Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support FAN HEATER USER MANUAL MODEL: BGP2102-50R BGP2102-75R BGP2102-100R We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Electric Code (Canadian Electrical Code in Canada) and all applicable local codes. Supply wiring must be copper and suitable for at least 75°C. BGP2102-50R - minimum 10 gauge SJO o.r SJTO copper type wiring required. BGP2102-75R - minimum 8 gauge SJO o.r SJTO copper type wiring required.
Seite 4
surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater. 3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, pets, or invalids and when the heater is left unattended.
Seite 5
(FLASHING). CAUTION - Once heater has cycled off on the thermal limit, the heater will not return to operation until the user restarts and reprograms the control. Therefore, this unit is not recommended for freeze-protection applications. 15. When installing, see INSTALLATION INSTRUCTIONS for additional warnings and precautions.
8. Do not use this heater for drying out paint, plaster, sawdust and drywall sanding dust as this will permanently damage the heater and must be kept out of the heater. SPECIFICATIONS (All Specifications 5%-10% tolerance) Volts/Hertz Model No. Watts AC240V/60HZ BGP2102-50R 5000 AC240V/60HZ 7500 BGP2102-75R AC240V/60HZ BGP2102-100R 10000 INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED: •...
Seite 7
NOTE: Hardware supplied is intended for installation into wood framing only. If installed into other type of construction, additional hardware will be required for correct installation. CONNECTORS, CABLE AND HARDWARE USED TO WIRE THE HEATER: Figure 1 LOCATING THE HEATER: The heater should be installed outside traffic areas and at least 6' off the floor.
Seite 8
Figure 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS MOUNTING AND MINIMUM CLEARANCES: Figure 3 - 7 -...
Seite 9
Figure 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: Fall Hazard - Heater must be attached to a joist with 3 screws (5000W & 7500W item) or 6 screws (10000W item) to prevent heater from possibly falling. The screws provided with heater are intended for installing in wood framing only and not intended for metal joists or other types of construction.
Seite 10
2. Determine the desired location for mounting, making sure the minimum clearances as noted in this manual are maintained and using the bracket from the box, place a washer on screws before inserting through the holes in the mounting bracket and screw them securely into a ceiling joist. 3.
Figure 6 NOTE: For the heater to be tilted vertically, it must be mounted in bottom keyhole slots of mounting brackets to maintain adequate clearance and prevent possible overheating. The louvers are designed so they cannot be completely closed. Do not attempt to bypass this feature damage to the unit can result.
Seite 12
voltage more significant than the heater nameplate rating could damage the heater and cause a fire. The heater is provided with a 28.3mm hole in the wiring compartment to route branch circuit conductors. Appropriate conduit and fittings must be provided for correct and safe installation. 1.
Seite 13
Figure 8 Removing wiring cover exposes wires. Connect the hard wire as shown (Figure 8). Setup conduit wires. WIRING INSTRUCTIONS Model No.: BGP2102-50R - 12 -...
Seite 15
Model No.: BGP2102-100R WARNING THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED! THE APPLIANCE MUST CONNECT TO A CURRENT PROTECTION CIRCUIT OR DEVICE AT 50AMP OR LESS BEFORE BEING CONNECTED TO POWER SUPPLY! HIGH TEMPERATURES – RISK OF FIRE. KEEP FLAMMABLE MATERIALS, SUCH AS FURNITURE, PILLOWS, BEDDING, PAPERS, CLOTHES, ELECTRICAL CORDS AND CURTAINS AT LEAST 3 FT.
Seite 16
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THE HEATER. NOTE: A Certified Electrician must carry out all wiring and follow national and local electrical codes. For specific applications, the conduit may be required. See Figure 1.
Seite 17
5. Adjusting Power Level: Push the MODE button once while the unit is ON. This will activate the power selection mode, and the red light over the “L” or “H” will flash to show the current setting. Use the UP or DOWN Arrow buttons to change from High to Low or Low to High.
Seite 18
heater while it is heating. The fan will continue to run to cool down the heater. 10. To turn off the heater, push the red POWER button. If the heater is operating, the heater will turn off, but the fan will continue running for approximately 3 minutes to allow the heater to cool.
MAINTENANCE USER CLEANING INSTRUCTIONS: 1. Turn off the power to the heater. 2. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with a brush attachment may be used to remove dust and lint from the heater's exterior surfaces, including the grille opening. Compressed air may also blow out dust from the inside heater.
Seite 20
The thermostat Display Please call customer sensor is broken shows”E1” service. or disconnected. Inspect the garage heater and check that the air inlets and outlets are not blocked as this may cause The overheat overheating. Switch off the protection has Display circuit breaker to activated.
Seite 21
Make sure the room is well During production dust and/or oil ventilated. Allow the garage debris gathered heater to run until the smell on heating coils. is dissipated. Check and make sure there is no combustible Remove the combustible material within Garage material around the garage 0.9 meters (3...
Seite 22
2. Damage caused by a lack of normal maintenance. 3. Repair by an unauthorized person. 4. Damage caused by connection to an improper voltage. 5. Damaged caused by use outdoors. LIMITATIONS: This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages resulting from this heating appliance's use, misuse, or lack of routine maintenance.
Seite 24
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique h ttps://www.vevor.com/support RADIATEUR V ENTILATEUR MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : B GP210250R B GP210275R B GP2102100R Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 26
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes ...
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT Si l es i nformations c ontenues d ans c e m anuel n e s ont p as s trictement r espectées, u n i ncendie p eut s urvenir, provoquant d es d ommages m atériels, d es b lessures c orporelles o u l a p erte d e v ies h umaines. Ne ...
Seite 28
Machine Translated by Google surfaces. S i e lles s ont f ournies, u tilisez l es p oignées p our d éplacer c e r adiateur. G ardez l es m atériaux c ombustibles matériaux, t els q ue d es m eubles, d es o reillers, d e l a l iterie, d es p apiers, d es v êtements e t d es r ideaux au ...
Seite 29
Machine Translated by Google (CLIGNOTANT). ATTENTION U ne f ois q ue l e c hauffage s 'est é teint à l a l imite t hermique, l e c hauffage n e f onctionnera p as. revenir ...
Seite 30
Machine Translated by Google Distance m aximale r ecommandée e ntre l e c ôté d u r adiateur e t l e m ur a djacent : 1 3 p o ( 33 c m) 8. N 'utilisez p as c e r adiateur p our s écher d e l a p einture, d u p lâtre, d e l a s ciure e t d es c loisons s èches. poussière ...
Machine Translated by Google REMARQUE : L e m atériel f ourni e st d estiné à ê tre i nstallé d ans u ne o ssature e n b ois uniquement. E n c as d 'installation d ans u n a utre t ype d e c onstruction, d u m atériel s upplémentaire sera ...
Seite 32
Machine Translated by Google Figure 2 INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION MONTAGE E T E SPACES M INIMAUX : Figure 3 7 ...
Machine Translated by Google Figure 4 INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION AVERTISSEMENT : R isque d e c hute L e r adiateur d oit ê tre f ixé à u ne s olive a vec 3 v is (modèles ...
Seite 34
Machine Translated by Google 2. D éterminez l 'emplacement s ouhaité p our l e m ontage, e n v ous a ssurant q ue l e m inimum les d égagements i ndiqués d ans c e m anuel s ont m aintenus e t e n u tilisant l e s upport hors ...
Seite 35
Machine Translated by Google Figure 6 REMARQUE : P our q ue l e r adiateur s oit i ncliné v erticalement, i l d oit ê tre m onté d ans l es f entes inférieures d es s upports d e m ontage a fin d e m aintenir u n e space l ibre a déquat e t d 'éviter u ne éventuelle ...
Seite 36
Machine Translated by Google une t ension s upérieure à l a v aleur n ominale d e l 'appareil d e c hauffage p ourrait l 'endommager le r adiateur e t p rovoquer u n i ncendie. Le ...
Machine Translated by Google Figure 8 Le r etrait d u c ouvercle d u c âblage e xpose l es f ils. C onnectez l e f il d ur c omme i ndiqué ( Figure 8). I nstallez l es f ils d u c onduit. INSTRUCTIONS ...
Seite 38
Machine Translated by Google Numéro d e m odèle : B GP210275R 1 3 ...
Seite 39
Machine Translated by Google Numéro d e m odèle : B GP2102100R AVERTISSEMENT CET A PPAREIL D OIT Ê TRE M IS À L A T ERRE ! L'APPAREIL D OIT Ê TRE C ONNECTÉ À U N C IRCUIT O U À U N D ISPOSITIF D E PROTECTION ...
Seite 40
Machine Translated by Google POUR R ÉDUIRE L ES R ISQUES D 'INCENDIE, N E P AS S TOCKER N I U TILISER D 'ESSENCE OU A UTRES V APEURS E T L IQUIDES I NFLAMMABLES À P ROXIMITÉ D E LE ...
Seite 41
Machine Translated by Google 5. R églage d u n iveau d e p uissance : a ppuyez u ne f ois s ur l e b outon M ODE l orsque l 'appareil e st a llumé. Cela a ctivera l e m ode d e s élection d e p uissance e t l e v oyant r ouge a udessus d u « L » o u d u « H » clignotera ...
Seite 42
Machine Translated by Google pendant q u'il c hauffe. L e v entilateur c ontinuera à f onctionner p our r efroidir l e r adiateur. 10. P our é teindre l e r adiateur, a ppuyez s ur l e b outon r ouge P OWER. S i l e r adiateur e st e n marche, ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN INSTRUCTIONS D E N ETTOYAGE P OUR L 'UTILISATEUR : 1. C oupez l ’alimentation d u r adiateur. 2. U ne f ois l e r adiateur r efroidi, u tilisez u n a spirateur a vec u ne b rosse peut ...
Seite 44
Machine Translated by Google Le t hermostat Veuillez a ppeler l e s ervice c lient Afficher le c apteur e st c assé montre « E1 » service. ou d éconnecté. Inspecter l e c hauffage d u g arage et ...
Seite 45
Machine Translated by Google Assurezvous q ue l a p ièce e st b ien Pendant l a p roduction poussière e t/ou h uile ventilé. P ermettre a u g arage débris a ccumulés s ur chaufferette à f aire f onctionner j usqu'à c e q ue l 'odeur les ...
Seite 46
Machine Translated by Google 2. D ommages c ausés p ar u n m anque d ’entretien n ormal. 3. R éparation p ar u ne p ersonne n on a utorisée. 4. D ommages c ausés p ar u ne c onnexion à u ne t ension i nappropriée. 5. ...
Seite 47
Machine Translated by Google FABRIQUÉ E N C HINE 2 2 ...
Seite 48
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique h ttps://www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support HEIZLÜFTER BENUTZERHANDBUCH MODELL: BGP2102-50R BGP2102-75R BGP2102-100R Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 50
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Electric Code (Canadian Electrical Code in Kanada) und alle anwendbaren Die Versorgungsleitungen müssen aus Kupfer sein und für mindestens 75 °C geeignet sein. BGP2102-50R – mindestens 10 Gauge SJO- oder SJTO-Kupferverkabelung erforderlich. BGP2102-75R – mindestens 8 Gauge SJO- oder SJTO-Kupferverkabelung erforderlich.
Seite 52
Machine Translated by Google Oberflächen. Verwenden Sie beim Bewegen des Heizgeräts Griffe, sofern vorhanden. Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papiere, Kleidung und Vorhänge bei mindestens 0,9 m (3 Fuß) vom Heizgerät entfernt. 3. Bei der Verwendung eines Heizgeräts durch oder in der Nähe von Kindern, Haustieren oder behinderten Personen sowie wenn das Heizgerät unbeaufsichtigt bleibt, ist äußerste Vorsicht geboten.
Seite 53
Machine Translated by Google (BLINKT). ACHTUNG - Sobald die Heizung an der thermischen Grenze abgeschaltet wurde, wird die Heizung nicht wieder in Betrieb, bis der Benutzer die Steuerung neu startet und neu programmiert. Daher Dieses Gerät wird nicht für Frostschutzanwendungen empfohlen. 15.
Schleifstaub, da dieser den Heizer dauerhaft beschädigt und von der Umgebung ferngehalten werden muss. der Heizung. Spezifikationen (Alle Spezifikationen 5 %–10 % Toleranz) Volt/Hertz Modell Nr. Watt Wechselstrom 240 V/60 Hz BGP2102-50R 5000 Wechselstrom 240 V/60 Hz 7500 BGP2102-75R Wechselstrom 240 V/60 Hz BGP2102-100R 10000 INSTALLATIONSANLEITUNG BENÖTIGTE WERKZEUGE:...
Seite 55
Machine Translated by Google HINWEIS: Die mitgelieferte Hardware ist nur für die Installation in Holzrahmen vorgesehen. Bei der Installation in andere Konstruktionsarten ist für die korrekte Installation zusätzliche Hardware erforderlich. ANSCHLÜSSE, KABEL UND HARDWARE ZUR VERKABELUNG DER HEIZUNG: Abbildung 1 POSITION DES HEIZGERÄTS: Das Heizgerät sollte außerhalb von Verkehrsbereichen und mindestens 6 Fuß...
Machine Translated by Google Abbildung 4 INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG: Sturzgefahr – Der Heizstrahler muss mit 3 Schrauben (5000 W und 7500 W) oder 6 Schrauben (10000 W) an einem Balken befestigt werden, um ein mögliches Herunterfallen des Heizstrahlers zu verhindern. Die mit dem Heizstrahler mitgelieferten Schrauben sind nur für die Montage in Holzrahmen vorgesehen und nicht für Metallbalken oder andere Konstruktionsarten.
Seite 58
Machine Translated by Google 2. Bestimmen Sie den gewünschten Montageort und stellen Sie sicher, dass die Mindest Die in dieser Anleitung angegebenen Abstände werden eingehalten und die Halterung Legen Sie eine Unterlegscheibe auf die Schrauben, bevor Sie sie durch die Löcher stecken. in die Montagehalterung und schrauben Sie sie fest in einen Deckenbalken.
Machine Translated by Google Abbildung 6 HINWEIS: Damit die Heizung vertikal geneigt werden kann, muss sie in den unteren Schlüssellochschlitzen der Montagehalterungen montiert werden, um ausreichend Abstand zu wahren und eine mögliche Überhitzung zu vermeiden. Die Lamellen sind so konstruiert, dass sie nicht vollständig geschlossen werden können. Versuchen Sie nicht, diese Funktion zu umgehen, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Seite 60
Machine Translated by Google Eine höhere Spannung als die auf dem Typenschild angegebene Spannung kann zu Schäden am Heizgerät führen. die Heizung beschädigen und einen Brand verursachen. Die Heizung ist mit einem 28,3 mm großen Loch im Anschlussraum ausgestattet, um Verlegen Sie die Abzweigstromkreisleiter.
Seite 61
Machine Translated by Google Abbildung 8 Durch das Entfernen der Kabelabdeckung werden die Kabel freigelegt. Schließen Sie die Festkabel wie gezeigt an (Abbildung 8). Richten Sie die Kabelkanäle ein. VERKABELUNGSANLEITUNG Modellnummer: BGP2102-50R - 12 -...
Seite 62
Machine Translated by Google Modellnummer: BGP2102-75R - 13 -...
Seite 63
Machine Translated by Google Modellnummer: BGP2102-100R WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN! DAS GERÄT MUSS VOR DEM ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG AN EINEN SCHUTZKREIS ODER EIN SCHUTZGERÄT MIT 50 AMPER ODER WENIGER ANGESCHLOSSEN WERDEN! HOHE TEMPERATUREN – BRANDGEFAHR. HALTEN SIE BRENNBARE MATERIALIEN WIE MÖBEL, KISSEN, BETTWÄSCHE, PAPIERE, KLEIDUNG, ELEKTRISCHE KABEL UND VORHÄNGE MINDESTENS 0,9 M VON DER VORDERSEITE UND OBERSEITE DES HEIZGERÄTS ENTFERNEN UND HALTEN SIE SIE VON DEN SEITEN UND DER RÜCKSEITE...
Seite 64
Machine Translated by Google UM DIE BRANDGEFAHR ZU VERRINGERN, LAGERN ODER VERWENDEN SIE BENZIN NICHT ODER ANDERE ENTZÜNDLICHE DÄMPFE UND FLÜSSIGKEITEN IN DER NÄHE VON DIE HEIZUNG. NOTIZ: Ein zertifizierter Elektriker muss die gesamte Verkabelung durchführen und die nationalen und lokalen Elektrische Vorschriften.
Seite 65
Machine Translated by Google 5. Einstellen der Leistungsstufe: Drücken Sie die MODE-Taste einmal, während das Gerät eingeschaltet ist. Dadurch wird der Leistungsauswahlmodus aktiviert und das rote Licht über „L“ oder „H“ blinkt, um die aktuelle Einstellung anzuzeigen. Verwenden Sie die Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN, um von Hoch auf Niedrig oder von Niedrig auf Hoch zu wechseln.
Seite 66
Machine Translated by Google Heizung während des Heizbetriebs. Der Ventilator läuft weiter, um die Heizung abzukühlen. 10. Um die Heizung auszuschalten, drücken Sie die rote POWER-Taste. Wenn die Heizung in Betrieb ist, wird sie ausgeschaltet, der Ventilator läuft jedoch noch etwa 3 Minuten weiter, damit die Heizung abkühlen kann.
Machine Translated by Google WARTUNG REINIGUNGSANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER: 1. Schalten Sie die Stromversorgung der Heizung aus. 2. Nach dem Abkühlen des Heizgeräts kann ein Staubsauger mit Bürstenaufsatz kann verwendet werden, um Staub und Flusen von den Außenflächen des Heizgeräts zu entfernen, einschließlich der Gitteröffnung.
Seite 68
Machine Translated by Google Der Thermostat Bitte rufen Sie den Kunden an Anzeige Sensor ist defekt zeigt „E1“ Service. oder getrennt. Überprüfen Sie die Garagenheizung und überprüfen Sie, ob die Lufteinlässe und Verkaufsstellen sind nicht blockiert werden, da dies zu Die Überhitzung Überhitzung.
Machine Translated by Google Stellen Sie sicher, dass der Raum gut ist Während der Produktion Staub und/oder Öl belüftet. Lassen Sie die Garage Auf den Heizspiralen Heizung laufen lassen, bis der Geruch angesammelter Schmutz. wird abgeführt. Prüfen und machen sicher gibt es keine brennbar Entfernen Sie den brennbaren Material innerhalb...
Machine Translated by Google 2. Schäden, die durch mangelnde normale Wartung entstanden sind. 3. Reparatur durch eine nicht autorisierte Person. 4. Schäden, die durch den Anschluss an eine falsche Spannung verursacht wurden. 5. Schäden, die durch den Einsatz im Freien verursacht wurden. EINSCHRÄNKUNGEN: Diese Garantie beinhaltet keine Haftung für Folgeschäden, die durch die Verwendung, den Missbrauch oder die mangelnde routinemäßige...
Seite 71
Machine Translated by Google IN CHINA HERGESTELLT - 22 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support TERMOVENTILATORE MANUALE D'USO MODELLO: BGP2102-50R BGP2102-75R BGP2102-100R Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 74
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Codice elettrico (codice elettrico canadese in Canada) e tutti i codici applicabili codici locali. Il cablaggio di alimentazione deve essere in rame e adatto per almeno 75°C. BGP2102-50R - cablaggio minimo di tipo rame SJO o SJTO calibro 10 necessario.
Seite 76
Machine Translated by Google superfici. Se previsto, utilizzare le maniglie quando si sposta questo riscaldatore. Tenere i combustibili materiali, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carte, vestiti e tende a almeno 3 piedi (0,9 m) dal riscaldatore. 3. È necessaria la massima cautela quando il riscaldatore viene utilizzato da bambini, animali domestici o invalidi o nelle loro vicinanze e quando il riscaldatore viene lasciato incustodito.
Seite 77
Machine Translated by Google (LAMPEGGIANTE). ATTENZIONE - Una volta che il riscaldatore si è spento al limite termico, il riscaldatore non si spegnerà più. tornare in funzione finché l'utente non riavvia e riprogramma il controllo. Pertanto, questa unità non è consigliata per applicazioni di protezione dal gelo. 15.
SPECIFICHE (Tutte le specifiche hanno una tolleranza del 5%-10%) Volt/Hertz Modello n. Watt AC240V/60Hz 5000 Modello BGP2102-50R AC240V/60Hz 7500 Modello BGP2102-75R AC240V/60Hz 10000 Modello BGP2102-100R ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE STRUMENTI NECESSARI: •...
Seite 79
Machine Translated by Google NOTA: l'hardware fornito è destinato all'installazione solo in strutture in legno. Se installato in altri tipi di costruzione, sarà necessario hardware aggiuntivo per una corretta installazione. CONNETTORI, CAVI E HARDWARE UTILIZZATI PER CABLARE IL STUFA: Figura 1 POSIZIONAMENTO DEL RISCALDATORE: il riscaldatore deve essere installato fuori dalle aree trafficate e ad almeno 6 piedi dal pavimento (8"...
Seite 80
Machine Translated by Google Figura 2 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MONTAGGIO E SPAZI MINIMI: Figura 3 - 7 -...
Seite 81
Machine Translated by Google Figura 4 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: rischio di caduta - Il riscaldatore deve essere fissato a una trave con 3 viti (articolo da 5000 W e 7500 W) o 6 viti (articolo da 10000 W) per evitare che il riscaldatore possa cadere.
Seite 82
Machine Translated by Google 2. Determinare la posizione desiderata per il montaggio, assicurandosi che il minimo le distanze indicate nel presente manuale siano mantenute e l'utilizzo della staffa dalla scatola, posizionare una rondella sulle viti prima di inserirle attraverso i fori nella staffa di montaggio e avvitarli saldamente a una trave del soffitto.
Seite 83
Machine Translated by Google Figura 6 NOTA: per inclinare verticalmente il riscaldatore, è necessario montarlo nelle fessure inferiori delle staffe di montaggio per mantenere uno spazio libero adeguato ed evitare un possibile surriscaldamento. Le persiane sono progettate in modo che non possano essere completamente chiuse. Non tentare di bypassare questa funzione, altrimenti si potrebbero danneggiare le unità.
Seite 84
Machine Translated by Google una tensione più significativa di quella indicata sulla targhetta del riscaldatore potrebbe danneggiare il riscaldatore e provocare un incendio. Il riscaldatore è dotato di un foro da 28,3 mm nel vano cavi per instradare i conduttori del circuito derivato. Devono essere utilizzati condotti e raccordi appropriati forniti per un'installazione corretta e sicura.
Machine Translated by Google Figura 8 La rimozione della copertura del cablaggio espone i fili. Collegare il filo rigido come mostrato (Figura 8). Installare i fili del condotto. ISTRUZIONI DI CABLAGGIO Numero modello: BGP2102-50R - 12 -...
Seite 86
Machine Translated by Google Numero modello: BGP2102-75R - 13 -...
Seite 87
Machine Translated by Google Numero modello: BGP2102-100R AVVERTIMENTO QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA! L'APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A UN CIRCUITO O DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DELLA CORRENTE DA 50 AMPERE O INFERIORE PRIMA DI ESSERE COLLEGATO ALL'ALIMENTAZIONE! TEMPERATURE ELEVATE – RISCHIO DI INCENDIO. TENERE I MATERIALI INFIAMMABILI, COME MOBILI, CUSCINI, BIANCHERIA DA LETTO, CARTA, VESTITI, CAVI ELETTRICI E TENDE AD ALMENO 3 PIEDI (0,9 M) DALLA PARTE ANTERIORE E SUPERIORE DEL RISCALDATORE E TENERE LIBERAMENTE LONTANO DAI LATI E DAL RETRO.
Seite 88
Machine Translated by Google PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, NON CONSERVARE O UTILIZZARE BENZINA O ALTRI VAPORI E LIQUIDI INFIAMMABILI NELLE VICINANZE DI IL RISCALDATORE. NOTA: Un elettricista certificato deve eseguire tutti i cablaggi e seguire le normative nazionali e locali codici elettrici.
Seite 89
Machine Translated by Google 5. Regolazione del livello di potenza: premere una volta il pulsante MODE mentre l'unità è ACCESA. Questo attiverà la modalità di selezione della potenza e la luce rossa sopra la "L" o la "H" lampeggerà per mostrare l'impostazione corrente. Utilizzare i pulsanti freccia SU o GIÙ per cambiare da Alto a Basso o da Basso ad Alto.
Seite 90
Machine Translated by Google riscaldatore mentre si sta riscaldando. La ventola continuerà a funzionare per raffreddare il riscaldatore. 10. Per spegnere il riscaldatore, premere il pulsante rosso POWER. Se il riscaldatore è in funzione, si spegnerà, ma la ventola continuerà a funzionare per circa 3 minuti per consentire al riscaldatore di raffreddarsi.
Seite 91
Machine Translated by Google MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL'UTENTE: 1. Spegnere l'alimentazione del riscaldatore. 2. Dopo che il riscaldatore si è raffreddato, utilizzare un aspirapolvere con spazzola può essere utilizzato per rimuovere polvere e lanugine dalle superfici esterne del riscaldatore, compresa l'apertura della griglia.
Seite 92
Machine Translated by Google Il termostato Si prega di chiamare il cliente Display il sensore è rotto mostra "E1" servizio. o disconnesso. Ispezionare il riscaldatore del garage e controllare che le prese d'aria e le prese non sono bloccato poiché ciò potrebbe causare Il surriscaldamento surriscaldamento.
Seite 93
Machine Translated by Google Assicurati che la stanza sia ben Durante la produzione polvere e/o olio ventilato. Lasciare il garage detriti accumulati sulle riscaldatore da far funzionare finché l'odore serpentine di riscaldamento. viene dissipato. Controllare e fare certo che non c'è combustibile Rimuovere il combustibile materiale all'interno...
Seite 94
Machine Translated by Google 2. Danni causati dalla mancanza di normale manutenzione. 3. Riparazione da parte di persona non autorizzata. 4. Danni causati dal collegamento a una tensione non corretta. 5. Danni causati dall'uso all'aperto. LIMITAZIONI: La presente garanzia non implica né assume alcuna responsabilità per danni consequenziali derivanti dall'uso, dall'uso improprio o dalla mancanza di manutenzione ordinaria di questo apparecchio di riscaldamento.
Seite 95
Machine Translated by Google MADE IN CHINA - 22 -...
Seite 96
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica h ttps://www.vevor.com/support CALENTADOR D E V ENTILADOR MANUAL D EL U SUARIO MODELO: B GP210250R B GP210275R B GP2102100R Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 98
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google ADVERTENCIA Si n o s e s igue e strictamente l a i nformación d e e ste m anual, p odría p roducirse u n i ncendio, c ausando daños a l a p ropiedad, l esiones p ersonales o p érdida d e v idas. No ...
Seite 100
Machine Translated by Google superficies. S i s e p roporcionan, u tilice l as m anijas p ara m over e ste c alentador. M antenga e l c ombustible materiales, c omo m uebles, a lmohadas, r opa d e c ama, p apeles, r opa y c ortinas e n al ...
Seite 101
Machine Translated by Google (BRILLANTE). PRECAUCIÓN : U na v ez q ue e l c alentador s e h aya a pagado e n e l l ímite t érmico, n o s e e ncenderá. volver a f uncionar h asta q ue e l u suario r einicie y r eprograme e l c ontrol. P or l o t anto, Esta ...
Seite 102
Machine Translated by Google Distancia m áxima r ecomendada d el l ado d el c alentador a l a p ared a dyacente: 1 3” ( 33 c m) 8. N o u tilice e ste c alentador p ara s ecar p intura, y eso, a serrín y p aneles d e y eso. polvo ...
Seite 103
Machine Translated by Google NOTA: L os h errajes s uministrados e stán d estinados ú nicamente a l a i nstalación e n estructuras d e m adera. S i s e i nstala e n o tro t ipo d e c onstrucción, s e n ecesitarán h errajes adicionales ...
Seite 104
Machine Translated by Google Figura 2 INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN MONTAJE Y D ISTANCIAS M ÍNIMAS: Figura 3 7 ...
Seite 105
Machine Translated by Google Figura 4 INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN ADVERTENCIA: P eligro d e c aída: e l c alentador d ebe f ijarse a u na v iga c on 3 t ornillos (artículo d e 5 000 W y 7 500 W ) o 6 t ornillos ( artículo d e 1 0 0 00 W ) p ara e vitar q ue e l calentador ...
Seite 106
Machine Translated by Google 2. D etermine l a u bicación d eseada p ara e l m ontaje, a segurándose d e q ue e l m ínimo Se m antienen l os e spacios l ibres i ndicados e n e ste m anual y s e u tiliza e l s oporte. Desde ...
Seite 107
Machine Translated by Google Figura 6 NOTA: Para q ue e l c alentador s e i ncline v erticalmente, d ebe m ontarse e n l as r anuras i nferiores d e los s oportes d e m ontaje p ara m antener e l e spacio l ibre a decuado y e vitar u n p osible sobrecalentamiento.
Seite 108
Machine Translated by Google Un v oltaje m ayor q ue e l v alor n ominal d e l a p laca d el c alentador p odría d añar el c alentador y p rovocar u n i ncendio. El ...
Machine Translated by Google Figura 8 Al r etirar l a c ubierta d el c ableado, l os c ables q uedan e xpuestos. C onecte e l c able r ígido c omo s e muestra ( Figura 8 ). I nstale l os c ables d el c onducto. INSTRUCCIONES ...
Seite 110
Machine Translated by Google N.º d e m odelo: B GP210275R 1 3 ...
Seite 111
Machine Translated by Google N.º d e m odelo: B GP2102100R ADVERTENCIA ¡ESTE A PARATO D EBE E STAR C ONECTADO A T IERRA! ¡EL A PARATO D EBE C ONECTARSE A U N C IRCUITO O D ISPOSITIVO D E P ROTECCIÓN D E CORRIENTE ...
Seite 112
Machine Translated by Google PARA R EDUCIR E L R IESGO D E I NCENDIO, N O A LMACENE N I U TILICE G ASOLINA U O TROS V APORES Y L ÍQUIDOS I NFLAMABLES E N L AS P ROXIMIDADES D E EL ...
Seite 113
Machine Translated by Google 5. A juste d el n ivel d e p otencia: P resione e l b otón M ODE u na v ez m ientras l a u nidad e sté e ncendida. Esto a ctivará e l m odo d e s elección d e p otencia y l a l uz r oja s obre l a “ L” o l a “ H” p arpadeará p ara mostrar ...
Seite 114
Machine Translated by Google calentador m ientras e stá c alentando. E l v entilador s eguirá f uncionando p ara e nfriar e l c alentador. 10. P ara a pagar e l c alentador, p resione e l b otón r ojo d e E NCENDIDO. S i e l c alentador e stá e n funcionamiento, ...
Seite 115
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES D E L IMPIEZA D EL U SUARIO: 1. A pague e l c alentador. 2. D espués d e q ue e l c alentador s e h aya e nfriado, u se u na a spiradora c on u n a ccesorio d e c epillo Puede ...
Seite 116
Machine Translated by Google El t ermostato Por f avor l lame a l c liente Mostrar El s ensor e stá r oto muestra “ E1” servicio. o d esconectado. Inspeccione e l c alentador d el g araje y ...
Seite 117
Machine Translated by Google Asegúrese d e q ue l a h abitación e sté b ien Durante l a p roducción polvo y /o a ceite ventilado. P ermitir q ue e l g araje residuos a cumulados e n calentador ...
Seite 118
Machine Translated by Google 2. D años c ausados p or f alta d e m antenimiento n ormal. 3. R eparación p or u na p ersona n o a utorizada. 4. D años c ausados p or l a c onexión a u n v oltaje i nadecuado. 5. ...
Seite 119
Machine Translated by Google HECHO E N C HINA 2 2 ...
Seite 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica h ttps://www.vevor.com/support...
Seite 121
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support NAGRZEWNICA DMUCHAWKOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: BGP2102-50R BGP2102-75R BGP2102-100R Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
Seite 122
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 123
Kodeks elektryczny (kanadyjski kodeks elektryczny w Kanadzie) i wszystkie obowiązujące przepisy lokalne przepisy. Przewody zasilające muszą być miedziane i odpowiednie do temperatury co najmniej 75°C. BGP2102-50R - okablowanie miedziane typu SJO lub SJTO o grubości co najmniej 10 AWG wymagany.
Seite 124
Machine Translated by Google powierzchnie. Jeśli są dostępne, używaj uchwytów podczas przenoszenia tego grzejnika. Trzymaj łatwopalne materiały, takie jak meble, poduszki, pościel, papiery, ubrania i zasłony co najmniej 3 stopy (0,9 m) od grzejnika. 3. Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli grzejnik jest używany przez dzieci, zwierzęta domowe lub osoby niepełnosprawne lub w ich pobliżu, a także jeśli grzejnik jest pozostawiany bez nadzoru.
Seite 125
Machine Translated by Google (BŁYSKOWY). UWAGA – Po wyłączeniu się grzejnika na granicy temperatury grzejnik nie będzie działał. powrót do działania, dopóki użytkownik nie zrestartuje i nie przeprogramuje sterowania. Dlatego, Nie zaleca się stosowania tego urządzenia w zastosowaniach wymagających ochrony przed zamarzaniem. 15.
Seite 127
Machine Translated by Google UWAGA: Dostarczone okucia są przeznaczone wyłącznie do montażu w ramach drewnianych. W przypadku montażu w innych typach konstrukcji, do prawidłowej instalacji wymagane będą dodatkowe okucia. ZŁĄCZA, KABLE I OSPRZĘT STOSOWANY DO PODŁĄCZANIA PODGRZEWACZ: Rysunek 1 LOKALIZACJA GRZEJNIKA: Grzejnik powinien być...
Seite 128
Machine Translated by Google Rysunek 2 INSTRUKCJA INSTALACJI MONTAŻ I MINIMALNE ODSTĘPY: Rysunek 3 - 7 -...
Seite 129
Machine Translated by Google Rysunek 4 INSTRUKCJA INSTALACJI OSTRZEŻENIE: Zagrożenie upadkiem - Grzejnik musi być przymocowany do belki stropowej za pomocą 3 śrub (5000 W i 7500 W) lub 6 śrub (10000 W), aby zapobiec ewentualnemu upadkowi grzejnika. Śruby dostarczone z grzejnikiem są przeznaczone wyłącznie do montażu w ramach drewnianych i nie są...
Seite 130
Machine Translated by Google 2. Określ żądane miejsce montażu, upewniając się, że minimalna odległość zachowane są odstępy określone w niniejszej instrukcji i przy użyciu wspornika z pudełka, umieść podkładkę na śrubach przed włożeniem ich przez otwory w uchwycie montażowym i przykręć je solidnie do belki stropowej. 3.
Seite 131
Machine Translated by Google Rysunek 6 UWAGA: Aby grzejnik mógł być ustawiony pionowo, należy go zamontować w dolnych otworach montażowych, tak aby zachować odpowiedni odstęp i zapobiec ewentualnemu przegrzaniu. Żaluzje są zaprojektowane tak, aby nie można ich było całkowicie zamknąć. Nie próbuj ominąć tej funkcji, ponieważ...
Seite 132
Machine Translated by Google napięcie wyższe niż napięcie znamionowe grzejnika może spowodować uszkodzenie grzejnik i spowodować pożar. Grzejnik wyposażony jest w otwór o średnicy 28,3 mm w komorze okablowania, trasy przewodów obwodów odgałęzionych. Należy zastosować odpowiednie przewody i złączki zapewniono prawidłową i bezpieczną instalację. 1.
Seite 133
Machine Translated by Google Rysunek 8 Zdjęcie osłony przewodów odsłania przewody. Podłącz przewód sztywny, jak pokazano (Rysunek 8). Przygotuj przewody rurowe. INSTRUKCJA OKABLOWANIA Numer modelu: BGP2102-50R - 12 -...
Seite 134
Machine Translated by Google Numer modelu: BGP2102-75R - 13 -...
Seite 135
Machine Translated by Google Numer modelu: BGP2102-100R OSTRZEŻENIE TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE! URZĄDZENIE MUSI ZOSTAĆ PODŁĄCZONE DO OBWODU OCHRONNEGO LUB URZĄDZENIA O NATĘŻENIU 50 AMPERÓW LUB MNIEJSZYM PRZED PODŁĄCZENIEM DO ZASILANIA! WYSOKIE TEMPERATURY – RYZYKO POŻARU. TRZYMAJ MATERIAŁY ŁATWOPALNE, TAKIE JAK MEBLE, PODUSZKI, POŚCIEL, PAPIERY, UBRANIA, PRZEWODY ELEKTRYCZNE I ZASŁONY W ODLEGŁOŚCI CO NAJMNIEJ 3 STOPY (0,9 M) OD PRZODU I GÓRY GRZEJNIKA ORAZ TRZYMAJ ICH Z DALA OD BOKÓW I TYŁU.
Machine Translated by Google ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, NIE PRZECHOWYWAĆ ANI NIE UŻYWAĆ BENZYNY LUB INNYCH ŁATWOPALNYCH PAR I CIECZY W POBLIŻU GRZEJNIK. NOTATKA: Certyfikowany elektryk musi wykonać wszystkie prace związane z okablowaniem i przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów. kody elektryczne. W przypadku konkretnych zastosowań może być wymagany kanał. Zobacz Rysunek 1.
Seite 137
Machine Translated by Google 5. Regulacja poziomu mocy: Naciśnij przycisk MODE jeden raz, gdy urządzenie jest włączone. Spowoduje to aktywację trybu wyboru mocy, a czerwone światło nad „L” lub „H” zacznie migać, aby pokazać bieżące ustawienie. Użyj przycisków strzałek UP lub DOWN, aby zmienić z High na Low lub Low na High.
Seite 138
Machine Translated by Google grzejnika podczas nagrzewania. Wentylator będzie nadal pracował, aby schłodzić grzejnik. 10. Aby wyłączyć grzejnik, naciśnij czerwony przycisk POWER. Jeśli grzejnik działa, wyłączy się, ale wentylator będzie działał przez około 3 minuty, aby grzejnik mógł się ochłodzić. INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia może ono lekko dymić.
Machine Translated by Google KONSERWACJA INSTRUKCJA CZYSZCZENIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA: 1. Wyłącz zasilanie grzejnika. 2. Po ostygnięciu grzejnika należy odkurzyć go odkurzaczem z końcówką szczotkową może być stosowany do usuwania kurzu i kłaczków z zewnętrznych powierzchni grzejnika, w tym otwór kratki. Sprężone powietrze może również wydmuchać kurz z wewnętrzny grzejnik.
Seite 140
Machine Translated by Google Termostat Proszę zadzwonić do klienta Wyświetlacz czujnik jest zepsuty pokazuje „E1” praca. lub rozłączony. Sprawdź grzejnik garażowy i sprawdź, czy wloty powietrza i gniazdka nie są zablokowane, ponieważ może to spowodować Przegrzanie przegrzanie. Wyłącz ochrona ma wyłącznik obwodu do Wyświetlacz aktywowany.
Seite 141
Machine Translated by Google Upewnij się, że pokój jest dobrze Podczas produkcji kurz i/lub olej wentylowany. Pozwól garażowi ogrzewanie, aż zapach zniknie zanieczyszczenia nagromadzone na cewkach grzewczych. zostaje rozproszone. Sprawdź i zrób pewnie, że nie ma palny Usuń materiały łatwopalne materiał...
Seite 142
Machine Translated by Google 2. Uszkodzenia powstałe na skutek braku normalnej konserwacji. 3. Naprawa przez osobę nieupoważnioną. 4. Uszkodzenia powstałe na skutek podłączenia do niewłaściwego napięcia. 5. Uszkodzenia spowodowane użytkowaniem na zewnątrz. OGRANICZENIA: Niniejsza gwarancja nie oznacza ani nie zakłada żadnej odpowiedzialności za szkody następcze wynikające z użytkowania, niewłaściwego użytkowania lub braku rutynowej konserwacji tego urządzenia grzewczego.
Seite 143
Machine Translated by Google WYKONANO W CHINACH - 22 -...
Seite 144
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support...
Seite 145
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support VENTILATORVERWARMING GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL: BGP2102-50R BGP2102-75R BGP2102-100R Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 146
Klantenservice@vevor.com Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet...
Elektrische code (Canadese elektrische code in Canada) en alle toepasselijke lokale codes. Voedingsbedrading moet van koper zijn en geschikt voor ten minste 75°C. BGP2102-50R - minimaal 10 gauge SJO of SJTO koperen bedrading vereist. BGP2102-75R - minimaal 8 gauge SJO of SJTO koperen bedrading vereist.
Seite 148
Machine Translated by Google oppervlakken. Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het verplaatsen van deze kachel. Houd brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding en gordijnen minimaal 0,9 m van de verwarming verwijderd. 3. Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een kachel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen, huisdieren of invaliden en wanneer de kachel onbeheerd wordt achtergelaten.
Seite 149
Machine Translated by Google (KNIPPEREN). LET OP - Zodra de verwarming op de thermische limiet is uitgeschakeld, zal de verwarming niet meer werken. terugkeren naar de werking totdat de gebruiker opnieuw opstart en de besturing opnieuw programmeert. Daarom, Deze unit wordt niet aanbevolen voor toepassingen ter bescherming tegen vorst. 15.
8. Gebruik deze kachel niet om verf, pleisterwerk, zaagsel en gipsplaat te drogen. schuurstof, omdat dit de kachel permanent beschadigt en daarom uit de buurt moet worden gehouden de verwarming. SPECIFICATIES (Alle specificaties hebben een tolerantie van 5%-10%) Volt/Hertz Modelnr. Watt AC240V/60HZ BGP2102-50R 5000 AC240V/60HZ 7500 BGP2102-75R AC240V/60HZ BGP2102-100R 10000 INSTALLATIE-INSTRUCTIES BENODIGDE GEREEDSCHAPPEN: •...
Seite 151
Machine Translated by Google OPMERKING: De meegeleverde hardware is alleen bedoeld voor installatie in houten framewerk. Als deze in een ander type constructie wordt geïnstalleerd, is extra hardware vereist voor een correcte installatie. CONNECTOREN, KABELS EN HARDWARE DIE WORDEN GEBRUIKT OM DE VERWARMING: Figuur 1 PLAATSING VAN DE VERWARMING:...
Seite 152
Machine Translated by Google Figuur 2 INSTALLATIE-INSTRUCTIES MONTAGE EN MINIMALE VRIJE RUIMTE: Figuur 3 - 7 -...
Seite 153
Machine Translated by Google Figuur 4 INSTALLATIE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING: Valgevaar - De kachel moet met 3 schroeven (5000W en 7500W) of 6 schroeven (10000W) aan een balk worden bevestigd om te voorkomen dat de kachel valt. De schroeven die bij de kachel worden geleverd, zijn alleen bedoeld voor installatie in een houten frame en niet voor metalen balken of andere soorten constructies.
Seite 154
Machine Translated by Google 2. Bepaal de gewenste locatie voor montage en zorg ervoor dat de minimale de spelingen zoals aangegeven in deze handleiding worden gehandhaafd en de beugel wordt gebruikt uit de doos, plaats een ring op de schroeven voordat u deze door de gaten steekt in de montagebeugel en schroef ze stevig vast in een plafondbalk.
Seite 155
Machine Translated by Google Figuur 6 OPMERKING: Om de kachel verticaal te kunnen kantelen, moet deze in de onderste sleutelgaten van de montagebeugels worden gemonteerd. Zo blijft er voldoende ruimte over en wordt mogelijke oververhitting voorkomen. De lamellen zijn zo ontworpen dat ze niet volledig gesloten kunnen worden. Probeer deze functie niet te omzeilen, anders kan er schade aan de unit ontstaan.
Seite 156
Machine Translated by Google Een spanning die hoger is dan de nominale waarde op het typeplaatje van de kachel kan schade veroorzaken de verwarming aanzetten en brand veroorzaken. De kachel is voorzien van een gat van 28,3 mm in het bedradingscompartiment om route branch circuit geleiders.
Seite 157
Machine Translated by Google Figuur 8 Het verwijderen van de bedradingsafdekking legt de draden bloot. Sluit de vaste draad aan zoals afgebeeld (Figuur 8). Plaats de kabelgoten. BEDRADING INSTRUCTIES Modelnr.: BGP2102-50R - 12 -...
Seite 158
Machine Translated by Google Modelnr.: BGP2102-75R - 13 -...
Seite 159
Machine Translated by Google Modelnr.: BGP2102-100R WAARSCHUWING DIT APPARAAT MOET GEAARD WORDEN! HET APPARAAT MOET WORDEN AANGESLOTEN OP EEN STROOMBEVEILIGINGSCIRCUIT OF APPARAAT VAN 50 AMPÈRE OF MINDER VOORDAT HET OP DE STROOMVOORZIENING WORDT AANGESLOTEN! HOGE TEMPERATUREN – BRANDGEVAAR. HOUD BRANDBARE MATERIALEN, ZOALS MEUBELS, KUSSENS, BEDDENGOED, PAPIER, KLEDING, ELEKTRISCHE SNOEREN EN GORDIJNEN TEN MINSTE 3 FT (0,9 M) VAN DE VOOR- EN BOVENKANT VAN DE KACHEL EN HOUD ZE UIT DE BUURT VAN DE ZIJDEN EN ACHTERKANT.
Seite 160
Machine Translated by Google OM HET BRANDRISICO TE VERMINDEREN, MAG U GEEN BENZINE OPSLAAN OF GEBRUIKEN OF ANDERE BRANDBARE DAMPEN EN VLOEISTOFFEN IN DE BUURT VAN DE KACHEL. OPMERKING: Een erkende elektricien moet alle bedrading uitvoeren en de nationale en lokale richtlijnen volgen elektrische codes.
Seite 161
Machine Translated by Google 5. Het vermogensniveau aanpassen: Druk eenmaal op de MODE-knop terwijl het apparaat AAN staat. Dit activeert de vermogensselectiemodus en het rode lampje boven de "L" of "H" knippert om de huidige instelling weer te geven. Gebruik de pijltjestoetsen OMHOOG of OMLAAG om van Hoog naar Laag of Laag naar Hoog te veranderen.
Seite 162
Machine Translated by Google kachel terwijl deze aan het verwarmen is. De ventilator blijft draaien om de kachel af te koelen. 10. Om de kachel uit te zetten, drukt u op de rode POWER-knop. Als de kachel in werking is, gaat de kachel uit, maar de ventilator blijft ongeveer 3 minuten draaien om de kachel te laten afkoelen.
Seite 163
Machine Translated by Google ONDERHOUD REINIGINGSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER: 1. Schakel de stroom naar de verwarming uit. 2. Nadat de kachel is afgekoeld, een stofzuiger met een borstelopzetstuk kan worden gebruikt om stof en pluisjes van de buitenkant van de kachel te verwijderen, inclusief de roosteropening.
Seite 164
Machine Translated by Google De thermostaat Bel de klant Weergave sensor is kapot toont “E1” dienst. of losgekoppeld. Controleer de garageverwarming en controleer of de luchtinlaten en stopcontacten zijn niet geblokkeerd omdat dit kan leiden tot De oververhitting oververhitting. Schakel de bescherming heeft stroomonderbreker naar Weergave...
Seite 165
Machine Translated by Google Zorg ervoor dat de kamer goed is Tijdens de productie stof en/of olie geventileerd. Laat de garage vuil verzameld op kachel laten draaien totdat de geur weg is verwarmingsspiralen. wordt verdreven. Controleren en maken zeker is er geen brandbaar Verwijder de brandbare materiaal binnen...
Seite 166
Machine Translated by Google 2. Schade veroorzaakt door gebrek aan normaal onderhoud. 3. Reparatie door een onbevoegd persoon. 4. Schade veroorzaakt door aansluiting op een onjuiste spanning. 5. Schade veroorzaakt door gebruik buitenshuis. BEPERKINGEN: Deze garantie impliceert of aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik, misbruik of gebrek aan routinematig onderhoud van dit verwarmingsapparaat.
Seite 167
Machine Translated by Google Gemaakt in China - 22 -...
Seite 168
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat https://www.vevor.com/support...
Seite 169
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support VÄRMARE ANVÄNDARMANUAL MODELL: BGP2102-50R BGP2102-75R BGP2102-100R Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 170
CustomerService@vevor.com Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Electric Code (Canadian Electrical Code i Kanada) och alla tillämpliga lokala koder. Matningsledningar måste vara koppar och lämpade för minst 75°C. BGP2102-50R - minst 10 gauge SJO eller SJTO koppartyp ledningar nödvändig. BGP2102-75R - minst 8 gauge SJO eller SJTO koppartyp ledningar nödvändig.
Seite 172
Machine Translated by Google ytor. Om det finns, använd handtag när du flyttar denna värmare. Håll brännbart material, såsom möbler, kuddar, sängkläder, papper, kläder och gardiner på minst 3 fot (0,9 m) från värmaren. 3. Extrem försiktighet är nödvändig när någon värmare används av eller i närheten av barn, husdjur eller handikappade och när värmaren lämnas utan uppsikt.
Seite 173
Machine Translated by Google (BLINKAR). FÖRSIKTIGT - När värmaren väl har stängts av på den termiska gränsen kommer värmaren inte återgå till drift tills användaren startar om och programmerar om kontrollen. Därför, denna enhet rekommenderas inte för frysskyddstillämpningar. 15. Vid installation, se INSTALLATIONSINSTRUKTIONER för ytterligare varningar och försiktighetsåtgärder.
8. Använd inte denna värmare för att torka ut färg, gips, sågspån och gips slipdamm eftersom detta kommer att skada värmaren permanent och måste hållas borta värmaren. SPECIFIKATIONER (Alla specifikationer 5%-10% tolerans) Volt/Hertz Modell nr. Watt AC240V/60HZ BGP2102-50R 5ÿ000 AC240V/60HZ 7500 BGP2102-75R AC240V/60HZ 10ÿ000 BGP2102-100R INSTALLATIONSINSTRUKTIONER BEHÖVS VERKTYG:...
Seite 175
Machine Translated by Google OBS: Den medföljande hårdvaran är endast avsedd för installation i träram. Om den installeras i annan typ av konstruktion kommer ytterligare hårdvara att krävas för korrekt installation. KONTAKTER, KABEL OCH HÅRDVARA SOM ANVÄNDS FÖR ATT KABELA VÄRMARE: Bild 1 PLACERING AV VÄRMARE: Värmaren...
Seite 176
Machine Translated by Google Figur 2 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER MONTERING OCH MINIMUM AVSTÄLLNINGAR: Figur 3 - 7 -...
Seite 177
Machine Translated by Google Figur 4 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER VARNING: Fallrisk - Värmaren måste fästas på en regel med 3 skruvar (5000W & 7500W artikel) eller 6 skruvar (10000W artikel) för att förhindra att värmaren faller. Skruvarna som medföljer värmaren är endast avsedda för montering i träram och inte avsedda för metallreglar eller andra typer av konstruktioner.
Seite 178
Machine Translated by Google 2. Bestäm önskad plats för montering, se till att det är minsta möjliga utrymmen som anges i denna manual bibehålls och med hjälp av fästet från lådan, placera en bricka på skruvarna innan du för in genom hålen i monteringsfästet och skruva fast dem ordentligt i en takbjälklag.
Seite 179
Machine Translated by Google Bild 6 OBS: För att värmaren ska kunna lutas vertikalt måste den monteras i de nedre nyckelhålsöppningarna på monteringsfästena för att bibehålla tillräckligt utrymme och förhindra eventuell överhettning. Lamellerna är utformade så att de inte kan stängas helt. Försök inte att kringgå denna funktion skada på...
Seite 180
Machine Translated by Google spänning som är större än värmarens märkskylt kan skadas värmaren och orsaka brand. Värmaren är försedd med ett 28,3 mm hål i ledningsfacket till förgreningskretsledare. Lämplig ledning och beslag måste finnas tillhandahålls för korrekt och säker installation. 1.
Seite 181
Machine Translated by Google Bild 8 Att ta bort kabelskyddet exponerar kablar. Anslut den hårda kabeln enligt bilden (Figur 8). Installera ledningar. KABELINSTRUKTIONER Modellnr: BGP2102-50R - 12 -...
Seite 182
Machine Translated by Google Modellnr: BGP2102-75R - 13 -...
Seite 183
Machine Translated by Google Modellnr: BGP2102-100R VARNING DENNA APPARAT MÅSTE JORDAS! APPARATEN MÅSTE ANSLUTA TILL EN STRÖM SKYDDSKRETS ELLER ENHET PÅ 50 AMP ELLER MINDRE INNAN DEN ANSLUTSAS TILL STRÖMFÖRSÖRJNING! HÖGA TEMPERATURER – RISK FÖR BRAND. FÖRVARA BRANDFARLIGA MATERIAL, T.ex. möbler, kuddar, sängkläder, papper, kläder, elsladd och gardiner på...
Seite 184
Machine Translated by Google FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, FÖRVARA ELLER ANVÄND INTE BENSIN ELLER ANDRA BRANDFARLIGA ÅNGOR OCH VÄTSKOR I NÄRHETEN AV VÄRMARE. NOTERA: En certifierad elektriker måste utföra alla ledningar och följa nationella och lokala elektriska koder. För specifika tillämpningar kan ledningen behövas. Se figur 1.
Seite 185
Machine Translated by Google 5. Justera effektnivån: Tryck på MODE-knappen en gång medan enheten är PÅ. Detta aktiverar effektvalsläget och den röda lampan över "L" eller "H" blinkar för att visa den aktuella inställningen. Använd UPP- eller NER-pilknapparna för att ändra från hög till låg eller låg till hög.
Seite 186
Machine Translated by Google värmare medan den värms upp. Fläkten fortsätter att gå för att kyla ner värmaren. 10. För att stänga av värmaren, tryck på den röda POWER-knappen. Om värmaren är igång stängs värmaren av, men fläkten fortsätter att gå i cirka 3 minuter för att låta värmaren svalna.
Machine Translated by Google UNDERHÅLL ANVÄNDARRENGÖRINGSINSTRUKTIONER: 1. Stäng av strömmen till värmaren. 2. Efter att värmaren har svalnat, en dammsugare med borsttillbehör kan användas för att ta bort damm och ludd från värmarens yttre ytor, inklusive galleröppningen. Tryckluft kan också blåsa ut damm från den inre värmaren.
Seite 188
Machine Translated by Google Termostaten Ring kunden Visa sensorn är trasig visar "E1" service. eller frånkopplad. Inspektera garagevärmaren och kontrollera att luftintagen och uttag är det inte blockeras eftersom detta kan orsaka Överhettningen överhettning. Stäng av skydd har strömbrytare till Visa aktiveras.
Seite 189
Machine Translated by Google Se till att rummet är bra Under produktionen damm och/eller olja ventilerad. Tillåt garaget skräp samlats på värmaren att köra tills lukten värmeslingor. försvinner. Kontrollera och gör visst finns det ingen brännbar Ta bort det brännbara material inom Garage material runt garaget...
Seite 190
Machine Translated by Google 2. Skador orsakade av bristande normalt underhåll. 3. Reparation av obehörig person. 4. Skador orsakade av anslutning till felaktig spänning. 5. Skadade orsakade av användning utomhus. BEGRÄNSNINGAR: Denna garanti innebär inte eller tar inget ansvar för följdskador till följd av denna värmeapparats användning, felaktig användning eller brist på...
Seite 191
Machine Translated by Google GJORT I KINA - 22 -...
Seite 192
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat https:// www.vevor.com/support...