Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR KH-6000 Benutzerhandbuch
VEVOR KH-6000 Benutzerhandbuch

VEVOR KH-6000 Benutzerhandbuch

Industrieller wasserkühler
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
INDUSTRIAL WATER CHILLER
USER MANUAL
MODEL: KH-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR KH-6000

  • Seite 1 INDUSTRIAL WATER CHILLER USER MANUAL MODEL: KH-6000 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4 WARN PLEASE MAKE SURE THAT THE POWER SUPPLY AND THE POWER OUTLET ARE IN GOOD CONTACT AND THE GROUNDING WIRE MUST BE FIRM! Although the average working current of the chiller is small, the instantaneous working current can sometimes reach 6~10 amperes (the instantaneous working current of the AC110V power supply model is possible up to 10~1 5 amperes) PLEASE MAKE SURE THAT THE WORKING CHILLER HAS A STABLE AND NORMAL VOLTAGE! Since the refrigeration compressor is more sensitive to power supply and voltage, so the working voltage our...
  • Seite 5 SPECIFICATIONS Model KH-6000 AC220V AC110V voltage frequency 50Hz 60Hz power 500W Cooling capacity 0.13kw 0.2kw Refrigerant R134a noises ≤65dB Water tank capacity Maximum flow 8L/min Pump power The main material Iron, copper Compressor overcurrent protection flow alarm Security overtemperature alarm...
  • Seite 6 DEVICE ILLUSTRATION front Temperature controller Normal Flow (Red) Normal Flow (Green) Master switch Air intake behind Water supply inlet Alarm output Cooling terminal water inlet Cooling Power outlets water outlet Water level observation line Cooling fan Drain spout base...
  • Seite 7 PROCEDURE Installing this industrial chiller is very simple. The first installation of a new machine can be carried out by following these steps: ①.OPEN THE PACKAGE TO CHECK IF THE MACHINE IS FIXED AND ALL NECES- SARY ACCESSORIES ARE COMPLETE. ②.OPEN THE WATER SUPPLY INLET TO SUPPLY COOLING WATER (DON'T SPILL THE WATER OUT!).
  • Seite 8 DISPLAY PANEL AND BUTTONS 8.8.8 key:Reboot key key:Adjust the up key key:Move the key down 8.8.8 SETkey:Set the key INSTRUCTIONS FOR KEY OPERATION Before use, the user is first reminded to pay attention to a point, the data must be set and wait for 6s, and the module will automatically save the data after 6s SORT KEYSTROKE FUNCTION...
  • Seite 9: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION Wiring(Commecting Mode) load 110V-220V Power supply(Suupply) RELAYS ARE AVAILABLE IN 3 OPERATING VOLTAGE SPECIFICATIONS: DC 12V/DC 24V/AC 110V-220V 2200W You can choose to buy according to your actual situation, and if you don't know how to wire or don't know how to choose, you can contact customer service for advice PRODUCT INTRODUCTION: Time range: 0-999 hours/0-999 minutes/0-999 seconds...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   garantie   électronique   w ww.vevor.com/support REFROIDISSEUR   D 'EAU   INDUSTRIEL MANUEL   D E   L'UTILISATEUR MODÈLE : KH­6000 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix  ...
  • Seite 15 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   manuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Seite 16 AVERTIR VEUILLEZ   A SSURER   Q UE   L 'ALIMENTATION   É LECTRIQUE   E T   L A   P RISE   D E   C OURANT   S ONT   E N   B ON   C ONTACT   E T   Q UE   L E   F IL   D E   T ERRE   D OIT   Ê TRE   FERME ! Bien  ...
  • Seite 17 CARACTÉRISTIQUES Modèle KH­6000 AC220V AC110V tension 50Hz 60Hz fréquence 500W pouvoir 0,13   k W 0,2   Capacité   d e   r efroidissement R134a Réfrigérant ≤65dB des   b ruits Capacité   d u   r éservoir   d'eau Débit   maximal 8L/min Puissance   d e   l a   pompe Le  ...
  • Seite 18 ILLUSTRATION   D E   L 'APPAREIL devant Contrôleur   d e   t empérature Débit   n ormal   ( rouge) Débit   n ormal   ( vert) Interrupteur   principal Prise   d'air derrière Arrivée   d 'eau Borne   d e   s ortie   d'alarme Entrée   d 'eau   de   r efroidissement Prises  ...
  • Seite 19 PROCÉDURE L'installation   d e   c e   r efroidisseur   i ndustriel   e st   t rès   s imple. La   p remière   i nstallation   d 'une   n ouvelle   m achine   p eut   ê tre   e ffectuée   e n   s uivant   c es   étapes : .OUVREZ  ...
  • Seite 20 PANNEAU   D 'AFFICHAGE   E T   BOUTONS cléClé   d e   redémarrage 8.8.8 DEHORS keyAjustez   l a   t ouche   haut ENSEMBLE keyDéplacez   l a   c lé   v ers   l e   b as 8.8.8 SETkeyDéfinir   l a   clé INSTRUCTIONS   P OUR   L E   F ONCTIONNEMENT   D ES   C LÉS Avant  ...
  • Seite 21 PRÉSENTATION   D U   P RODUIT Câblage   ( Mode   d e   c onnexion) L   ­ charger 110V­220V Alimentation   ( alimentation) LES   R ELAIS   S ONT   D ISPONIBLES   E N   3    S PÉCIFICATIONS   D E   T ENSION   D E   F ONCTIONNEMENT : DC  ...
  • Seite 24 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 WASSERKÜHLER BENUTZERHANDBUCH MODELL: KH-6000 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 27 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu...
  • Seite 28 WARNEN Bitte achten Sie darauf, dass die Stromversorgung und die Steckdose in gutem Kontakt stehen und dass das Erdungskabel fest sitzt! Obwohl der durchschnittliche Arbeitsstrom des Kühlers gering ist, kann der momentane Arbeitsstrom manchmal 6 bis 10 Ampere erreichen (der momentane Arbeitsstrom des AC110V-Netzteilmodells ist bis zu 10 bis 1,5 Ampere möglich).
  • Seite 29: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell KH-6000 AC220V AC110V Stromspannung 50Hz 60Hz Frequenz 500W Leistung 0,13 kW Kühlkapazität R134a Kältemittel ÿ65dB Geräusche Fassungsvermögen des Wassertanks 8 l/ Maximaler Durchfluss Pumpenleistung Das Hauptmaterial Eisen, Kupfer Überstromschutz des Kompressors, Durchflussalarm, Sicherheit Übertemperaturalarm Farbe Blau Weiss Nettogewicht...
  • Seite 30: Geräteabbildung

    GERÄTEABBILDUNG Vorderseite Temperaturregler Normaler Fluss (Rot) Normaler Fluss (grün) Hauptschalter Lufteinlass hinter Wasserzulauf Alarmausgangsklemme Kühlwassereinlass Steckdosen Kühlwasserauslass Wasserstandsbeobachtungslinie Lüfter Auslauf ablassen Base...
  • Seite 31 VERFAHREN Die Installation dieses Industriekühlers ist sehr einfach. Die Erstinstallation einer neuen Maschine kann wie folgt durchgeführt werden: ÿ.ÖFFNEN SIE DIE VERPACKUNG, UM ZU PRÜFEN, OB DIE MASCHINE FEST IST UND ALLE ERFORDERLICHEN ZUBEHÖRTEILE VOLLSTÄNDIG SIND. ÿ. ÖFFNEN SIE DEN WASSERVERSORGUNGSEINLASS, UM KÜHLWASSER ZUZUFÜHREN (DAS WASSER NICHT AUSSCHÜTTEN!).
  • Seite 32: Anweisungen Zur Schlüsselbedienung

    ANZEIGEFELD UND TASTEN Schlüssel: Neustartschlüssel 8.8.8 Taste: Passen Sie die Aufwärtstaste SATZ Taste: Bewegen Sie die Taste nach unten 8.8.8 SETkey: Legen Sie den Schlüssel fest ANWEISUNGEN ZUR SCHLÜSSELBEDIENUNG Vor der Verwendung wird der Benutzer zunächst daran erinnert, auf einen Punkt zu achten, die Daten einzustellen und 6 Sekunden zu warten, und das Modul speichert die Daten automatisch nach 6 Sekunden TASTENANSCHLAG-FUNKTION SORTIEREN...
  • Seite 33: Produkteinführung

    PRODUKTEINFÜHRUNG Verkabelung (Kommunikationsmodus) Belastung 110V-220V Stromversorgung (Versorgung) RELAIS SIND IN 3 BETRIEBSPANNUNGSSPEZIFIKATIONEN ERHÄLTLICH: DC 12V/DC 24V/AC 110V-220V 2200W Sie können den Kauf entsprechend Ihrer tatsächlichen Situation wählen. Wenn Sie nicht wissen, wie man verkabelt oder nicht weiß, wie man wählt, können Sie sich an den Kundendienst wenden, um Rat zu erhalten PRODUKTEINFÜHRUNG: Zeitbereich: 0–999 Stunden/0–999 Minuten/0–999 Sekunden Größe des Anzeigefelds: 79 mm x 43 mm...
  • Seite 36 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support REFRIGERATORE D'ACQUA INDUSTRIALE MANUALE D'USO MODELLO: KH-6000 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 39 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
  • Seite 40 AVVISARE ASSICURARSI CHE L'ALIMENTAZIONE E LA PRESA DI CORRENTE SIANO IN BUON CONTATTO E CHE IL FILO DI TERRA DEVE ESSERE SALDO! Sebbene la corrente di lavoro media del refrigeratore sia piccola, la corrente di lavoro istantanea a volte può raggiungere 6~10 ampere (la corrente di lavoro istantanea del modello con alimentazione AC110V è...
  • Seite 41 SPECIFICHE Modello KH-6000 AC220V AC110V voltaggio 50Hz 60Hz frequenza 500W energia 0,13 kW Capacità di raffreddamento R134a Refrigerante rumori ÿ65dB 12 litri Capacità del serbatoio dell'acqua Flusso massimo 8 l/min Potenza della pompa Il materiale principale Ferro, rame Allarme di flusso di protezione da sovracorrente...
  • Seite 42 ILLUSTRAZIONE DEL DISPOSITIVO davanti Regolatore di temperatura Flusso normale (rosso) Flusso normale (verde) Interruttore principale Presa d'aria dietro Ingresso fornitura acqua Terminale di uscita allarme Ingresso acqua di raffreddamento Prese di corrente Uscita acqua di raffreddamento Linea di osservazione del livello dell'acqua Ventilatore Beccuccio di scarico base...
  • Seite 43 PROCEDURA Installare questo refrigeratore industriale è molto semplice. La prima installazione di una nuova macchina può essere effettuata seguendo questi passaggi: ÿ.APRIRE LA CONFEZIONE PER VERIFICARE SE LA MACCHINA È FISSA E TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI SONO COMPLETI. ÿ.APRIRE L'INGRESSO DELL'ACQUA PER FORNIRE ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (NON VERSARE L'ACQUA!).
  • Seite 44 PANNELLO DISPLAY E PULSANTI chiave: chiave di riavvio FUORI 8.8.8 tastoÿRegola il tasto IMPOSTATO tasto: spostare il tasto verso il basso 8.8.8 Tasto SET: imposta la chiave ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DEI CHIAVI Prima dell'uso, si ricorda all'utente di prestare attenzione a un punto, i dati devono essere impostati e attendere 6 secondi e il modulo salverà automaticamente i dati dopo 6 secondi FUNZIONE ORDINAMENTO TASTI DESCRIZIONE DELL'OPERAZIONE...
  • Seite 45: Introduzione Al Prodotto

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO Cablaggio (modalità di composizione) carico 110 V-220 V Alimentazione (Alimentazione) I RELÈ SONO DISPONIBILI IN 3 SPECIFICHE DI TENSIONE OPERATIVA: CC 12 V/CC 24 V/CA 110 V-220 V 2200 W Puoi scegliere di acquistare in base alla tua situazione attuale e, se non sai come cablare o non sai come scegliere, puoi contattare il servizio clienti per un consiglio INTRODUZIONE AL PRODOTTO:...
  • Seite 48 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   garantía   electrónica   w ww.vevor.com/support ENFRIADOR   D E   A GUA   INDUSTRIAL MANUAL   D E   U SUARIO MODELO:   KH­6000 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 51 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 52 ADVERTIR ¡ASEGÚRESE   D E   Q UE   L A   F UENTE   D E   E NERGÍA   Y    L A   T OMA   D E   C ORRIENTE   E STÉN   E N   B UEN   C ONTACTO   Y    Q UE   E L   C ABLE   D E   T IERRA   D EBE   E STAR   FIRME! Aunque  ...
  • Seite 53 ESPECIFICACIONES Modelo KH­6000 CA   2 20   V . CA   1 10   Voltaje 50Hz 60Hz frecuencia 500W fuerza 0,13   k w 0,2   Capacidad   d e   e nfriamiento R134a Refrigerante ruidos ≤65dB Capacidad   d el   t anque   d e   agua Flujo   m áximo minuto potencia  ...
  • Seite 54 ILUSTRACIÓN   D EL   D ISPOSITIVO frente Controlador   d e   t emperatura Flujo   n ormal   ( rojo) Flujo   n ormal   ( verde) Interruptor   maestro Toma   d e   aire detrás Entrada   d e   s uministro   de   a gua Terminal   d e   s alida   de  ...
  • Seite 55 PROCEDIMIENTO Instalar   e sta   e nfriadora   i ndustrial   e s   m uy   s encilla. La   p rimera   i nstalación   d e   u na   m áquina   n ueva   s e   p uede   r ealizar   s iguiendo   e stos   pasos: .ABRA   E L   P AQUETE   P ARA   C OMPROBAR   S I   L A   M ÁQUINA   E STÁ   F IJA   Y    T ODOS   L OS   A CCESORIOS   NECESARIOS  ...
  • Seite 56 PANEL   D E   V ISUALIZACIÓN   Y    BOTONES 8.8.8 clave:   t ecla   d e   reinicio AFUERA fotovoltaica Tecla:Ajusta   l a   t ecla   arriba. COLOCAR Tecla:   m ueve   l a   t ecla   h acia   abajo. 8.8.8 SETkey:   E stablece   l a   clave INSTRUCCIONES  ...
  • Seite 57: Introducción D El Producto

    INTRODUCCIÓN   D EL   PRODUCTO Cableado   ( modo   d e   conexión) L   norte ­ carga 110V­220V Fuente   d e   a limentación   ( suministro) LOS   R ELÉS   E STÁN   D ISPONIBLES   E N   3    E SPECIFICACIONES   D E   T ENSIÓN   D E   F UNCIONAMIENTO: CC  ...
  • Seite 60 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 CHILLER PRZEMYSŁOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: KH-6000 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 63 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii...
  • Seite 64 OSTRZEGAĆ NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE I GNIAZDO ZASILANIA SĄ DOBRE STYKOWE, A PRZEWÓD UZIEMIAJĄCY MUSI BYĆ MOCNY! Chociaż średni prąd roboczy agregatu chłodniczego jest niewielki, chwilowy prąd roboczy może czasami osiągnąć 6 ~ 10 amperów (chwilowy prąd roboczy modelu zasilacza AC110V jest możliwy do 10 ~ 1 5 amperów) PROSIMY UPEWNIĆ...
  • Seite 65 SPECYFIKACJE Model KH-6000 AC220V 110 V Napięcie częstotliwość 0,13 kW Wydajność chłodnicza R134a Chłodziwo odgłosy 65dB Pojemność zbiornika na wodę 8 l/min Maksymalny przepływ Moc pompy Główny materiał Żelazo, miedź Alarm zabezpieczenia nadprądowego sprężarki Alarm Bezpieczeństwo przekroczenia temperatury kolor Niebiesko biały...
  • Seite 66 ILUSTRACJA URZĄDZENIA przód Kontroler temperatury Normalny przepływ (czerwony) Normalny przepływ (zielony) Przełącznik główny Wlot powietrza Wlot wody Zacisk wyjścia alarmowego Wlot wody chłodzącej Gniazdka elektryczne Wylot wody chłodzącej Linia obserwacji poziomu wody Wentylator chłodzący Dziobek spustowy baza...
  • Seite 67 PROCEDURA Instalacja tego przemysłowego agregatu chłodniczego jest bardzo prosta. Pierwszą instalację nowej maszyny można przeprowadzić, wykonując następujące kroki: .OTWÓRZ OPAKOWANIE, ABY SPRAWDZIĆ, CZY MASZYNA JEST NAPRAWIONA I WSZYSTKIE NIEZBĘDNE AKCESORIA SĄ KOMPLETNE. . OTWÓRZ DOPŁYW WODY, ABY DOPROWADZIĆ WODĘ CHŁODZĄCĄ (NIE WYLEWAĆ WODY!). Obserwuj wskaźnik poziomu wody i powoli dodawaj wodę, uważając, aby nie dopuścić...
  • Seite 68 PANEL WYŚWIETLACZA I PRZYCISKI 8.8.8 Klawisz: Klawisz ponownego uruchomienia ZEWNĄTRZ Klawisz: Dostosuj klawisz w górę USTAWIĆ 8.8.8 Klawisz: Przesuń klawisz w dół SETkey: Ustaw klucz INSTRUKCJE OBSŁUGI KLUCZY Przed użyciem użytkownik jest najpierw przypominany o zwróceniu uwagi na punkt, dane muszą zostać ustawione i odczekane 6 sekund, a moduł automatycznie zapisze dane po 6 sekundach FUNKCJA SORTOWANIA KLAWISZY...
  • Seite 69 WPROWADZENIE PRODUKTÓW Okablowanie (tryb uruchamiania) obciążenie 110 V-220 V Zasilanie (zasilanie) PRZEKAŹNIKI SĄ DOSTĘPNE W 3 SPECYFIKACJACH NAPIĘCIA ROBOCZEGO: DC 12 V/DC 24 V/AC 110 V-220 V 2200 W Możesz kupić zgodnie ze swoją rzeczywistą sytuacją, a jeśli nie wiesz, jak podłączyć lub nie wiesz, jak wybrać, możesz skontaktować...
  • Seite 72 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 73 WATERKOELMACHINE HANDLEIDING MODEL: KH-6000 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 75 Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 76 WAARSCHUWEN ZORG ERVOOR DAT DE STROOMVOORZIENING EN HET STOPCONTACT GOED CONTACT HEBBEN EN DAT DE AARDINGSDRAAD STEVIG MOET ZIJN! Hoewel de gemiddelde werkstroom van de koelmachine klein is, kan de momentane werkstroom soms 6~10 ampère bereiken (de momentane werkstroom van het AC110V-voedingsmodel is mogelijk tot 10~15 ampère) ZORG ERVOOR DAT DE WERKENDE KOELMACHINE EEN STABIELE EN NORMALE SPANNING HEEFT! Omdat de koelcompressor gevoeliger is voor voeding en spanning, is de werkspanning van ons standaardproduct 220^ 240V (110V-model is...
  • Seite 77: Specificaties

    SPECIFICATIES Model KH-6000 AC220V AC110V Spanning frequentie 500W stroom 0,13 Koelcapaciteit R134a Koelmiddel geluiden ÿ65dB Capaciteit watertank Maximale stroom Pompvermogen Het belangrijkste materiaal Ijzer, koper Compressor overstroombeveiliging stromingsalarm Beveiliging overtemperatuuralarm kleur Blauw Wit netto gewicht 17 kg 17,5 kg bruto gewicht...
  • Seite 78 APPARAAT ILLUSTRATIE voorkant Temperatuurregelaar Normale stroom (rood) Normale stroom (groen) Hoofdschakelaar Luchtinlaat achter Inlaat voor watervoorziening Alarmuitgangsterminal Koelwaterinlaat Stopcontacten Koelwateruitlaat Observatielijn waterniveau Koelventilator Afvoertuit baseren...
  • Seite 79 PROCEDURE Het installeren van deze industriële koelmachine is zeer eenvoudig. De eerste installatie van een nieuwe machine kan worden uitgevoerd door deze stappen te volgen: ÿ.OPEN DE VERPAKKING OM TE CONTROLEREN OF DE MACHINE VAST IS EN ALLE NODIGE ACCESSOIRES COMPLEET ZIJN. ÿ.OPEN DE WATERTOEVOERINLAAT OM KOELWATER TOE TE VOEREN (MORSEN HET WATER NIET UIT!).
  • Seite 80 DISPLAYPANEEL EN KNOPPEN sleutel: Herstart sleutel 8.8.8 sleutel: Pas de omhoog-toets sleutel: Beweeg de sleutel naar beneden 8.8.8 SET-toets: Stel de sleutel INSTRUCTIES VOOR SLEUTELBEDIENING Voor gebruik wordt de gebruiker er eerst aan herinnerd om op een punt te letten, de gegevens moeten worden ingesteld en 6 seconden wachten, en de module slaat de gegevens na 6 seconden automatisch BESCHRIJVING VAN DE OPERATIE TOETSAANSLAGFUNCTIE SORTEREN...
  • Seite 81 PRODUCT INTRODUCTIE Bedrading (Commecting- modus) laden 110V-220V Voeding (voeding) RELAIS ZIJN VERKRIJGBAAR IN 3 BEDRIJFSSPECIFICATIES: DC 12V/DC 24V/AC 110V-220V 2200W U kunt ervoor kiezen om te kopen op basis van uw werkelijke situatie, en als u niet weet hoe u moet bekabelen of niet weet hoe u moet kiezen, kunt u voor advies contact opnemen met de klantenservice PRODUCT INTRODUCTIE: Tijdbereik: 0-999 uur/0-999 minuten/0-999 seconden...
  • Seite 84 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 INDUSTRIVATTENKYLARE ANVÄNDARMANUAL MODELL: KH-6000 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 87 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon...
  • Seite 88 VARNA SE TILL ATT STRÖMFÖRSÖRJNINGEN OCH STRÖMUTTAGET ÄR I GOD KONTAKT OCH JORDLEDNINGEN MÅSTE VARA FAST! Även om kylaggregatets genomsnittliga arbetsström är liten, kan den momentana arbetsströmmen ibland nå 6~10 ampere (den momentana arbetsströmmen för AC110V-strömförsörjningsmodellen är möjlig upp till 10~1 5 ampere) KONTROLLERA ATT DEN FUNGERANDE KYLLARE HAR EN STABIL OCH NORMAL SPÄNNING! Eftersom kylkompressorn är mer känslig för strömförsörjning och spänning, så...
  • Seite 89: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Modell KH-6000 AC220V AC110V Spänning frekvens 500W kraft 0,13kw 0,2kw Kylningskapacitet R134a Kylmedel ljud ÿ65dB Vattentankens kapacitet Maximalt flöde 8 l/ Pumpkraft Huvudmaterialet Järn, koppar Kompressor överströmsskydd flödeslarm säkerhet övertemperaturlarm Blå vit Färg nettovikt 17 kg 17,5 kg bruttovikt...
  • Seite 90 ENHETSILLUSTRATION främre Temperaturkontroll Normalt flöde (röd) Normalt flöde (grön) Huvudströmbrytare Luftintag Bakom Vattentillförselinlopp Larmutgång Kylvattenintag Eluttag Kylvattenutlopp Vattennivå observationslinje Kylfläkt Avloppspip...
  • Seite 91 PROCEDUR Det är mycket enkelt att installera denna industriella kylare. Den första installationen av en ny maskin kan utföras genom att följa dessa steg: ÿ.ÖPPNA PAKETET FÖR ATT KONTROLLERA OM MASKINEN ÄR FAST OCH ALLA NÖDVÄNDIGA TILLBEHÖR ÄR KOMPLETTA. ÿ.ÖPPNA VATTENUTSLUTET FÖR ATT TILLFÖRA KYLVATTEN (SPILLA INTE UT VATTEN!). Observera vattennivåmätaren och tillsätt vatten långsamt, var noga med att inte låta vattnet svämma över! För kylning av kolstålutrustning bör en lämplig mängd kylvattentillsats (anti-korrosionsvatten aqua) tillsättas vattnet.
  • Seite 92 DISPLAYPANEL OCH KNAPPAR nyckel: Starta om nyckel 8.8.8 tangent: Justera upp- tangenten UPPSÄTTNING tangent: Flytta tangenten nedåt 8.8.8 SET-tangent: Ställ in nyckeln INSTRUKTIONER FÖR NYCKELHANTERING Före användning påminns användaren först om att vara uppmärksam på en punkt, data måste ställas in och vänta i 6s, och modulen kommer automatiskt att spara data efter SORTERING TANGANGSFUNKTION BESKRIVNING AV...
  • Seite 93 PRODUKT INTRODUKTION Kabeldragning (Inkopplingsläge) ladda 110V-220V Strömförsörjning (försörjning) RELÉER FINNS TILLGÄNGLIGA I 3 DRIFTSSPECIFIKATIONER: DC 12V/DC 24V/AC 110V-220V 2200W Du kan välja att köpa efter din faktiska situation, och om du inte vet hur du ska koppla eller inte vet hur du ska välja kan du kontakta kundtjänst för råd PRODUKT INTRODUKTION: Tidsintervall: 0-999 timmar/0-999 minuter/0-999 sekunder...
  • Seite 96 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis