Seite 1
HANDLEIDING MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG JANOME uww.matri.nl Matri Naaimachine specialisten sinds i 929 DC 3050 Bisschopsstraat9 KC Deventer Tei.: 0570 61 63 83 www.lockmachine.info JANOME...
Seite 2
Breng deze naairnachins terug naar uw dichtstbüzijnde Janome winkBl cf het sot-vicecantrum om nagekeken te voor reparatie of om elektrisch cf mechanisch afgestold te worden 4, Gebruik dit apparaat nooit als venti!atieoperüigen...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électrique, il faut touiours respecter fondanentales. notamment ios consignes suivantes Avant d'utilisgr cet apparelli lisez toutes ceg instructions. : Pour råduiro leg nsques d'élecfrocution. t. II ne taut iamais laisser un appareil sans surveillance est braneng.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Eenutzung sines eegktrischen Gøräts sind immer grundlegende Sichorheitsanweisungen einzuhalteni einschließüch Folgendes: I-esen Sie adleAnweisungen. bevor Sie diese Maschine ih Gebrauch GEFAHR Vermeidung Stromschlags 1. Lassen Sie die Maschine niemaEsunbeaufsichtigt, wenn Sie en das Stronnetz angeschZssen ist, Ziehen Sie unmitt91bar nath Gebrauch end vor der DurcntOhrung von Reinigongen immer den Netzstecker...
Seite 5
INHOUDSOPGAVE Knoopggaten DE MACHINE Diverse soonenknoopsgaten OnderdBlen Vietkant knoopsgat Standaardaccessoires Knoopsgatbreedte wjzigen Verlengtafel Knoopsgatsteekd ichtheid wijzigen. Kncopsgat met dubbele laag VOORBEREIDINGEN Afgerond knoopsgat en slauteigatknoopsgat Machine aans'uiten op Kordo,nknoopsgat, Naaisnelheid instellen. Snelheidsregeiing Knopen aanzetter Stopwerk Voetpedaal . .10 Koner stopwerk naai€n Functieknoppen en•toetsen Gelijkrnatkghgid van stopwerk efstellen...
Seite 6
TABLE DES MATIÉRES FAMILIARISATION AVEC LA MACI-UNE goutonniöre ..„ Dénomination des composants Divers types de boutonniéres Accessoires standard ...„.., Boutonniére carvée Table ranonge. Modification de (a largeur de boutonniére Modification de Ia densité de point PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE de la boutonniérs Raccordement de la machine...
Seite 7
INHALTSVERZEICHNIS Kncpflöcher , IHRE MASCHINE Verschiedene Kncpitöchgr Teilebezeichnungen Eckige Kncpflöcher Seriennåßiges Zubehår Ärdern der Knopffcchbreite Anschiebetisch Åndernder Knopflcchstichdichte ..,r VORBEREITUNGEN VOR DEM NÄHEN Doppelagiges Knopfloch Anscnuss NStzstrom Hunde und ALjgenknopt'öc.h9 Åndem der Knoptlochbreite Regulieren det NähgesctitqndÉ0keit Knopfloch mit Eintauffaden f-ußanlasser Annähen van Knöpfen ...r.
Seite 8
DE MACHINE Onderdelen Directe•patroonkeuzekncppen Functiekeuzeknop (Mode) Minknop ( T) Plusknop (+) 5. Indicatiescherm Kloskap (gtoct) 7. Klosplll thaadg91gid€i' voor opwinden van spoe* Draadgeleider Draadophaalhendel DTaadspanningsknop voorplaat Otaadafsn#er Naaldinrijger Naaldplaat Verlengtafel (accesscireopstag) SpoelhuisdekSél IS. Ontgrendeingsknop spoelhuisdeksel www.matri.nl Invoemabansknop Matri Naaimachine 20. Achteruitkncp specia/isten sinds 1929 Automatische-athechtingsknop Lan e Bisschopsstraat 9...
Seite 9
FAMILIARISATION AVEC LA MACHINE IHRE MASCHINE Dénomlnation des composants Tejlebezeichnungen Boutons de *élection directe motifs Muster-Direktwähltasten Boutons de sélection des modes Modusauswahltasts Bouton Moins Minus-Taste (—) Bouton Plus (+) Plus-Taste (4) Fenétre indicatrice Ague*gofenstsr Disque fixe•b0bine (grand modéle) Fadenatziehscheibe (groß) Tige porte-bobine Garnrollenhatter Guide-fü...
Seite 10
Standaardaccessoires De standaardaccessoires bewaard ds variengtafel. C!) Verlengtafe' @ Stardaardaccessoires Ritsvoet Satijnstsekvoet Automattscho•knocpsgatvoet R Sc.±roøvendraaier Spoelen Naa4denset Extra klospin Kloskap Kloskap (Idéih) K108houder mvw.matri.nl Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lan e Bisschopsstraat 9 11 KG Deventer Tel.: 0570-61 63 83 www.lockmachi ne.info Vertengtarel...
Seite 11
SetienmäBiges Zubehör Accessoires standard oas sorienmäßig gelieferte Nähzubehör ist im accessoLrO$standard sent rangés dans la table Anschigbettsci*l untergebtacht. ratlonge, (O Anschiebeti€ch (i) Table ralonge t) SenennåBigesZubehOr Accesso#gs stanoatd aeäßversehl:ussfuß Pied sernetle étroite Satnstichfue Pied de passé F Automatik•KnopflochTuß Pled pour boutonniere automatiqug Schraubandr€her Tourneuris Spuen...
VOORBEREIDINGEN Machine aansluiten op elektriciteitsnet zet dé aan'uit.schäkélaer cit. Plaats de voetpedaalst9kRer ili us voedingsaans:uitjng. machinestekker in de voeengsaeosluiting. Piaats de netstekksr in het wandstopccntact. Zet de aantuitschakeiaat O) AantUitschakeiaar @ Voetpedaalstekker @ MacFineaansluiting (4) Machinestékker CD Net$tekker (D Stopcontacl Voor uw veiligheid} Houd uw ogen gericht cp het rteaivlak wanneer de in wgrking is, Raak geen bewegenoe delen...
VORBEREITUNGEN VOR DEM PRÉPARATION DU TRAVAIL NÄHEN COUTURE Anschluss Netzstrom Raccordement de la machine au secteur Sthälten Sie den Netzscnalter aus. Mettez ?interrupteur crelü-nentation en position (farrét. SchljeEen Sie den FuBANasser•Stscker an die Introduisez la fiche de Ia pedale dans ia pase de ia machine.
Seite 14
www.rnatri.nl Matri Naaimachine specia/isten sinds 1929 LangeBisschopsstraat 9 7411 Deventer Tel.: 0570-61 63 83 www.lockmachine.info Functieknoppen en •toetsen (1 Achteruitknop Wanneer steekpatroon 01. 02, iO of fi naait de machine achteruit zo;anq u de achteruitknop ingedrukt houdt. Wanneer u op de achteruitkncp drukt bii het neaien van een ander steekpatrcon, naait de machine d}rect afhecbtsteken...
Seite 15
www.matri.nE Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tec: - 61 63 83 www.iockmachine.info Funktionstasten Boutons de commande ot touches fonction Rückwärt8taate O) Bouton de marchearriére Wenn Stichtnu$terCt. 02' IC Oder ausgewähbt wurden. näht die Maschine r0CF.wåtts, Pour lecmotifcrV01, 02, machinecouden marchearriörequandle-boutonde solanga dio Rückwåltstaste gedrücktwird,...
Seite 16
Functiekeuzetoetg (Mode) Telkens wanneer u dezo toete illdnAt, verandert de functie in de vcJgendevolgorde: (1) Functie Patroonkeuze Het bovenste lampje gaat bratlden. Wanneeru het patroon wd seectsreltlå drukt u op de toets El totnet g ewenste patrccnrnummer wordt weergegeven (Zie het stekerdagram hieronder}.
Seite 17
@ Touche mode Wtjedem Drücken diesel Tasten@ E_]wild der Chaque toi$ que vous appuyæzsur cett€ touche Modus in foigendar Reihenfolge geändert,: modifiez le mode dans rordre suivant 1) Musterauswah1-Modu:S (1) Mode de "lection du motif Die grüne Larnpe (oben} leuchtet aut. Le voyant vert $itué...
Seite 18
Transporteur omlaag zetten U kunt ds transporteur omlaag zetten met ds transpcrteurhendeE wanneet u 'mopen ggat bevestlgsn, enzovoort. VerpEaatsde transportaurhendel naar rechts om de transpcrteq.r cmlaag te zetten. Verplaatg de transporieurhendel links orn de transporteur omhoog te zette„n. Wanneer u de machine stan.
Abaissement de la griffe d'entrainement Versenken des Transporteurs oer Transponeur kann mit dem Transporteur• La griffe d'entrainement peut etre abalssée l'äide Versenkschieber zum Annähen von Knöpfen usw. du curseurd'escamotage pour goudre des boutons, gesenkt werden. etc. Schieben Sie den Transponeur•Versonkschieber curseur ffescamotage la droite pour nach rechts, urn den Transporteur...
Persvoet omhoog en omlaag zetten Met de persvoethendel zet u de persvoet omhoog en onaag. I.J kunt persvoet ongevger 6 mm hcger zetten dan de norriäle stand (omhoog) door meer druk uit te oefenen wanneer u de persvoethendel omhcog zet. Zo kunt u de persvoet gemakkeåijk verwijderen en kunt u dikke stoffen eronder plaatsen.
Seite 21
Heben Senken des Nähfußes Relevage etabalssement du pied presseur NähfuBh€bet habt und senkt den NähfuB. Ls rueve-presseur sert rekeveret Abatsser le pied Cer NAhfu3 kann ca. 6 mm über die normale pressew. Hochgtellpcsitcn angehoben twerden.wenn Sie beim pouvez relever pied presseur rnrn Anheben des NähfußhebeEs...
Seite 22
Naalden verwisselen Iways make sure.to tum the power switcn Otf and disconnect the machine from power supply betore changing needle, Raise the needle by pressinp the up/down needle button and lower the presser 001. Tum off the power switch. Draai de naaldklernschroefios (tegen de ktok in). Neem de naald uitde kier-n.
Seite 23
Changement d'aiguilte Auswechseln Nadeln ATTENTION VORSICHT: Véillez toujours mettre machine hors tension et n Sie die Maschine jrnmer am débrancher fe cordon d'alijrventation de la prise aus und ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie die secteur avant de changer Relevez Nadei auswachseln.
Seite 24
Spoel opwinden De spoel vorw*jderen 0] Schuif d eontgrendeiing vanhetspoeltwi$deksel naar rechts en verwi)der het spoelhuisdeksel. (l) Ontgrendeüngsknop sptelhuiedeksel C} Spaelhuisdeksa* Neem de uit het spoelhuis. O Bobbin Oe draaülos Plaatsen de ktospin cp. Piaats de draadkios zo op de klospin dat dt draad uit de spoel komt aangegeven illustratie,...
Seite 25
Spulen Bobinage de ia canette EntnaNne der Spule Retralt de la canette Schieben Sie don Knopi zum Frei&tellon der Faites glisser Ie boutcm &ouverture dG la plaque GreifetRbdeckung nach rechts enttetnen Sie de reccuvrernent du crochet vera la droite, puis Grei$eraboecxung.
Spoel plaatsen Piaats de spoel in het spoelhuis met de draad aflopend tegen de klok in. 6) Draad @ Spoelhuis CefddB draad in het op de voorkani van het spoelhuis. (J GKeufJ0 o p vocrkant Trek de draad naar Pinks en schuit deze tussen de Spannjncsveren B4ijfzact1tf9Saan de draad tr€kken totdat deae in he: gleufje op de zijkant schiet.
Seite 27
Einsetzen der Spule introductlon de la canette LegenSie Spulein den Spulenhaltar e in. Placezla canettedansle porte-can€tteavec16lil wcbeidas Gam gegenden Uhrzeigetsinn abläuf-L tournant dans Lesans contraire des aiguilles diune Fader: montre. (O SpulenhaJtgr Porte-canette Z] Führen S iedenFaden denSchiitz andor Guidez le fil dans Ifencoche située sur& devant Vorderseite des Spulenhalters.
Machine inrijgen Zet de persvoet ornhoog. D'uk op de naald-omnoog/ omlaagknop orn de draadcphaalhendel in dg hoogste stand te zetten Trek de draad Uit de Hos, Hood de bovendraüd de spo€l vast met uwvunger, O Draad vast:houdan Schuif de draad on.der de draadgeieider van reclits naar benede€l lanos dé...
Enfilage de la machine Eintädeln Maschine Heber Sie den NähtuB an. Relevez le pled presseun DT'0cRen Sie Taste Nadel Appuyez le bouton de Hoch urn den position d'ajguille Hauta/ Fadenhebel in seine Sasse afin de reiever håchste Stellung zu bras de relevage du fil ä sa bringen.
Ingebouwde naaldinrijger Zet de naald in de hoogste stand door het handwiet naar u Ice te draaien. Zet de aan/L1itschakeVaar Zen de persvoet omaag, Druk de naaldinrijgerknop zo ver mogeiik orniaag, Oettaak kornt van achtefen door het oog van dé neaCti.
Seite 31
Eingebauter Elnfädler Enfile-aiguille intégré Drehen Sie das Handrad aufsch zu, um die i'aiguille sa position la plus élevée en Nadél in ihra höchste Position zu bringen- 'e volant vers vous, SChalten Sie den Netzschalter aus. Mettez d'aumgntation en position Senken Sie den NähtuB.
Seite 32
BASISSTEKEN Rechte steek Machine-instelllngen Q) Patroon; @ pe$svoet: zigzagvoet A Naam Zet de persvoet ornhoog en ptaats de Stof naast de naadfiGhtllJn op de naaldgaaat, Zet de oaald Oe stot op het ptnt waar wilt beginnen. Trek de ondetdraden ac.hteren. Zet de persvoet omiaag.
Seite 33
GRUNDSTICHE POINTS DE BASE Geradstich Point droit Maschineneinstellungen Réglages de la machine Muster: O Motif: zck.zack.Fu13A @ Pi€d presseur. Piedde point zigzag A Nåhen Pour coudre Hebeo Sie den Nähfuß an und legen Sie den Stoff Relevez le pied, pus positionnez le tissu ä cöté eine Nahtföhrungslinie auf der StiChPIatte.
Seite 34
Steeklengte wijzigen U kunt de steeHengte instetlen cp een waarde tusser O,Oen 5.0. Druk. cp de 'unctiekeuzetoets om de steeklengte aen to passen (het onderste gtoene lampje gaat branden). De vooraf ingesteldé waar6é 2,2 wordt aangegeven, Druk cp de plustoots (+) om de steeklengto te Druk.
Seite 35
ÄndernderStlchlänge Modification de Ia longueur de point Lalcngueur d epointpoutétremodifiéø cieOrC 5,0. OisStith'ängakannvonOrC bis eingesteUt Appuyez sur la touche mode pour activer le werden réglagede la longueurde point (le voyant situå Drücken Sie die Modustaste Sticffängenjustierung zu aktivieren(die Mtere grüne en bas Satlume).
Seite 36
Stofgeteldingsstrepen gebruiken Aando handvande stotgeleidinggstrepen op de naaldplaaten hotspoelhuiskuntu de margemeten, Het geta' geeft ds Afstand aan•tot de middelste naaldPöSitie. St01geieidihgsstrepen Middelste naaldpositie Rand van de Stof Gehl Afstand (crn) Afstand (inch) Vanaf de rand van dikke 8toffen naaien Met de zwartg knop og de zigzagvoet vergrendelt u de in dé...
Seite 37
Utilisation des Ilgnes guidee dé couture vet-wendung der Nåhführungslinien I-es guides dé couture tracés sur plaque aiguille Die NAhtiühre.É auf cferStichplatte und der et Fecouverete du crochet vous tecilitent tache pour Gretierabdeckung helfen Ihnen dabei, die mesurer (es rsntrés de couture. Nahtzugaben zu messen.
Seite 38
Diverse rechte steken en aanbevoten voeten Rechtesteek zigzagvoetA Patroon 01 is voor zomen en rltsen üuetten. Patroon02 voor het van de rand van Stof- #03 Automatlsche afhechtsteek: ngzagvoetA Metden steek hecht u hotbegin enheteindvaneennaadafdoorterug Sttkken. Wanneeru vande berejkt,drukt eenmaat o p de achteruitknop.
Divers points droits et pieds Verschiedenen Geradstiche recommandés empfohlenen Nähfüße NO1 et 2 Point droit: Piedde pointzigzagA Nr. 01, Nr. 02 GeradstlCh: Zick-Zack+uE motif no 01 siutlllse pour 198coutures MusterNr-Ci eiqnetsichzurnSäumenund Einnåhen cyasserntllage et COJtttrede fermetures gli$$iére. von Feißverschiljssen Lemoti no 021 suffise pour lacouture d'assernblage Muster Nr-02 1 Signet sich zum Umsåurnenvon bordures,...
Seite 40
Zigzagsteek Machine-instellingen Patroon: Persvoet:: zigzagvoet A Deze steek is geschikt voor vel€ doeåenden. inclusi8f afvveü steken. IJKuntdeze steek op de meeste gewevon stotien toepassen. U kunt en dichte zigzagst66k cck gebruiken voor applicatie*. www.matri.ni Matri Naaimachine specia//sten sinds 1929 LangeBisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tei.: 0570-61 63 83...
Seite 41
Polnt zigzag Zickzackstich Réglages de IA machine Maschineneinstellungen O Muster: Motif; Piedpresseur: PieddBpoint zigzagA Zick.Zack.FußA Le point zigzag psut étre utilisé dens diverses eignet sich f1hverschiedene applications. Clontlegurtnage. peat étra Nåhatbeiten, zurnVersäubern. E r eignetsichfir Plupan des étoties tissé€$. die meisten Webstoffe.
Diverse afwerk steken OF': nee{ u de overlock-voet C getrukt. meet u de zigzaobteetfie instell•n op ot bredet orn te vootkornen dat de naaid de voetdraden raaktu Afwerk stoken met zigzagsteek Machine-instellingen (D Patroon: @ Persvoet zigzagvoet A of Overlock-voet C (optioneel) Phats dé...
Verschiedenen Uberwendl ichstiche Différents points de surfilage VORSICHT: ATTENTION eei der KantennåhiuBes C rnOssen LorsgoeIe piedde pointsurjetC est utilisé. Ia largeur Sie die Zick-Zack-Bre11e 5.0 Oder breite{ du point zigzag doit etre de ou plus, afin einstellen,umzu vertiindern.dass die Nadelgegen diampßcher l 'alguilc de heurterles cåblesdu pied.
Seite 44
Dubbelo overlock-steek Machine-instellingen (D Patroon: C) Persvoet.t zigzagvoet A Overlook-voet C (optioneeå) Overlock-voet C(optioneeli Deze steek is met name geschikt voor stoffen die gemakGliB tafeien. zoals Finnenen gabardine. tweertienzigzagsteken g eiijktijdig genaaid over de rand van de om rafolen te voorkomen, Ptaats de randvandBStoflangsdegeleider v ande voet an begin met naaien.
Seite 45
Point surjet double Doppefter Kantenstich Réglageg de ia machine Meachineneinstellungen COMuster: Motit: @ Pied Pieddepointzigzag A ou Nähtug: Zick-Zack.Fu3A0döt Pied de point surjet C Kat'"ennähfuß (accessoire en option) (Sonder-zubehör) Ce point est idéag pour les tissus qui ont tendance Dies ist ein ausgezeiohnate.r Stich zum Fertigsteålen Seftilocher facilernent.
Seite 46
Knoopsgaten Dlverse soorten knoopsgaten 06 Vierkant knoopsgat Ditvietkante knocpsgat wordtmetnamegebruikt c p middetzware tot zware•stoffen, Hetformaatvanhet knoopsgatWordtautomatisth bepaa\dwanneetu een knoopachter09 voet ptaatst 07 AfqerOOd knoopsgat Dt knoopsgat gebruikt u cp lichte tot middelzware sto•ffen en is met name geschikt voor blouses en kmdsr%leding 08 Steutelgntknoopsgat Dit knocpsgatwordtmetnamegebruiktop...
Boutonniére Knoptlöcher Divers types do boutonnlére Verschiedene Knopflöcher NO06 Boutonnieres carrées 06 Eckigee Knopfloch Cette boutonniöre carrée est tree utiiisée sunles DaseckigeKnopfiocheignatsichsornehmlich für tissue moyennementépais a épais mittB8schwere bis schware Stofie. I-atailledeIa boutmniéreest automatiquemsnt Die KnopfJochgrößeWirdduroh Plataeren eines détermioéeen placaotun bouton l'arriåtedu ped- Knopfes in did Fückseite des FuBes automatisch bestirrnt.
Seite 48
Naaien Druk op de naald•ornhoogiornlaagknoporn de naald omhoog ts zettan Bovsstg de automatische.knoopsgatvoet R door de pin •n de van de voeihouder te zetter. O) Groei Pül Trek de knoophouder naat achteren en plaats de Knoop Duw Strak tegen de knoop aan, Afs de kncopzeerdik i', maaktu eon proefknoopsgat apert atuk stof.
Seite 49
Pour coudre Nåhen Appuyez bouton de position d'aigui"e Dtücken Sie die Taste Nadel Hoch Tier. um die Eauteßasse de relever celle-ci. Nadel hochzustelten. Instalez le pied de boutonniére automatique Montiersn Sie den automatischsn Knopfbchfuß R enclenchant charniére dans l'écnancrure und rasten Sie den Stift in dis Nut des Fußhalters potte-pied, Échancrure (D Nut...
Seite 50
1_5_ Start d emachine o mhgtknoopsgat teroaken. Het knoopsgat wordf automatigch gemaakt. Stap i : De machine naait eerst de voorste trens en Step i de Linkerrups. Vervolggns geat de machine met eeri techte steek terug naar het beginpunt. Stap2: DO machine naait techtertq, Stap 3:...
Seite 51
5 - Starten Sie die Maschne, das Knopfloch zu Démarrez ta machine pour coudr€ 'a boutonniére. La couture de 'a boutonniére se fait Das Knopflocti Wird automatisch genäht. automatiquenent Schritt Die Maschine näht zuerst den verderer Kncpftochriegelund die linke Raupe. Étape La machinecommencepar coudreParråtdo Dann begibt sie sich mit Geradstichep...
Seite 52
Knoopsgatbreedte wijzigen Druk op de functiekeuzetoets om de knocpsgatbrepdte aan te passen Druk op tie plustoats (+) om de Knoopsgatbrssdte te vergroten. Druk opde mintoets omdB knoopsgatbreedts tg verkieinen. Smaller knoopsgat @ Breder knoopsgat kont knoopsgatbtesdte instellen op een waardg Knoopsgatsteekdichtheid wi'zi Druk op de functiekeuzetoets...
Seite 53
indem der Knoptlochbreite MOdltlc,ätion de ld largeur Drüeken Sie cfie Modustasteæ um die pout activer le Appuyez sur la touche Stichbreiten}ustiequng zu aktivieren. réglage de largeur de point. DrüCken SIE die PWStaste urn die Knopflochbreite Appuysz sur la touche plus (+) pour accretre la zu erhétven largal.jr de boutonniére, DrOcken Sie die Mimsstaste...
Seite 54
Afgerond knoopsgat sleutelgatknoopsgat Machine-Instelllngen CDPatroont Q) Persvoee automatische-knoopsgatvost De procedure Is aan de voor het vierkante knoopsgat 06. Beginpunt Trens maken www.matri.n! Matri Naaimachine specialiste'i sinds 929 Lan e Bisschopsstraat9 7hi KGDeventer 0570 61 63 83 www.iockmachine.info Knoopsgatbreedte wiizigen Afgerond knoopsgat Druk op de functiekeuzetoets orn de knoopsgatbreedto...
Runde und Augenknopflöcher Boutonnieres arrondies æillet Maschineneinstellungen Réglagee de ia machine O) Stichrrwster: Nr- 07 oderNr. 08 da point: 07 ou Autcmat1k-KnopflachfLß R Nähfu3: Pled Pied de boutonniérg automatiqtue R Oas Nähverfahrenist das glSiChewie für das eckjge La technique de couture est msme que celle Knopfioch Nn.
Seite 56
Kordonknoopsgat Machine•insteiiingen C!) Patroon: C) Parsvoet: automatische-knoopsgatvo€t Voor een kordonknoopsgat volgt u dozelfde proce•• als voor een Vierkant knoopegat. Met dB autornatische-knoopsgatvoet R in de boveostand haakt u het vulkoord op de punt aan de acnt€rkant van de knoopsgatvoet Haal de uiteinden van hetkoord naar tog, ender...
Knopfloch mit Elnlauffaden Boutonniere cordonnet Maschineneinstellungen Régiages de la machine @Muster #CJS O) Motif', Nähfuß: Automatik-Knopftachfuß H @ Pied presseur: Pied de boutcnniére automatique R Bdfolgen Sie beamNähen Knopflcches mit Pour coucre une boutonniére cordonnet„ suivez Einlauffädendas gleiche Vedahren wieb8i Binem mames élapes que pour la boutonniere carrée.
Seite 58
Knopen aanzetten Machine•instellingen O) Patroon: @ Pcrsvoot: satijnsteekvcet F @ Transporteur: omlaag Ven@der de bovendraad. Stel de steekbreedta zo af dat de naald door beide gaten in de knoop gaat. Pleats een knoop op de etot zet de naald omtaag door het handwiöl te draaien. zodat de naald het lit"kergat cp de in gaat.
Annähen von Knöpfen Couture boutons Réglages de la machine (D Mustgr: Motif: @ Pied presseur: Nähfug: Satinstichfuß Pied de point pa;sgå F @ Griffe d'entratnement Position abaiesåe Transporteur Abgesonkt Zish€n Sie den Faden aus det Nadel. Retirez la fil de I'aiguiile. Stellen Sie die Stichbreite so ein.
Seite 60
Stopwerk naaien Machine-instelEingen O Patroon. O Persvoet: automatisctw-knoopsgatvoet Trek de knoopsgathouder maarachterem Haats de stot oncer de voet cp de naald-omhoog/omlaagknop. Trek de stol naar links om beide draden onder de voet tg trekken en plaatg de Stof weer ondot de voet. Zet de naald bij het beginpunt omlaag en zet vervolgens de voet omlaag Knocphoudet...
Seite 61
Stopfen Reprise Réglages de la machine Maséhineneinstellungen O Muster: Pied pressaur: Pied de boutcnniére automatiqus R Nähfuß: Automatik-KnopfIochtuf3 R Ziehen Sie den Knopfhalter nach hinter. Tirez 'e porta-bouton vers l'aråére. Le en Sio das Kloidungsstock unter den Nähfuß. Drgcken Siezweirnai die Taste N adel Hoch / Ttei. P'acez le vexement sous le Pied.
Seite 62
Ritsen inzetten Machine-instellingen (I) Patroon: ritsvoet F Wanneor u de ritsvoat gebruikt, moat u altijd patroon 01 gebruiken (rechte steek met middelste naaldstand). Doet U niet, dan kan de naaIC de voet raken en evenweel afbreken. Rltsvoet bevestigen (A) Bevestig ritsvoot E met de pir aan de rechtetkant van de greet om de linkstkant van ds rits vast te zetteru (B) Bevestig ritsvoet E met de pm aan de inkerkant...
Fermeture glissiére Einnähen Reißverschlüssen Maschineneihstellungen Réglages de Ia machine (L) Muster: (i) Motif: O Pied presseur: Pied semello étrcite E Néhtug: ReßverschlugstiJ13 ATTENTION VORSICHT: Lonque vous utilisez la •ed gameüe étroite, veillez Beirn Nähen mit dem Reißverschlussfug muss åbie n utilis lgmotif •'01! (point droit avec p osition Muster 01 benutzt werdaa (Geradsüch mit mittleref da die Nädöl...
Seite 64
12_, Zet d esteektengte terug naat enzetde draadspanning op 'A' Bevestig ritsvoet E tnet de speld aan de rechterkant. Naai door ds Stof en de ritsband, tervåiil u de tandan van dé tits langs dé rand van de voet leidt Stop met naaien S cm voordat de voet de schuif op de ritsband SereiKt.
Stellen Sie die StjChlänge wiedsr Rég ez la longueur de point de nouveau cur "22' Fadenspannung auf "At ein. st la tension du fil sur Bringen Sie den neißver5GhlussfuB E mn dem Installer le pied semelle étroite E sur Ie Stitt auf der rechten Seite droit...
Seite 66
Blinde zoom Machine-instellingen 01) Patroon: Persvoet: blindzoomvoet G {optjoneel) DB blindzoomvoet is optionee'. Naaien Bii zware stoffen rafelon, moet de onatgewerkt8 rand Bergt worden voorzien van overhandse steken. Vujw de Stof orn een zoom te maken met een merge van —...
Seite 67
Blindsaum Ourlet invisible Réglages de la machine Maschinenemstellungen (D Motif de point ou#16 (dj Stichrnuster: Nr. i 5 Oder Nr- 16 @ PiÖd ressour: Pied ourlet invisible C BlindsaumfuB (accessoire en option) (Sonderzubehér) REMARQUE HINWEIS: Lä pied ourlet invisible est accessoire en option.
Seite 68
DECORATIEVE STEKEN Breiwerksteek Machine-instellingen (Ü Patroon: (i) Perevoet: zigzagvoet A Dezo stenk wardt aanbevoien voor het naaien stotf€ll zoals synthetische gebreide stoften en stretchvelours. Deze steek biedt de grootste elasticiteit en sterne. Naai langs de rand van de stot en zorg voor voddoende marge.
POINTS DÉCORATIFS ZIERSTICHE Point tricot Strickkantenstich Réglages de IA machine Maschineneinstellungen O Motif: (D Muster: @ Piedpresseur: Piedde pointzigzagA @Nähfuß: Zick.Zack.FußA ce point est eonseilbé pour coudre des tissus comme Dieser Stich Wird zum Nåhen von Stoffen les tricots synthétiques et le extensible car il synthetische Mascnenware...
Seite 70
Appllcaties naaien Machine Settings 29 so 'd) Patroon: satijnsteekvoet Piaats de applicatje op de stoi en rjg deze cp pleats, Leid tijdens net naaien de rand van applicaüe langs de gleui van de zodat de naast de rand van de applicatio ngarkomt als de naald naar rechts draait- Wanneer u van naalrichting wut verandørenbfi eeri hoek ot bocht, zet u de naald otwaag in de...
Seite 71
ApplJqués Applikation de Ia machine Maechineneinstellungen O Motif 28bis Nr. Piedpresseur:Pieddepoontpassé Nähfuß: Placez å'app'iquéscr le tissu et cousez en båti pour Legen Sie die Applikation aut den Stoff und heften maintenir en place, Gousez en guidant yeboid de an. Nåhen auti indem Sie Itappliqué...
Seite 72
Smokwerk Machine-Instellingen (i) Patroon: 43 Vm45 (0 36 @ Fersvoet: satijnsteekvoet F Dit is een mooietdecoratieva $teökvoor kinderkÉeding en damesblouses, Deze ateck is met name geschikt voor 2AChte, lichte stoffenzoals batist, gingang on challis. Snij de 5tofop dnenaal de gewenste breedte, Zet de steekjangtö op 4.0 en naai afzonderlijkö...
Seite 73
Smocks Réalaqes de 10machine neneinstellungen Motif: W 380u#40å4S il Muste{t Nt. 36, Nt 43 Nr- 45 Pied presseur: -Pied de poW'lt Nåhfuß: Sainstichfuß La confection de smoek$ est travail délltat Smcken 1st p inefoineVerzierung f ir Kinderkleidung effectué sur les vétements d'anfants ou les Oder chenisiers pour fgmmes.
Seite 74
Patrooncombinatie Machine-instellingen O Patroon: en#47(voorbe:eld) 27 47 Persvoot: satißnsteekvoet F Twee delen van patroon #27 combineren met een deel van patroon #47,' NäAi patroon 27 en Otuk op ds automatische- alh9(honosknop teraqji het tweede deedwordt gernaaxt. machine Stept automatisch wanneer tweede daal voltooid.
Seite 75
Combinaison de motifs Musterkombinationen de [a machihe MaschinenelnsteBungen O Motif: CDMuster. NC. 27 und 47 (Beis#iei) #27 et #47 (exempae} @Piedpresseur:PieddepointpasséF @Nåhiuß: Satinstichfuß F Nähen Biner Kombination aus zwei Rapporten dee Pouralier2 unités du motif L.n-itédu motif Musters Nr, 27 und eines Rapportesdes Musters 471 no 47 : @ NätenSiedasMuster Nr.27unddrücken S ae d ie Cousezle motif n"...
Seite 76
Vervormde stretchsteekpatronen corrigeren De naairesultaten van stretchstækpattonen kunnen variéren naar golang de naaisituatie, zoals naaisnelheid,soort Stofi aantal lagen, enzcvcort. Naai altijd een proetstLlkjeop een laple van ds stoi die u wilt gobo-Mken. AIs stretchsteokpat:onen zijn vervortnd, moet u deze corrigeren rnet de juiste instemng van de invoerbalansknop.
Correction de motifs stretch déformés Berichtigen verzerrter Stretchmuster Leerésultatsobtenusavec Iesmotifsstretchpeuvent Die Nähergébnisse von Stretchmustern könnenje vaner salon les conditions de couture (vitesse de nachden Nähbefigungcn. wie Nähgeechwindi$eit, ccutur€, type de tissu, nombre d'épaisseurs, etc.). Stofiart, Lagonzahl etc. unterschledlich sein, Faites toujours esaai de chute Fertigen Sie stets eine Probenaht auf einem...
Grijperbaan reinigen AWAARSCHUWING: Zet de aart/uä±chakelaar uit en haal dé netstekker uit het stopccntact vocrdat u de machine gaat reinigen. geen otldetdelen hier zijn aangegeven. VerWide;r d e stelsohroef uit de naaldplaat met een s&lroevendraaier. Verwijder de naaldpaaat. (j) Schroevendraaior Stelschroeå...
Nettoyage du logement du crochet Reinigen der des Grelfers AVERTISSEMENT WARNHINWEIS: Coupez raimentaticn et débranchez la machine Schalten Sie die Maschine am Netzschälter avantde procédtw sonnettoyage. Ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie die Maschine REMARQUE rejnigen. Ne démontez pas la en outrepassant Ies HINWEIS: instructions...
Problemen en waarschuwingsmeldingen Wanneer zoemer hootbaar i sen ophefindicatescherm eenwaamchuwing wordtweergegaven, u dé ondetstaande richtlijnan. Waarschuwjng Prcbleem HandeläTg Oe stroom is ingoschakold zonder dat het Slut het voetpedaal aan en stan voetpedaar is aangaslotgn. de machine opnieuw. Het voetpedaal is tOdens net loggera,akt.
Seite 81
Problémes et signaux d'alerte Siunavertisseur scnore sedéc4enche etWun signal d'avertissernent s'affiche s utr;ndicateut, suivez tee conseiis suivants, Signal Anomalie Essayez caco La machine a été mise soUs tension Bansque Racccrdez Pédälé et redé/&l la pédala soit raccordéo. la machine. La pédale siest détachée pendant Ia couture. La rnachine a redåmarré...
Probleme und Warnanzelgen Ertint derSummer u nderacheint aufderAnzeige einWarnhinwes, befolgen Siedjenachstehenden Anweisungen. Waarschuwing Probleem Hendéling Die Stromverscrgung ist eingeschalteti aber der Schliéßen Sie deo Fußanlasssr Fußanfa.wer ist nicht angoschiossen. an und starter Sie die Maschü•ve Fußanlasser wurde beim Nähen voo der Maschine getrennt.
Seite 83
Problemen o iossen Situatle Oorzaak Reference De bovendraad breekt. 1. De bovendraad iS niet goed ingeregen. Pagina 24 2. De spanning van de bovendtaad•iste hoog Pagina 16 3. De naald is verbogen of stomp. Pagina 4. De naald is niet goed geplaatst. Pagina 13 S.De•boven- e n onterdraadzi}nmetgoedgeplaatst ander (getrokken naar de achterkant van} de...
Seite 84
•sta nnes Anomalie Cause Råféren Le fil d'äiguille Le til d'aiguille mest pas bien enfilé. Page 25 Le til d'aiguiJls est trop tendu, Page 17 casse, L*aiguille est déiorrnée ou émoussée. Page 19 L*atguille est mal positionnée page 19 Le fil diaigui"e lefil de ia canettene sent pas placés correctement Ie pied presseur ttiié...
Seite 85
Problemlösungen Probfem Ursache Seite t. Oberfadennicht richtlgeingeiädeR. Oberfaden reißt Seite 2. Oberfadønspannungzu stark. Seite 3. Nadel verbogen Odersturnpt. Seite 4. Nadel falsch eingesetzt. seite 5, Ober• und Unterfaden Nåhbeginnficht unter Nähfug gelegl (nicht Rückseite des NähfuBes ggzoqen). 6. Stott wurde rach AbschEuss des Nähens richt nach Seite hinten nezogen.
Seite 88
JANOME 843-800-740 {DuFr/Gei printed in Taiwan...
Seite 89
Onderhoud voorkomt reparatie Naaimachinespecialisten sinds 1929 Vee] onderhoud kunt U zelf doen kijk op onze site voor extra tips Wilt U Uw naamachine in onderhoud geven ? Matri naaalmachine specialisten beschjkt over een eigen techmsche dienst met Vakkundige monteurs voor alle bekende merken naaimachines en lockmachines •...