Seite 2
- Während der Benutzung nicht mit den Händen in den Gefahrenbereich gelangen. - Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro. - Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo. PRESSA PNEUMO-OLEODINAMICA PNEUMO-HYDRAULIC PRESS TIPO PNB-1 TYPE MATRICOLA SERIAL PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE...
DEUTSCH PNEUMATISCHE ÖLDRUCKTISCHPRESSE TYP PNB-1 Pneumatische Tischpresse mit automatischer Hubsteuerung. Geeignet für das Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis 50 mm 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN – Eingangsluftdruck: ..........................6 bar – Kompressionskraft: ........................... 3600 daN – Hub: ................................16 mm – Abmessungen: länge ........................320 mm breite ........................
DEUTSCH 2. ANWENDUNGSBEREICH Die Anwendungsbereiche der Presse können Sie aus den Tabellen auf Seite 31 bis 34 entnehmen. In diesen Tabellen sind die zu verpressenden Materialien mit: – Querschnitt. – Preßeinsatz. – Schutzverkleidung aufgeführt. 3. BEDIENUNGSANLEITUNG 3.1) Vorbereitung (Siehe Bild 4 - 5) 3.1.1) Entfernen Sie die Transportverschlußkappe (13) und ersetzen Sie sie mit der Betriebsver- schlußkappe (siehe Bild 14).
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
Seite 16
DEUTSCH 5. PREßEINSÄTZE (Siehe Bild 2) Die vorgesehenen Preßeinsätze unterscheiden sich durch die verschiedene Art der Ausrichtung des Verbindungsmaterials an der Preßstelle: – Preßeinsätze mit frontaler Ausrichtung (Abb 2a) Typ: KE 2.5-1 ; KE 10-1. – Preßeinsätze mit seitlicher Ausrichtung (Abb 2b) Typ: ME...-50 ; PR-1 ; PB-1 ; PG-1 ; MN...RF- 50 ; MTT...-50.
Seite 17
– Entfernen Sie den Leiter mit der aufgepreßten Aderendhülse aus der Presse. 7. ERSATZTEILLISTE (Siehe Bild 10) Die Garantie verfällt, wenn nicht Original- Codenr. Teil BESCHREIBUNG Menge teile aus dem Hause Cembre in das Gerät 6232166 01 AUFKLEBER (TG. 0366) eingebaut werden. 6895086 02 UCKLUFTVENTIL 6072016 03 STEUERHEBEL LANG...
Seite 28
FIG. 4 SETTING FIG. 5 CONNECTING THE PRESS PREPARATION BRANCHEMENT DE LA PRESSE VORBEREITUNG VORBEREITUNG DER PRESSE PREPARACION CONEXIÓN PRENSA PREPARAZIONE ALLACCIAMENTO PRESSA FIGG. 6 – 7 ASSEMBLY OF THE DIES MONTAGE DES MATRICES MONTAGE DER PRESSEINSÄTZE MONTAJE DE LAS MATRICES MONTAGGIO MATRICI...
Seite 29
FIG. 8 ASSEMBLING THE SAFETY GUARD MONTAGE DE LA PROTECTION MONTAGE DER SCHUTZVERKLEIDUNG MONTAJE DE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE ANTINFORTUNISTICA FIG. 9 INSERTION OF CONNECTOR INTRODUCTION DU CONNECTEUR POSITIONIEREN DER MATERIALIEN INSERCIÓN DEL CONECTOR INSERZIONE DEL CONNETTORE...
Seite 31
FIG. 10 PNB-1 SECTION COUPE PNB-1 SCHNITTZEICHNUNG PNB-1 SECCIÓN PNB-1 SEZIONE PNB-1...
Seite 36
CS 92014 – 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland)