Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BEER KEG COOLER
OPERATING INSTRUCTION
MODEL: BF163A/BF163B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR BF163A

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BEER KEG COOLER OPERATING INSTRUCTION MODEL: BF163A/BF163B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for your purchase and use of the compressor wine cooler produced by this company. Please carefully read this Manual before installation and operation of this product, and follow the requirements given in this Manual in operation. The operation instructions provided in this Manual are essential for keeping this product under good conditions.
  • Seite 4 - catering and similar non-retail applications. • Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: - Take off the doors. - Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. • Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
  • Seite 5 • The appliance must be installed in accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local ordinances is required. • Do not kink or pinch the power supply cord of appliance. •...
  • Seite 6 Other Important safety instructions: - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 7: Installation Instructions

    Installation Instructions BEFORE USE: • Remove the exterior and interior packaging. • Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
  • Seite 8: Changing Door Swing Direction

    Changing Door Swing Direction Step 1: Lay the unit on its back. Step 2: Remove the kickplate by removing the three retaining screws (FIG. 1). Step 3: Remove the four screws located on the lower door hinge (FIG. 2). Step 4: Pull the door downward until it releases from the upper hinge pin. Step 5: Remove the plastic screw cap from the top left hand side (FIG.
  • Seite 9: Assembly Instructions

    Assembly Instructions CO2 Cylinder Support Installation Install the cylinder support onto the four studs located on the exterior back wall of the cabinet. No tools are required, simply align the holes in the cylinder support with the studs and push down firmly. Tower Gasket Installation Before installation the beer tower, position the rubber beer tower gasket directly on top of the cabinet, aligning the four holes in the gasket with the four holes on the cabinet.
  • Seite 10: Operation Instructions

    keg stand so that the front edge rests on the keg cooler's front edge. Grasp the front keg stand handles and carefully slide the keg stand all the way into the keg cooler. Operation Instructions The kegerator should be placed at an ambient temperature between 32-100 degrees Fahrenheit.
  • Seite 11: Beer Temperature

    ▲▼ ready to be adjusted. Each depression of either button will increase or decrease the temperature incrementally by one degree Fahrenheit or Celsius until the desired temperature is reached between 36-46 degrees Fahrenheit (2-8 degrees Celsius) NOTE: After a button is pressed, the display will flash for 5 seconds before returning to displaying the internal temperature of the cabinet Press the button to alternate the display between Fahrenheit and Celsius;...
  • Seite 12: Troubleshooting

    • If you do not intent to use the appliance for long periods of time, disconnect the power cord, clean the appliance, and leave the door slightly open to help prevent mold and mildew from accumulating inside of the cabinet. Cleaning your kegerator: •...
  • Seite 13 Ensure that the keg cooler is operating between 36-40 degrees Fahrenheit If the beer keg has been exposed to a warm environment for an extended period, give it sufficient time to cool before attempting a pour If pressure has built up, activate the pressure relief valve located on the keg coupler for 3 seconds Improper draw technique Verify that the CO2 regulator pressure is reading between 10- 12...
  • Seite 14: Technical Specifications

    Difficulty Faucet requires cleaning manipulating Remove handle and connector nuts and inspect stem for possible faucet handle damage Dispense system requires cleaning Abnormal beer Check hoses for possible air leaks, and ensure all connection are taste and/or smell secure and all seals are in place and in good condition Replace beer keg if the beer has exceeded its shelf-life Technical Specifications Holds one (1) Full Size or Pony Size Keg (60...
  • Seite 16 TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support REFROIDISSEUR   D E   F ÛTS   D E   B IÈRE MODE   D 'EMPLOI MODÈLE :   B F163A/BF163B Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 Machine Translated by Google Refroidisseur   d e   f ût   d e   b ière BF163A/BF163B BF163A/BF163B BESOIN   D 'AIDE?   C ONTACTEZ­NOUS! Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à   ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Nous   v ous   r emercions   d 'avoir   a cheté   e t   u tilisé   l e   r efroidisseur   à    v in   à    c ompresseur   f abriqué   p ar cette   e ntreprise. Veuillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   a vant   l 'installation   e t   l 'utilisation   d e   c e   p roduit, et  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google ­   r estauration   e t   a pplications   s imilaires   n on   c ommerciales. •   R isque   d e   p iégeage   d es   e nfants.   A vant   d e   j eter   v otre   a ncien   r éfrigérateur   o u   c ongélateur : ­  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google •   L 'appareil   d oit   ê tre   i nstallé   c onformément   a ux   c odes   n ationaux   e t   l ocaux.   U ne   n orme alimentation   é lectrique   ( 115   V    C A   u niquement,   6 0   H z),   c orrectement   m ise   à    l a   t erre   c onformément   à    l a   n orme   n ationale Le  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Autres   c onsignes   d e   s écurité   i mportantes : ­   C et   a ppareil   n 'est   p as   d estiné   à    ê tre   u tilisé   p ar   d es   p ersonnes   ( y   c ompris   d es   e nfants)   à    m obilité   r éduite. capacités  ...
  • Seite 23: Instructions   D 'Installation

    Machine Translated by Google Instructions   d 'installation AVANT   U TILISATION : •   R etirer   l ’emballage   e xtérieur   e t   i ntérieur. •   A vant   d e   c onnecter   l 'appareil   à    l a   s ource   d 'alimentation,   l aissez­le   d ebout   p endant   e nviron   2 heures.  ...
  • Seite 24: Changement D U S Ens D 'Ouverture D E L A P Orte

    Machine Translated by Google Changement   d u   s ens   d 'ouverture   d e   l a   p orte Étape   1  :   P osez   l ’appareil   s ur   l e   d os. Étape   2  :   R etirez   l a   p laque   d e   p rotection   e n   r etirant   l es   t rois   v is   d e   f ixation   ( FIG.   1 ). Étape  ...
  • Seite 25: Instructions   D E   M Ontage

    Machine Translated by Google Instructions   d e   m ontage Installation   d u   s upport   d e   b outeille   d e   C O2 Installez   l e   s upport   d u   c ylindre   s ur   l es   q uatre   g oujons   s itués   s ur   l a   p aroi   a rrière   e xtérieure   d u armoire.  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Placez   l e   f ût   d e   m anière   à    c e   q ue   l e   b ord   a vant   r epose   s ur   l e   b ord   a vant   d u   r efroidisseur   d e   f ût.   S aisissez   l e   f ût   a vant Tenez  ...
  • Seite 27: Température   D E   L A   B Ière

    Machine Translated by Google prêt   à    ê tre   a justé.   C haque   p ression   s ur   l 'un   d es   b outons   ▲ ▼   a ugmentera   o u   d iminuera température   p rogressivement   d 'un   d egré   F ahrenheit   o u   C elsius   j usqu'à   l a   v aleur   s ouhaitée la  ...
  • Seite 28: Dépannage

    Machine Translated by Google •   S i   v ous   n 'avez   p as   l 'intention   d 'utiliser   l 'appareil   p endant   u ne   l ongue   p ériode,   d ébranchez   l e   c ordon   d 'alimentation, Nettoyez   l 'appareil   e t   l aissez   l a   p orte   l égèrement   o uverte   p our   é viter   l a   f ormation   d e   m oisissures. s'accumulant  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google Assurez­vous   q ue   l e   r efroidisseur   d e   f ût   f onctionne   e ntre   3 6   e t   4 0   d egrés Fahrenheit Si   l e   f ût   d e   b ière   a    é té   e xposé   à    u n   e nvironnement   c haud   p endant   u ne période  ...
  • Seite 30: Spécifications   T Echniques

    Machine Translated by Google Difficulté Le   r obinet   n écessite   u n   n ettoyage manipuler Retirez   l a   p oignée   e t   l es   é crous   d u   c onnecteur   e t   i nspectez   l a   t ige   p our   d étecter   d 'éventuelles poignée  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BIERFASSKÜHLER BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: BF163A/BF163B Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 34 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Vielen Dank für den Kauf und die Nutzung des Kompressor-Weinkühlers von diese Firma. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produkts sorgfältig durch. und befolgen Sie die in diesem Handbuch angegebenen Anforderungen im Betrieb. Der Betrieb Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen sind für die Instandhaltung des Produkts gute Bedingungen.
  • Seite 36 Machine Translated by Google - Gastronomie und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. • Gefahr des Einklemmens von Kindern. Bevor Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrierschrank wegwerfen: - Nehmen Sie die Türen ab. - Lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können. •...
  • Seite 37 Machine Translated by Google • Das Gerät muss gemäß den staatlichen und örtlichen Vorschriften installiert werden. Ein Standard Stromversorgung (nur 115 V AC, 60 Hz), ordnungsgemäß geerdet gemäß den nationalen Die Einhaltung der Elektrovorschriften und örtlichen Verordnungen ist erforderlich. • Das Netzkabel des Geräts nicht knicken oder einklemmen. •...
  • Seite 38 Machine Translated by Google Weitere wichtige Sicherheitshinweise: - Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen für ihre Sicherheit verantwortlich.
  • Seite 39 Machine Translated by Google Installationsanleitung VOR DEM GEBRAUCH: • Entfernen Sie die Außen- und Innenverpackung. • Bevor Sie das Gerät an die Stromquelle anschließen, lassen Sie es ca. 2 Stunden. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems durch Handhabung verringert während des Transports.
  • Seite 40: Ändern Der Türanschlagrichtung

    Machine Translated by Google Ändern der Türanschlagrichtung Schritt 1: Legen Sie das Gerät auf die Rückseite. Schritt 2: Entfernen Sie die Sockelblende, indem Sie die drei Halteschrauben lösen (Abb. 1). Schritt 3: Entfernen Sie die vier Schrauben am unteren Türscharnier (ABB. 2). Schritt 4: Ziehen Sie die Tür nach unten, bis sie sich vom oberen Scharnierstift löst.
  • Seite 41: Montageanleitung

    Machine Translated by Google Montageanleitung Installation der CO2-Flaschenhalterung Montieren Sie die Zylinderhalterung an den vier Bolzen an der äußeren Rückwand des Schrank. Es sind keine Werkzeuge erforderlich. Richten Sie einfach die Löcher in der Zylinderhalterung mit den Bolzen aus und fest nach unten drücken. Installation der Turmdichtung Positionieren Sie vor der Installation des Bierturms die Gummidichtung des Bierturms direkt oben auf dem Schrank und richten Sie die vier Löcher in der Dichtung mit den vier Löchern im Schrank aus.
  • Seite 42: Bedienungsanleitung

    Machine Translated by Google Fassständer so, dass die Vorderkante auf der Vorderkante des Fasskühlers aufliegt. Fass vorne festhalten Ständergriffe und schieben Sie den Fassständer vorsichtig vollständig in den Fasskühler. Bedienungsanleitung Der Kegerator sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 32-100 Grad aufgestellt werden Fahrenheit.
  • Seite 43: Biertemperatur

    Machine Translated by Google bereit zur Anpassung. Jeder Druck auf die ÿÿ-Taste erhöht oder verringert die Temperatur schrittweise um ein Grad Fahrenheit oder Celsius, bis die gewünschte Die Temperatur liegt zwischen 2 und 8 Grad Celsius (36–46 Grad Fahrenheit). HINWEIS: Nach dem Drücken einer Taste blinkt die Anzeige 5 Sekunden lang, bevor sie wieder auf Anzeige der Innentemperatur des Schrankes Drücken Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige zwischen Fahrenheit und Celsius;...
  • Seite 44: Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel ab, Reinigen Sie das Gerät und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Schimmelbildung vorzubeugen. im Inneren des Schrankes ansammeln. Reinigung Ihres Kegerators: •...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Stellen Sie sicher, dass die Betriebstemperatur des Fasskühlers zwischen 36 und 40 Grad liegt. Fahrenheit Wenn das Bierfass eine Weile einer warmen Umgebung ausgesetzt war, über einen längeren Zeitraum, lassen Sie es ausreichend abkühlen, bevor Sie versuchen, Für Wenn sich Druck aufgebaut hat, aktivieren Sie das Druckbegrenzungsventil am Fassanschluss für 3 Sekunden...
  • Seite 46: Technische Spezifikationen

    Machine Translated by Google Schwierigkeit Wasserhahn muss gereinigt werden manipulierend Griff und Anschlussmuttern entfernen und Schaft auf mögliche Wasserhahngriff Schaden Das Dosiersystem muss gereinigt werden Abnormales Bier Überprüfen Sie die Schläuche auf mögliche Luftlecks und stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen Geschmack und/oder Geruch sicher und alle Siegel vorhanden und in gutem Zustand sind Ersetzen Sie das Bierfass, wenn das Bier seine Haltbarkeitsdauer überschritten hat...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support RAFFREDDATORE PER FUSTI DI BIRRA ISTRUZIONI PER L'USO MODELLO: BF163A/BF163B Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 50 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51 Machine Translated by Google Grazie per l'acquisto e l'utilizzo del refrigeratore per vino a compressore prodotto da questa azienda. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione e dell'utilizzo di questo prodotto, e seguire i requisiti indicati nel presente Manuale in funzione. Il funzionamento le istruzioni fornite nel presente Manuale sono essenziali per mantenere questo prodotto sotto buone condizioni.
  • Seite 52 Machine Translated by Google - ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio. • Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via il tuo vecchio frigorifero o congelatore: - Togliete le porte. - Lasciare i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano arrampicarsi facilmente all'interno. •...
  • Seite 53 Machine Translated by Google • L'apparecchio deve essere installato in conformità con i codici statali e locali. Uno standard alimentazione elettrica (solo 115 V CA, 60 Hz), correttamente messa a terra in conformità con la normativa nazionale Sono richiesti il codice elettrico e le ordinanze locali. •...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Altre importanti istruzioni di sicurezza: - Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non aver ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da una persona responsabili della loro sicurezza.
  • Seite 55: Istruzioni Per L'installazione

    Machine Translated by Google Istruzioni per l'installazione PRIMA DELL'USO: • Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. • Prima di collegare l'unità alla fonte di alimentazione, lasciarla in posizione verticale per circa 2 ore. Ciò ridurrà la possibilità di un malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuto alla manipolazione durante il trasporto.
  • Seite 56 Machine Translated by Google Cambiare la direzione di oscillazione della porta Fase 1: adagiare l'unità sul retro. Fase 2: Rimuovere il battitacco svitando le tre viti di fissaggio (FIG. 1). Fase 3: Rimuovere le quattro viti situate sulla cerniera inferiore della porta (FIG. 2). Fase 4: Tirare la porta verso il basso finché...
  • Seite 57: Istruzioni Di Montaggio

    Machine Translated by Google Istruzioni di montaggio Installazione del supporto per bombola di CO2 Installare il supporto del cilindro sui quattro perni situati sulla parete posteriore esterna del mobiletto. Non sono richiesti utensili, basta allineare i fori nel supporto del cilindro con i perni e spingere con decisione verso il basso.
  • Seite 58: Istruzioni Per L'uso

    Machine Translated by Google supporto del fusto in modo che il bordo anteriore poggi sul bordo anteriore del refrigeratore del fusto. Afferrare il fusto anteriore maniglie del supporto e far scorrere con attenzione il supporto del fusto fino in fondo al refrigeratore per fusti. Istruzioni per l'uso Il kegerator deve essere posizionato a una temperatura ambiente compresa tra 32 e 100 gradi Fahrenheit.
  • Seite 59: Temperatura Della Birra

    Machine Translated by Google pronto per essere regolato. Ogni pressione di uno dei pulsanti ÿÿ aumenterà o diminuirà il temperatura gradualmente di un grado Fahrenheit o Celsius fino a raggiungere il valore desiderato la temperatura viene raggiunta tra 36-46 gradi Fahrenheit (2-8 gradi Celsius) NOTA: Dopo aver premuto un pulsante, il display lampeggerà...
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google • Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lunghi periodi di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, pulire l'elettrodomestico e lasciare la porta leggermente aperta per aiutare a prevenire la formazione di muffa e funghi accumulandosi all'interno dell'armadio. Pulizia del tuo kegerator: •...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Assicurarsi che il refrigeratore del fusto funzioni tra 36 e 40 gradi Fahrenheit Se il barile di birra è stato esposto a un ambiente caldo per un periodo prolungato, dargli il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di tentare un Se si è...
  • Seite 62: Specifiche Tecniche

    Machine Translated by Google Difficoltà Il rubinetto necessita di pulizia manipolare Rimuovere la maniglia e i dadi del connettore e ispezionare lo stelo per possibili maniglia del rubinetto danno Il sistema di distribuzione richiede la pulizia Birra anomala Controllare i tubi flessibili per possibili perdite d'aria e assicurarsi che tutti i collegamenti siano gusto e/o odore sicuro e tutti i sigilli sono al loro posto e in buone condizioni Sostituire il fusto di birra se la birra ha superato la sua data di scadenza...
  • Seite 63 Machine Translated by Google...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ENFRIADOR   D E   B ARRIL   D E   C ERVEZA INSTRUCCIONES   D E   F UNCIONAMIENTO MODELO:   B F163A/BF163B Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Servicio   d e   a tención   a l   c liente@vevor.com Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Gracias   p or   c omprar   y    u tilizar   e l   e nfriador   d e   v ino   d e   c ompresor   f abricado   p or Esta   e mpresa. Lea   a tentamente   e ste   m anual   a ntes   d e   i nstalar   y    u tilizar   e ste   p roducto. y  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google ­   c atering   y    a plicaciones   s imilares   n o   m inoristas. •   R iesgo   d e   q ue   l os   n iños   q ueden   a trapados.   A ntes   d e   d eshacerse   d e   s u   r efrigerador   o    c ongelador   v iejo: ­Quita  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google •   E l   a parato   d ebe   i nstalarse   d e   a cuerdo   c on   l os   c ódigos   e statales   y    l ocales.   U n   e stándar suministro   e léctrico   ( solo   1 15   V    C A,   6 0   H z),   d ebidamente   c onectado   a    t ierra   d e   a cuerdo   c on   l a   n ormativa   n acional Se  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Otras   i nstrucciones   d e   s eguridad   i mportantes: ­   E ste   a parato   n o   e stá   d iseñado   p ara   s er   u tilizado   p or   p ersonas   ( incluidos   n iños)   c on   d iscapacidad. capacidades  ...
  • Seite 71: Instrucciones   D E   I Nstalación

    Machine Translated by Google Instrucciones   d e   i nstalación ANTES   D E   U SAR: •   R etire   e l   e mbalaje   e xterior   e    i nterior. •   A ntes   d e   c onectar   l a   u nidad   a    l a   f uente   d e   a limentación,   d éjela   e n   p osición   v ertical   d urante   a proximadamente   2 horas.  ...
  • Seite 72: C Ambio   D E   L A   D Irección   D E   A Pertura   D E   L A   P Uerta

    Machine Translated by Google Cambiar   l a   d irección   d e   a pertura   d e   l a   p uerta Paso   1 :   C oloque   l a   u nidad   s obre   s u   p arte   p osterior. Paso   2 :   R etire   l a   p laca   p rotectora   q uitando   l os   t res   t ornillos   d e   r etención   ( FIG.   1 ). Paso  ...
  • Seite 73: Instrucciones   D E   M Ontaje

    Machine Translated by Google Instrucciones   d e   m ontaje Instalación   d el   s oporte   p ara   c ilindros   d e   C O2 Instale   e l   s oporte   d el   c ilindro   e n   l os   c uatro   p ernos   u bicados   e n   l a   p ared   p osterior   e xterior   d el gabinete.  ...
  • Seite 74: Instrucciones   D E   F Uncionamiento

    Machine Translated by Google Coloque   e l   s oporte   d el   b arril   d e   m odo   q ue   e l   b orde   d elantero   d escanse   s obre   e l   b orde   d elantero   d el   e nfriador   d e   b arriles.   S ujete   e l   b arril   d elantero Agarre  ...
  • Seite 75: Temperatura   D E   L A   C Erveza

    Machine Translated by Google listo   p ara   s er   a justado.   C ada   v ez   q ue   s e   p resiona   c ualquiera   d e   l os   b otones   ▲ ▼,   s e   a umentará   o    d isminuirá   e l temperatura  ...
  • Seite 76: Solución   D E   P Roblemas

    Machine Translated by Google •   S i   n o   t iene   i ntención   d e   u tilizar   e l   a parato   d urante   p eríodos   p rolongados,   d esconecte   e l   c able   d e   a limentación, Limpie   e l   a parato   y    d eje   l a   p uerta   l igeramente   a bierta   p ara   a yudar   a    e vitar   l a   f ormación   d e   m oho   y    h ongos. acumulándose  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Asegúrese   d e   q ue   e l   e nfriador   d e   b arril   e sté   f uncionando   e ntre   3 6   y    4 0   g rados. Fahrenheit Si   e l   b arril   d e   c erveza   h a   e stado   e xpuesto   a    u n   a mbiente   c álido   d urante   u n período  ...
  • Seite 78: Especificaciones   T Écnicas

    Machine Translated by Google Dificultad El   g rifo   n ecesita   l impieza manipulando Retire   l a   m anija   y    l as   t uercas   d el   c onector   e    i nspeccione   e l   v ástago   p ara   v er   s i   h ay   p osibles   f ugas. manija  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support CHŁODZIARKA DO BECZEK PIWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: BF163A/BF163B Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
  • Seite 82 Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 83 Machine Translated by Google Dziękujemy za zakup i użytkowanie chłodziarki do wina kompresorowej firmy ta firma. Przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, i postępuj zgodnie z wymaganiami podanymi w niniejszej Instrukcji obsługi. Obsługa instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji są niezbędne do utrzymania tego produktu w dobrym stanie dobre warunki.
  • Seite 84 Machine Translated by Google - gastronomia i podobne zastosowania niedetaliczne. • Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz starą lodówkę lub zamrażarkę: - Zdejmij drzwi. - Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. • Podłącz do uziemionego gniazdka 3-bolcowego. Pod żadnym pozorem nie przecinaj ani nie usuwaj wtyczki. trzeciego bolca uziemiającego dołączonego do przewodu zasilającego, nie należy używać...
  • Seite 85 Machine Translated by Google • Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie z przepisami stanowymi i lokalnymi. Standard zasilanie elektryczne (tylko 115 V AC, 60 Hz), prawidłowo uziemione zgodnie z normami krajowymi Należy przestrzegać kodeksu elektrycznego i lokalnych rozporządzeń. • Nie zaginaj i nie ściskaj przewodu zasilającego urządzenia. •...
  • Seite 86 Machine Translated by Google Inne ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa: - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej. zdolności fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo brak doświadczenia i wiedzy, chyba że zostałeś objęty nadzorem lub instruktażem dotyczącym korzystania z urządzenia przez osobę odpowiada za ich bezpieczeństwo.
  • Seite 87: Instrukcje Instalacji

    Machine Translated by Google Instrukcje instalacji PRZED UŻYCIEM: • Zdejmij opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. • Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy pozostawić je w pozycji pionowej przez około 2 minuty. godzin. Zmniejszy to prawdopodobieństwo awarii układu chłodzenia spowodowanej obsługą podczas transportu.
  • Seite 88: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Machine Translated by Google Zmiana kierunku otwierania drzwi Krok 1: Połóż urządzenie na tylnej stronie. Krok 2: Zdejmij płytę ochronną, odkręcając trzy śruby mocujące (RYC. 1). Krok 3: Wykręć cztery śruby znajdujące się na dolnym zawiasie drzwi (RYC. 2). Krok 4: Pociągnij drzwi w dół, aż oderwą się od górnego sworznia zawiasu. Krok 5: Zdejmij plastikową...
  • Seite 89: Instrukcja Montażu

    Machine Translated by Google Instrukcja montażu Montaż wspornika butli CO2 Zamontuj wspornik cylindra na czterech kołkach znajdujących się na zewnętrznej tylnej ścianie szafka. Nie są wymagane żadne narzędzia, wystarczy wyrównać otwory w podporze cylindra ze szpilkami i mocno dociśnij. Montaż uszczelki wieży Przed montażem wieży piwnej należy umieścić...
  • Seite 90: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google podstawka pod beczkę tak, aby przednia krawędź opierała się na przedniej krawędzi chłodziarki beczki. Chwyć przednią beczkę chwyć uchwyty stojaka i ostrożnie wsuń stojak na beczki do chłodziarki na beczki. Instrukcje obsługi Kegerator należy umieścić w miejscu o temperaturze otoczenia od 32 do 100 stopni Fahrenheita.
  • Seite 91: Temperatura Piwa

    Machine Translated by Google gotowy do regulacji. Każde naciśnięcie dowolnego przycisku zwiększy lub zmniejszy temperaturę stopniowo o jeden stopień Fahrenheita lub Celsjusza, aż do uzyskania pożądanej wartości temperatura osiąga wartość od 36 do 46 stopni Fahrenheita (od 2 do 8 stopni Celsjusza) UWAGA: Po naciśnięciu przycisku wyświetlacz będzie migał...
  • Seite 92: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google • Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilający, wyczyść urządzenie i pozostaw drzwi lekko uchylone, aby zapobiec powstawaniu pleśni i grzybów gromadzących się wewnątrz szafki. Czyszczenie kegeratora: • Wyłącz zasilanie, odłącz urządzenie od zasilania i usuń wszystkie przedmioty. • Umyj wewnętrzne powierzchnie ciepłą...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Upewnij się, że chłodziarka do beczek pracuje w temperaturze 36–40 stopni Fahrenheit Jeżeli beczka z piwem była wystawiona na działanie ciepłego środowiska przez przez dłuższy czas, należy odczekać, aż ostygnie, zanim podejmie się próbę Jeżeli ciśnienie się zwiększyło, należy na 3 sekundy aktywować zawór bezpieczeństwa znajdujący się...
  • Seite 94: Dane Techniczne

    Machine Translated by Google Trudność Kran wymaga czyszczenia manipulowanie Zdejmij uchwyt i nakrętki złącza i sprawdź trzon pod kątem ewentualnych uszkodzeń. uchwyt kranu szkoda System dozowania wymaga czyszczenia Nietypowe piwo Sprawdź węże pod kątem ewentualnych nieszczelności i upewnij się, że wszystkie połączenia są prawidłowe. smak i/lub zapach bezpieczne, a wszystkie plomby są...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BIERVAATKOELER GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: BF163A/BF163B Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 99 Machine Translated by Google Dank u voor uw aankoop en gebruik van de compressorwijnkoeler geproduceerd door dit bedrijf. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product installeert en gebruikt. en volg de vereisten die in deze handleiding worden gegeven bij de bediening. De bediening De instructies in deze handleiding zijn essentieel om dit product onder veilige omstandigheden te houden.
  • Seite 100 Machine Translated by Google - horeca en soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen. • Risico op beknelling van kinderen. Voordat u uw oude koelkast of vriezer weggooit: - Haal de deuren eraf. - Laat de planken zitten, zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen. •...
  • Seite 101 Machine Translated by Google • Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de staats- en lokale codes. Een standaard elektrische voeding (alleen 115 V AC, 60 Hz), correct geaard in overeenstemming met de nationale Er zijn elektrische voorschriften en plaatselijke verordeningen vereist. •...
  • Seite 102 Machine Translated by Google Andere belangrijke veiligheidsinstructies: - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd bewegingsvermogen. fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
  • Seite 103: Installatie-Instructies

    Machine Translated by Google Installatie-instructies VOOR GEBRUIK: • Verwijder de buiten- en binnenverpakking. • Laat het apparaat ongeveer 2 minuten rechtop staan voordat u het op de stroombron aansluit. uren. Dit zal de kans op een storing in het koelsysteem door het hanteren van tijdens het transport.
  • Seite 104: De Draairichting Van De Deur Veranderen

    Machine Translated by Google De draairichting van de deur veranderen Stap 1: Leg het apparaat op zijn achterkant. Stap 2: Verwijder de schopplaat door de drie bevestigingsschroeven te verwijderen (FIG. 1). Stap 3: Verwijder de vier schroeven op het onderste deurscharnier (FIG. 2). Stap 4: Trek de deur naar beneden totdat deze loskomt van de bovenste scharnierpen.
  • Seite 105: Montage-Instructies

    Machine Translated by Google Montage-instructies Installatie van CO2-cilinderondersteuning Installeer de cilinderondersteuning op de vier noppen op de buitenste achterwand van de kast. Er is geen gereedschap nodig, lijn de gaten in de cilindersteun eenvoudig uit met de noppen en druk stevig naar beneden. Installatie van torenpakking Voordat u de biertoren monteert, plaatst u de rubberen biertorenpakking direct op de kast.
  • Seite 106: Gebruiksaanwijzing

    Machine Translated by Google vatstandaard zodat de voorste rand op de voorste rand van de vatkoeler rust. Pak het voorste vat vast handgrepen vast en schuif de vatenstandaard voorzichtig helemaal in de vatenkoeler. Gebruiksaanwijzing De kegerator moet op een omgevingstemperatuur tussen 32 en 100 graden worden geplaatst Fahrenheit.
  • Seite 107: Biertemperatuur

    Machine Translated by Google klaar om te worden aangepast. Elke keer dat u op een van de ÿÿ-knoppen drukt, wordt de temperatuur stapsgewijs met één graad Fahrenheit of Celsius totdat de gewenste temperatuur wordt bereikt tussen 36-46 graden Fahrenheit (2-8 graden Celsius) OPMERKING: Nadat er op een knop is gedrukt, knippert het display 5 seconden lang voordat het terugkeert naar weergave van de interne temperatuur van de kast Druk op de...
  • Seite 108: Probleemoplossing

    Machine Translated by Google • Als u het apparaat gedurende langere tijd niet zult gebruiken, trek dan de stekker uit het stopcontact, Maak het apparaat schoon en laat de deur op een kier staan om schimmelvorming te voorkomen. zich ophopen in de kast. Uw kegerator schoonmaken: •...
  • Seite 109 Machine Translated by Google Zorg ervoor dat de vatenkoeler op een temperatuur van 36-40 graden werkt graden Celsius Als het biervat gedurende een bepaalde tijd aan een warme omgeving is blootgesteld, gedurende een langere periode, geef het voldoende tijd om af te koelen voordat u een poging waagt Voor Als er druk is opgebouwd, activeer dan het overdrukventiel op de vatkoppeling gedurende 3 seconden...
  • Seite 110: Technische Specificaties

    Machine Translated by Google Kraan moet worden schoongemaakt Moeilijkheidsgraad manipuleren Verwijder de handgreep en de verbindingsmoeren en controleer de steel op mogelijke kraanhendel schade Het dispensersysteem moet worden gereinigd Abnormaal bier Controleer de slangen op mogelijke luchtlekken en zorg ervoor dat alle aansluitingen goed vastzitten. smaak en/of geur veilig en alle zegels zijn op hun plaats en in goede staat Vervang het bierfust als de houdbaarheidsdatum van het bier is verstreken...
  • Seite 111 Machine Translated by Google...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ÖLKYLARE DRIFTSINSTRUKTION MODELL: BF163A/BF163B Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Tack för ditt köp och användning av kompressorns vinkylare tillverkad av detta företag. Vänligen läs denna manual noggrant innan installation och drift av denna produkt, och följ kraven i denna bruksanvisning. Operationen instruktionerna i denna handbok är viktiga för att hålla denna produkt under bra förutsättningar.
  • Seite 116 Machine Translated by Google - catering och liknande applikationer utanför detaljhandeln. • Risk för att barn fastnar. Innan du slänger din gamla kyl eller frys: - Ta av dörrarna. - Lämna hyllorna på plats så att barn inte lätt kan klättra in. •...
  • Seite 117 Machine Translated by Google • Apparaten måste installeras i enlighet med statliga och lokala föreskrifter. En standard elförsörjning (endast 115 V AC, 60 Hz), korrekt jordad i enlighet med National Electrical Code och lokala förordningar krävs. • Böj inte eller kläm inte apparatens nätsladd. •...
  • Seite 118 Machine Translated by Google Andra viktiga säkerhetsinstruktioner: - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person ansvariga för sin säkerhet.
  • Seite 119: Installationsinstruktioner

    Machine Translated by Google Installationsinstruktioner INNAN ANVÄNDNING: • Ta bort den yttre och inre förpackningen. • Innan du ansluter enheten till strömkällan, låt den stå upprätt i cirka 2 timmar. Detta kommer att minska risken för fel i kylsystemet vid hantering under transport.
  • Seite 120: Ändra Dörrens Svängriktning

    Machine Translated by Google Ändra dörrens svängriktning Steg 1: Lägg enheten på ryggen. Steg 2: Ta bort sparkplattan genom att ta bort de tre fästskruvarna (FIG. 1). Steg 3: Ta bort de fyra skruvarna på det nedre dörrgångjärnet (FIG. 2). Steg 4: Dra dörren nedåt tills den släpper från den övre gångjärnstappen.
  • Seite 121: Monteringsanvisningar

    Machine Translated by Google Monteringsanvisningar Installation av CO2-cylinderstöd Montera cylinderstödet på de fyra dubbarna på den yttre bakväggen av skåp. Inga verktyg behövs, justera helt enkelt hålen i cylinderstödet med dubbarna och tryck ner ordentligt. Montering av tornpackningar Innan du installerar öltornet, placera öltornets packning av gummi direkt ovanpå skåpet, rikta in de fyra hålen i packningen med de fyra hålen på...
  • Seite 122: Driftinstruktioner

    Machine Translated by Google fatställ så att framkanten vilar på fatkylarens framkant. Ta tag i främre fatet ställ handtagen och skjut försiktigt in fatstället hela vägen in i fatkylaren. Driftinstruktioner Kegeratorn bör placeras i en omgivningstemperatur mellan 32-100 grader Fahrenheit. Enhetens prestanda kan påverkas om den omgivande temperaturen är över eller under detta intervall.
  • Seite 123: Öltemperatur

    Machine Translated by Google redo att justeras. Varje nedtryckning av endera ÿÿ-knappen kommer att öka eller minska temperaturen stegvis med en grad Fahrenheit eller Celsius tills önskad temperaturen nås mellan 36-46 grader Fahrenheit (2-8 grader Celsius) OBS: Efter att en knapp har tryckts in blinkar displayen i 5 sekunder innan den återgår till visar skåpets inre temperatur Tryck på...
  • Seite 124: Felsökning

    Machine Translated by Google • Om du inte har för avsikt att använda apparaten under långa perioder, koppla ur nätsladden, rengör apparaten och lämna luckan lite öppen för att förhindra mögel och mögel samlas inuti skåpet. Rengöring av din kegerator: •...
  • Seite 125 Machine Translated by Google Se till att fatkylaren är i drift mellan 36-40 grader Fahrenheit Om ölfatet har utsatts för en varm miljö för en längre period, ge det tillräckligt med tid att svalna innan du försöker a För Om trycket har byggts upp, aktivera övertrycksventilen på fatkopplingen i 3 sekunder Felaktig ritteknik Kontrollera att CO2-regulatorns tryck är mellan 10-12...
  • Seite 126: Tekniska Specifikationer

    Machine Translated by Google Svårighet Kran kräver rengöring Ta bort handtaget och anslutningsmuttrarna och inspektera spindeln för eventuella manipulera kranhandtag skada Dispenseringssystem kräver rengöring Onormal öl Kontrollera slangarna för eventuella luftläckor och se till att alla anslutningar är smak och/eller lukt säker och alla tätningar är på...
  • Seite 127 Machine Translated by Google...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Bf163b

Inhaltsverzeichnis