Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cembre HT51 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT51:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE COMPRESION
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................................... 3
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ............................................. 8
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 13
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 18
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 23
1
HYDRAULIC CRIMPING TOOL
PRESSE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG
HT51 HT51-KV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre HT51

  • Seite 1 HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT51 HT51-KV ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........3 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ..........8 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............13 ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........... 18 ITALIANO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ..........
  • Seite 2 WARNING LABEL - ETIQUETTES SIGNALETIQUE - HINWEISSCHILDER - ETIQUETA DE ATENCION - ETICHETTA AVVERTENZE – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. – Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen. –...
  • Seite 3 IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS - Certain KV versions of Cembre tools are provided with additional ex- ternal coatings to protect the operator and tool against accidental brush contact with energised conductors. - Proper training techniques and practices should always be adhered to when working around energised conductors.
  • Seite 4: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS HT51 HT51-KV Suitable for installing electrical compression connectors for Application range conductors up to 240 mm (500 MCM) Crimping force kN (sh ton) 50 (6) Rated operating pressure bar (psi) 600 (8,700) Dimensions mm (inches) 380 x 130 (14.9 x 5.1) 386 x 130 (15.2 x 5.1)
  • Seite 5 2.3) Crimping – Continue to operate the moveable handle (36). The tool will automatically change over to the high pressure stage and the ram (16) will advance until the dies meet. – It is recommended to continue pumping until the maximum pressure valve is activated and a “click”...
  • Seite 6 Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Seite 7  The items marked () are those Cembre recommend replacing if the  Code N° Item tool is disassembled. HT51 HT51-KV These items are supplied on request in the “HT51/HT51-KV Spare Parts 6480065 6480052 Package”. 6160218 6170622 6780150 6780154 When ordering spare parts always specify the following:...
  • Seite 8 INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION - Les outils Cembre de la version KV sont equipes d'un revetement supple- mentaire afi n de proteger l'utilisateur contre tout contact accidentel avec un cable sous tension. - Les techniques appropriees et les regles de securite doivent toujours etre strictement appliquees lors d'une operation sous tension.
  • Seite 9: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES HT51 HT51-KV conçue pour le sertissage des connecteurs Domaine d’application jusqu’ à 240 mm (500 MCM) Force de sertissage kN (sh ton) 50 (6) Pression nominale bar (psi) 600 (8,700) Dimensions mm (inches) 380 x 130 (14.9 x 5.1) 386 x 130 (15.2 x 5.1)
  • Seite 10 2.3) Sertissage – Poursuivre la manœuvre du bras mobile (36). On passera automatiquement de la vitesse rapide à la lente; le piston (16) montera progressive- ment jusqu’au contact des matrices. – Il est conseillé de continuer à pomper jusqu’à l’intervention de la valve de surpression (on doit entendre un léger "clic").
  • Seite 11: Entretien

    Ne jamais utiliser d’huile usagée ou recyclée. Il est indispensable que l’huile soit neuve. L'outil HT51-KV contient une huile de haute capacité isolante; ne pas la contaminer avec d'autres types d'huile! En cas de changement d'huile, l'huile usagée doit être éliminée conformément aux normes en vigueur.
  • Seite 12   6380200 37 POIGNEE BRAS MOBILE 6000071 PAQUET RECHANGE  Les éléments accompagnés d'un () sont ceux que Cembre recommande  N° Code Pièce de remplacer en cas de démontage de l'outil. HT51 HT51-KV Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange pour...
  • Seite 13 WICHTIGE HINWEISE BEI TÄTIGKEITEN IN DER NÄHE VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN - Einige isolierte Cembre-Werkzeuge sind mit zusätzlichen Schutzmaß- nah-men versehen, um den Monteur und das Werkzeug gegen ungewoll- tes berühren von unter Spannung stehenden Leitern zu schützen. - Immer mit dem Verantwortlichen entscheiden, welches die richtigen Werkzeuge sind sowie die Arbeitsmethode besprechen und welche Sicher- heitsmaßnahmen vorgenommen werden sollen z.B.
  • Seite 14: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN HT51 HT51-KV Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen Anwendungsbereich bis zu einem Querschnitt von max. 240 mm (500 MCM) Arbeitsdruck kN (sh ton) 50 (6) Arbeitsdruck bar (psi) 600 (8,700) Abmessungen mm (inches) 380 x 130 (14.9 x 5.1) 386 x 130 (15.2 x 5.1)
  • Seite 15 2.3) Verpressung – Pumparm (36) betätigen, der Kolben (16) fährt schnell vor. Sobald der Druckaufbau erfolgt, schaltet das Werkzeug automatisch um, die Presseinsätze fahren langsam zusammen. – Bei Erreichen des maximalen Druckes schaltet das Überdruckventil automatisch ab, welches durch ein "Klick" akustisch zu hören ist. 2.4) Drehbewegung des Kopfes Das Werkzeug ist mit einem Preßkopf ausgerüstet, der um 180°...
  • Seite 16: Einsendung An Cembre Zur Überprüfung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
  • Seite 17 Die mit () gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre  Codenr. Teil auszuwechseln empfi ehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. HT51 HT51-KV Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung HT51 / 6480065 6480052 HT51-KV” erhältlich. 6160218 6170622 6780150...
  • Seite 18 INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS PRÓXIMOS A CABLES CON TENSIÓN - Las versiones KV, de las herramientas Cembre estan provista de una capa adicional para proteger al operario y la herramienta de un contacto con conductores con tension. - Cuando se trabaja en proximidad de conductores con tension siempre debe estar presente una formacion tecnica y practica adecuada.
  • Seite 19: Características Generales

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES HT51 HT51-KV Para la instalación de conectores eléctricos por compresión Campo de aplicación para conductores en general hasta 240 mm (500 MCM) Fuerza desarrollada kN (sh ton) 50 (6) Présion nominal de trabajo bar (psi) 600 (8,700)
  • Seite 20 2.3) Compresión – Continúe accionando el mango móvil (36). Se pasará automáticamente de la alta a la baja velocidad; el pistón (16) avanzará progresivamente hasta colocar las matrices sobre el conector. – Aconsejamos, en todo caso, bombear hasta la intervención de la válvula de seguridad, por la que se advertirá...
  • Seite 21 En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Seite 22  6380200 37 MANGO DE GOMA BRAZO MOVIL 6000071 PAQUETE DE REPUESTO  Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja  N° Código Elem. cambiar en el caso de un posible desmontaje de la herramienta. HT51 HT51-KV Estos elementos se suministran bajo pedido en el “Paquete de Repuesto...
  • Seite 23 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTILIZZO DELL'UTENSILE IN PROSSIMITÁ DI CONDUTTORI IN TENSIONE - Le versioni KV degli utensili Cembre sono provviste di un rivestimento aggiuntivo per proteggere l'operatore e l'utensile da accidentali contatti con conduttori in tensione. - Qualora si dovesse lavorare in presenza di conduttori in tensione bisogne- rà...
  • Seite 24: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI HT51 HT51-KV Adatto all’installazione di connettori elettrici a compres- Campo di applicazione sione per conduttori in genere fi no a 240 mm (500 MCM) Forza sviluppata kN (sh ton) 50 (6) Pressione nom.di esercizio bar (psi) 600 (8,700)
  • Seite 25 2.3) Compressione – Continuare ad azionare il manico mobile (36). Si passerà automaticamente dall’alta alla bassa velocità; il pistone (16) avanzerà progressivamente fi no a portare le matrici in battuta tra loro. – Consigliamo comunque di pompare fi no all'intervento della valvola di massima pressione della quale si avvertirà...
  • Seite 26 Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
  • Seite 27  6380200 37 IMPUGNATURA MANICO MOBILE 6000071 CONFEZIONE RICAMBIO  I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare  N° Codice Part. sempre nel caso di un eventuale smontaggio dell'utensile. HT51 HT51-KV Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “Confezione Ricambio per...
  • Seite 28 FIG. 1 OVERALL VIEW VUE D'ENSEMBLE GESAMTANSICHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D'ASSIEME...
  • Seite 29 FIG. 2 FIG. 3...
  • Seite 30 Serial number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di matricola 43 42 HT51 FIG. 4 LONGITUDINAL SECTION - COUPE LONGITUDINALE - SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL - SEZIONE LONGITUDINALE...
  • Seite 31 Serial number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di matricola 45 43 44 HT51-KV FIG. 5 LONGITUDINAL SECTION - COUPE LONGITUDINALE - SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL - SEZIONE LONGITUDINALE...
  • Seite 32 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland) Teléfono: 91 4852580...

Diese Anleitung auch für:

Ht51-kv

Inhaltsverzeichnis