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING A) Underhåll och reparationer bör endast utföras av certifierade ingenjörer. B) Kontrollera och rengör regelbundet apparaten, dess delar och tillbehör (om tillämpligt). C) Kontrollera regelbundet nätkontakten och nätkabeln för skador. Om någon av dem är skadad, använd inte apparaten. Låt den istället repareras av en certifierad elektroingenjör.
Seite 106
När du kasserar apparaten, gör det i enlighet med detta med lokala myndigheters regler och föreskrifter. - 9 -...