Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
145x210
SPX Art.-Nr.:
21664
Sandwichtoaster
Tostapaneper toast XXL
XXL szendvicssüt6
Toster za sendviöe
XXL
za sendviöe XXL
SiM
PEX
BASIC
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Simpex Basic 21664

  • Seite 1 145x210 BASIC Sandwichtoaster Tostapaneper toast XXL XXL szendvicssüt6 Toster za sendviöe za sendviöe XXL SPX Art.-Nr.: 21664...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses SIMPEX Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SIMPEX,wurde auch diesesProdukt aufgrund neuestertechnischer Erkenntnisseentwickelt und unter Verwendung zuverlässigsterund modernster elektrischer/elektronischerBauteile hergestel I t. Lesen Sie sich bitte folgende Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um durch Bedienungsfehler bedingte Schäden zu vermeiden.
  • Seite 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Erstbetrieb aufmerksam durch und bewahren sie an einem sicheren Ort auf. • Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann muss diese Bedienungsanleitung mit ausge händigt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder...
  • Seite 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt Oderfür ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. • Falsche Bedienung unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und...
  • Seite 6: Dieses Gerät Wurde Nicht Für Den Gewerblichen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beschädigungen aufweisen, falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte Oder anderweitig beschädigt wurde. 1m Falle einer Beschädigung mussdas Gerät von einem qualifizierten Techniker untersucht und evtl. repariert werden. • Lassen Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es von heißen Gegenständen und offenem Feuer fern.
  • Seite 7: Beschreibung

    BESCHREIBUNG 1. Rote Betriebsanzeige 2. Grüne Temperaturanzeige 3. Antihaftbeschichtete Kochfläche 4. Griff ERSTER INBETRIEBNAHME • Sämtliche Verpackungsmaterialien entfernen. • Reinigen Sie die Toastflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend. • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
  • Seite 8: Tipps Für Leckere Sandwiches

    GEBRAUCH Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Beide Anzeigen leuchten und die • Kochfläche Wird aufgeheizt. Sobald sich das Gerät aufgeheizt hat, geht die grüne Kontrollleuchte aus. • Das Gerät muss aufgeheizt werden, bevor Sie ein Sandwich toasten können. Bereiten Sie in der •...
  • Seite 9 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240 V - 50/60 Geräuschemissionswerte: Leistungsaufnahme: Schalldruckpegel: Lp - O,OOdB(A) Schallleistungspegel: O,OOdB Schwingbeschleunigung: O,OOm/s2 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nach- haltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Seite 10 INDICE Egregiocliente, Ci congratuliamo con Lei per avere acquistato questo prodotto SIMPEX.Come tutti gli articoli della SIMPEX,anche questo prodotto stato progettato sulla base delle nozioni tecniche pib avanzate e fabbricato utilizzando le componenti elettriche ed elettroniche pitl affidabili e moderne.
  • Seite 11 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione per la prima volta l'apparecchio e conservarle in un luogo sicuro. • Se si dovesse cedere a terzi questo apparecchio, devono essere consegnate anche le presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 12 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA oppure olio, leggere il paragrafo <<lndicazioniper la pulizia» del manuale. • Questo apparecchio previsto per l' usodomestico o simile, come cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, in fattorie, parte di clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi e in alloggi a mezza pensione.
  • Seite 13 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Non mettere in funzione l'apparecchio se il cavo di rete ovvero la spina presenta danni evidenti, se l'apparecchio caduto a terra oppure stato danneggiato. In caso di danni, l'apparecchio deve essere ispezionato ed eventualmente riparato da un tecnico qualificato.
  • Seite 14 DESCRIZIONE I . Spia di funzionamento rossa 2. Spia di temperatura verde 3. Superficie di cottura antiaderente 4. Impugnatura PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. • Pulire le superfici del tostapane con un panno morbido e umido e quindi asciugarle. •...
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO Collegare l'apparecchio a una presa adatta. Entrambe le spie si accendono e la superficie di cottura • si riscalda. Quando l'apparecchio caldo, la spia di controllo verde si spegne. • • Per poter tostare il toast, l'apparecchio deve esserecaldo. Nel frattempo preparare il toast. Aprire I'apparecchio utilizzando I'impugnatura dopo averla sbloccata.
  • Seite 16 DATI TECNICI Tensione di esercizio: 220-240 V - 50/60 Valori delle emissioni sonore: Potenza impegnata: Pressione sonora: Lp = O,OOdB(A) O,OOdB Potenza sonora: Accelerazione: ahw = m/s2 SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE Riuso —Direttiva europea 2012/19/CE Questo simbolo indica che il prodotto non deve esseresmaltito con i rifiuti domestici. Per evitare clanni all'ambiente e alla salute dovuti a uno smaltimento incontrollato,...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    TARTALOMJEGYZÉK Tisztelt Våsår16nk! Szfvb61gratulålunk e SIMPEXtermék megvåsårlåsåhoz.A SIMPEXtöbbi termékéhez hasonlöan ezt a készüléket is legfrissebb müszaki ismereteink alapjån fejlesztettük ki, és a legkorszerübb, legmegbizhat6bb elektromos/elektronikus alkatrészekb61gyårtottuk. Kérjük, mie16tt hasznålatba venné a készüléket, szånjon néhåny percet arra, hogy elolvassa ezt a hasznålati Ütmutat6t.
  • Seite 18: Fontos Biztonsågi Utas

    FONTOS BIZTONSÅGI UTASfTÅSOK •A készülék hasznälatba vétele e16tt figyelmesen olvassa el, majd biztonsägos helyen 6rizze meg a hasznälati ütmutat6t. • Ha toväbbadja mäsnak a készüléket, mellékelje hozzä ezt a hasznälati ütmutat6t •8 év alatti gyermekek és korlätozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy tapasztalattal és/vagy ismeretekkel...
  • Seite 19 FONTOS BIZTONSÅGI UTASiTÅSOK häzakban, félpanzi6s szälläshelyeken történ6, illetve hotelek, motelek és egyéb szålläshelyek szä116vendégei{Itali hasznälatra l<észült. • Helytelen és nem rendeltetésszerü hasznålat esetén a készülék és hasznå16jamegsérülhet. •A készülék ipari és kültéri hasznälatra nem alkalmas. •A hä16zati aljzathoz történ6 csatlakoztatäs e16tt ellen6rizze, hogy a hä16zati feszültség megegyezik-e a készülék tfpustäbläjån feltüntetett...
  • Seite 20 FONTOS BIZTONSÅGI UTASiTÅSOK vagy egyéb m6don megsérült. A sérült készüléket szakszervizben vizsgältassa és —szükségesetén javfttassa meg. • Ügyeljenarra,hogya hä16zati l <äbel n eérjenéles felülethez, valamint tartsa tåvol forr6 tårgyakt61 és nyflt längt61. • Helyezze a készüléket forr6 tärgyakt61 vagy nyflt längt61 (pl.
  • Seite 21: Hasznålatbavétel Elött

    LEiRÅS 1. Piros üzemkijelz6 2. Zöld h6mérsékletkijelz6 3. Tapadåsmentes bevonattal ellåtott süt6felület 4. Foganty(l HASZNÅLATBAVÉTEL ELÖTT • Tävolitsa el az összes csomagolöanyagot. • Puha, nedves kendövel törölje at, majd hagyja megszäradni a sütöfelületet. • Tekerje le teljesen a hålözati käbelt.
  • Seite 22: Hasznålat

    HASZNÅLAT Csatlakoztassaa készüléket egy arra alkalmas hä16zati aljzathoz. Mindkét kijelzö felgyullad, és a sütöfelület felmelegszik. Ha a készülék felmelegedett, a zöld kijelzö elalszik. A szendvicssütés megkezdése elött a készüléknek fel kell melegednie. Ez idö alatt készitse elö a • szendvicseket. Nyissa fel a készüléket a kioldott fogantyü...
  • Seite 23: Müszaki Adatok

    és aki környezetkimélö mödon tudja ärtalmatlanitani. GARANCIA És ÜGYFÉLSZOLGÅLAT JÖTÅLLÅSI J EGY 'Ps . SIMPEX mårkanevü termékek szåmåra Gyårt6/lmport6r: SIMPEXImport Export GmbH. A-5015 Salzburg, Europastrasse3. Forgalmaz6 vållalkozås: SPAR Magyarorszåg Kereskedelmi Kft. H-2060 Bicske Spar fit 0326/1 hrsz. Termék megnevezése: Termék tfpusa:...
  • Seite 24 GARANCIA És ÜGYFÉLSZOLGÅLAT KICSERÉLÉSESETÉN TÖLTENDÖ Kicserélés történt, amelynek idöpontja: _ TÅJÉKOZTATÖ A JÖTÅLLÅSI J OGOKRÖL A jötällås idötartama härom év. A jötålläsi hatåridö a fogyasztåsi cikk fogyasztö részére történö åtadåsåval, vagy ha az üzembe helyezést a vållalkozås vagy annak megbfzottja végzi, az üzembe helyezés napjåval kezd6dik.
  • Seite 25 GARANCIA És ÜGYFÉLSZOLGÅLAT Nem szämit bele a jötälläsi idöbe a kijavitäsi idönek az a része, amely alatt a fogyasztö a terméket nem tudja rendeltetésszerfien hasznålni. A j6tällåsi id6 a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavitåsa) esetén a kicserélt (kijavftott) termékre (termékrészre), valamint a kijavftås következményeként jelentkez6 hiba tekintetében üjb61 kezd6dik.
  • Seite 26 SADRiAJ Pcßtovani kupöe! Cestitamo Vam na kupnji ovog SIMPEX proizvoda. Kao i svi proizvodi SIMPEX-a i ovaj proizvod je razvijen na temelju najnovijih tehniökih spoznaja i proizveden uz uporabu pouzdanih i modernih elektriönih/elektroniökih komponenti. Prije nego uredaj stavite u pogon, obavezno odvojite nekoliko minuta i pailjivo proöitajte sljedeée upute za uporabu.
  • Seite 27 VAZNE SIGURNOSNE NAPOMENE • Molimo pailjivo proöitajte upute za uporabu prije prvog koriötenja i saöuvajte ih na sigurnom mjestu. • U sluöaju da ovaj uredaj dajete drugim osobama, tada im takoder morate uruöiti i ove upute za uporabu. • Djeca starija od 8 godina i osobe ograniöenih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti, one bez iskustva i/ili znanja smiju upotrebljavati...
  • Seite 28 VAZNE SIGURNOSNE NAPOMENE kuhinje u trgovinama, uredima i u drugim radnim sredinama; na seoskim imanjima; u hotelima, motelima i drugim smjeötajnim objektima ako ga koriste gosti; u smjeötajnim objektima polupansionom. • Pogreönauporaba i nepravilno postupanje mogu uzrokovati smetnje na uredaju i ozljede korisnika. •...
  • Seite 29 VAZNE SIGURNOSNE NAPOMENE pregledati kvalificirani serviser te ga eventualno treba popraviti. Nemojte dopustiti da mreini kabel visi preko oötrih rubova i driite ga podalje od vruéih predmeta i otvorenog plamena. ' Postavite uredaj na stabilnu, ravnu povröinu i ne u blizinu vruéih predmeta i otvorenog plamena (npr.
  • Seite 30: Opis

    OPIS 1. Crveni pokazivaö ukljueenosti 2. Zeleni pokazivaö temperature 3. Povßina za tostiranje s neljepljivom oblogom 4. Ruöka PRIJE PRVE UPORABE • Uklonite svu ambalaiu. • Oöistite povßine za tostiranje mekom, vlainom krpom te ih nakon toga obrßite. • Potpuno odmotajte mreini kabel.
  • Seite 31: Uporaba

    UPORABA Prikljuöite uredaj na odgovarajuéu utiönicu. Cikljuöuju se oba pokaziva&a i povÆina za tostiranje se zagruava. Cim seuredaj z agrijao, z elenakontrolnalampicase • Uredaj se mora zagrijati prije nego öto moiete tostirati sendviö. U meduvremenu pripremite sendviö. Otpustite zapor na ruöki i otvorite uredaj. •...
  • Seite 32: Tehnicki Podaci

    TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240 V - 50/60 Vrijednosti emisije buke: Potrcßnja: Razina zvuönog tlaka: O,OOdB(A) O,OOdB Razina zvuöne snage: Ubrazanje vibracije: O,OO m/s2 EKOLOSKO ZBRINJAVANJE Recikliranje - Europska direktiva 2012/19/EZ Simbol prikazuje da se proizvod ne smije zbrinuti u otpad zajedno s kuénim otpadom. U svrhu sprjeöavanja negativnih posljedica za i zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, molimo za odgovorno zbrinjavanje, kako bi se kroz recikliranje potakla...
  • Seite 33: Jamstvo I Servisnasluiba

    JAMSTVO I SERVISNASLUZBA .ANr JAMSTVENA IZJAVA IZJAVLJUJEMO: • da Geproizvod u toku jamstvenog roka raditi besprijekorno, ako ga korisnik koristi shodno njegovoj namjeni i tehniökim uputstvima • da éemo na zahtjev, koji stepodnijeli u roku trajanja jamstva, sve kvarove i nedostatke,radi kojih proizvod ne djeluje, popraviti o vlastitom trcßku.
  • Seite 34 OPUTA CENTRALNI SERVIS HRVATSKU PUSIC" d .o.o.,10000ZAGREB, Vodnjanska 26 tel.: 01/3041-801, 3012-802, 3028-226; fax: 01/3041-800 e-mail: pusic@zg.htnet.hr; Internet: www.pusic.hr BEDEKOVCINA NOVSKA SISAK TEHNOSERVIS HABULIN SENIORÅJUNIOR ELEKTROMEH. CENTAR VI. Vladimir Habulin VI. Ivan Slabak VI. Anäé Milan Trg Ante Stareeviéa 15 l.
  • Seite 35 KAZALO kupec! Prisröno vam eestitamo 0b nakupu tega SIMPEX-ovega izdelka. Kot vsi SIMPEX-ovi izdelki je bil tudi ta razvit na podlagi najnovejöih tehniönih spoznanj in izdelan z uporabo in najsodobnejöih elektriönih/elektronskih sestavnih delov. Prosimo, vzemite si nekaj minut öasa, preden boste zaöeli napravo uporabljati in preberite naslednje navodilo za uporabo.
  • Seite 36: Pomembni

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI • Pred prvo uporabo natanöno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu. • Cebosteto napravoizroöili tretji osebi,obvezno priloiite tudi ta navodila za uporabo. •To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti in osebe z omejenimi telesnimi, senzoriönimi ali duöevnimi sposobnostmi, oz.
  • Seite 37 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI v hotelih, motelih in v drugih prenoöiööih; v prenoöiööih s polpenzionom. • Nepravilno upravljanje in napaöno rokovanje lahko povzroöita motnje na napravi in poökodbe uporabnika. •Ta naprava ni primerna niti za komercialno uporabo niti za uporabo na prostem. •...
  • Seite 38 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI • Napajalnega kabla ne pustite viseti prek ostrih robov in ga odstranite iz bliiine vroöih predmetov in odprtega plamena. • Napravo postavite na stabilno, ravno in je ne pustite v bliiini vroöih predmetov in odprtega plamena (npr. kuhalnih ploöö). •...
  • Seite 39: Opis

    OPIS . Rdeöa kontrolna luöka 2. Zelena kontrolna ludka 3. Povßina za peöenje s premazom proti prijemanju 4. Roöaj PRED PRVO UPORABO • Odstranite ves embalaini material. • Povßine za peöenje oöistite z mehko, vlaino krpo in jih nato poscßite. •...
  • Seite 40: Uporaba

    UPORABA Napravo prikljuöite v ustrezno vtiönico. Svetita oba prikaza in za peeenje se segreva. • Ko se naprava segreje, se zelena kontrolna luöka izklopi. Preden lahko zaönete peöi sendviö, se mora naprava segreti. V vmesnem Easu pripravite roäjem odprite napravo. Rezine kruha poloiite na spodnjo za peeenje.
  • Seite 41: Tehnicni Podatki

    TEHNICNI PODATKI Delovna napetost: 220-240 V - 50/60 Emisije hrupa: Poraba: Raven zvoönega tlaka• = O,OOdB(A) Raven zvoÖne moöi: O,OOdB PospeQk nihanja: ahw = 0,00 m/s2 OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE Recikliran•e —evropska Direktiva 2012/19/ES Tasimbol prikazuje, daizdelka nidovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 42: Garancija In Servisnasluzba

    GARANCIJA IN SERVISNASLUiBA Naziv izdelka: Tip izdelka: Garancijska doba: 36 mesecev Podpisin iig prodajalne Datumprodaje SPAR Slovenijad.o.o. prevzemaobveznosti d ane v garancijskem listu. Garancijskirok 36 mesecev in zacine teöi od dne izroöitveblaga. Garancijskilist velja na obmoöju RepublikeSlovenije. Stem garancijskimlistom SPAR Slovenijad.o.o.jamä, da bo proizvodv garancijskem roku, 0b normalni in pravilni uporabi,kot je navedeno v navodilih za uporabo,brezhibnodelovalin se obvezujemo,da bomo 0b izpolnjenih spodajnavedenihpogojih v primernemroku odstranili pomanjkljivostiin okvarezaradi napakv materialuali izdelavi.
  • Seite 44 BASIC Herkunftsland / Paese di provenienza / Szårmazåsiorszåg/ Zemlja podrijetla / Driava izvora: China/ Cina/ Cina/ Kina/ Kina/ Kitajska Importeur / Importato da / Import6r / Uvoznik / Uvoznik: SIMPEXImport ExportGmbH, Europastraße 3, A-5015 Salzburg Forgalmazö: SPAR Magyarorszåg Kereskedelmi Kft., H-206() Bicske, SPAR (It, www.spar.hu Stavlja na triiöte: SPAR Hrvatska d.o.o., Slavonska avenija 50,...

Inhaltsverzeichnis