Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSF 10 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSF 10 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-sprühflasche
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PDF ONLINE
parkside-diy.com
COMPRESSED AIR SPRAY BOTTLE PDSF 10 A1
DRUCKLUFT-SPRÜHFLASCHE PDSF 10 A1
PULVÉRISATEUR PNEUMATIQUE PDSF 10 A1
GB
IE
NI
CY
COMPRESSED AIR SPRAY BOTTLE
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
PULVÉRISATEUR PNEUMATIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
TLAKOVÝ POSTŘIKOVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
TLAKOVÝ POSTREKOVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
TRYKLUFT SPRAYFLASKE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
SŰRÍTETT LEVEGŐS SZÓRÓPALACK
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 505100_2410
MT
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-SPRÜHFLASCHE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
PERSLUCHTSPUITFLES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
BUTELKA ZE SPRĘŻONYM POWIETRZEM
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
BOTELLA PULVERIZADORA
POR AIRE COMPRIMIDO
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
IT
MT
CH
BOMBOLA SPRAY AD ARIA COMPRESSA
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSF 10 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com COMPRESSED AIR SPRAY BOTTLE PDSF 10 A1 DRUCKLUFT-SPRÜHFLASCHE PDSF 10 A1 PULVÉRISATEUR PNEUMATIQUE PDSF 10 A1 COMPRESSED AIR SPRAY BOTTLE DRUCKLUFT-SPRÜHFLASCHE Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PULVÉRISATEUR PNEUMATIQUE PERSLUCHTSPUITFLES Bedienings- en veiligheidsinstructies Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of pictograms used ....................Page Introduction ........................Page Intended use ........................Page Package contents ......................Page Parts description ......................Page Technical specifications ....................Page Safety instructions ......................Page Before using the device ....................Page Operation ...........................Page Cleaning and maintenance ....................Page Storage ..........................Page Information about recycling and disposal ..............Page Warranty and service information ...................Page Warranty conditions ......................Page Warranty period and statutory claims for defects ............Page...
  • Seite 6: Table Of Pictograms Used

    Max. Operating pressure friendly manner! max. 10 bar Compressed air spray bottle PDSF 10 A1 z Introduction Congratulations! You have chosen one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, please read through the following operating and safety instructions carefully.
  • Seite 7: Package Contents

    2x spray mist nozzles with connector for extensions (coarse) 2x extensions which can be attached (spot blast) 1x replacement nozzle connector including riser 4x labels for labelling the contents z Parts description PDSF 10 A1 compressed air spray bottle Safety valve Bottleneck Spray mist nozzle (fine) Swivel nut...
  • Seite 8: Safety Instructions

    z Safety instructions Read the operating instructions with care and observe the notes described. Familiarise yourself with the product, its proper use and the safety instructions by using these operating instructions. Disregarding the instructions or using the product incorrectly can invalidate the warranty, lead to damage to the compressed air spray bottle or injury.
  • Seite 9: Before Using The Device

    Only use original accessories and do not carry out any modifica- „ tions to the product. You must not tamper with the safety valve z Before using the device Before using it for the first time you must carry out a safety check: Hold the bottle upside down and activate the nozzle until the air stops coming out.
  • Seite 10: Storage

    Item no.: 2868 Year of manufacture: 2025/36 Model: PDSF 10 A1 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Machinery Directive: 2006/42/EC and the amendments to these Directives. This conformity assessment is based on the following harmonised standards: 2006/42/EG EK5/TA6 14-01.1:2023...
  • Seite 11: Warranty And Service Information

    St. Ingbert, 01.03.2025 Joachim Bettinger - Quality assurance - z Warranty and service information Warranty from C. M. C. GmbH Holding Dear Customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 12: Processing Of Warranty Claims

    You can view and download this handbook and many more at parkside-diy.com. With this „ QR code you can go straight to parkside-diy.com. You can access the user instructions for your product by entering the product number (IAN) 505100_2410. PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 13 IAN 505100_2410 Please note that the following address is not a service address. Please contact the service point given above first. Address: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany To order spare parts: www.ersatzteile.cmc-creative.de GB/IE/NI/CY/MT...
  • Seite 14 Tabelle der verwendeten Piktogramme ................Seite Einleitung...........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ........................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor Inbetriebnahme ......................Seite Bedienung .........................Seite Reinigung und Wartung ....................Seite Lagerung ...........................Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..............Seite DE/AT/CH...
  • Seite 15 DE/AT/CH...
  • Seite 16: Lieferumfang

    3x Punktstrahl-Düse 2x Sprühnebel-Düse (fein) 2x Sprühnebel-Düse mit Aufnahme für Verlängerungen (grob) 2x aufsetzbare Verlängerungen (Punktstrahl) 1x Ersatz-Düsenaufnahme inkl. Steigrohr 4x Etiketten zur Beschriftung des Inhalts z Teilebeschreibung Druckluft-Sprühflasche PDSF 10 A1 Sicherheitsventil Flaschenhals Sprühnebel-Düse (fein) Überwurfmutter Schraderventil Dichtung Flaschenkörper Punktstrahl-Düse...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    z Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchs anweisung sorgfältig durch und beachten Sie die beschriebenen Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Produkt, dessen richtigem Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen ver- traut. Nichtbeachtung der Hinweise oder falsche Bedienung kann zu Beschädigung der Druckluft-Sprühflasche, Gewährleistungsver- lust oder Verletzungen führen.
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    nen, Sicherheitshinweise und Kennzeichnungen der technischen Dokumentation des jeweiligen Sprühmittel-Herstellers. Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Um- „ bauten am Produkt durch. Das Sicherheitsventil darf nicht ma- nipuliert werden. z Vor Inbetriebnahme Vor der ersten Anwendung ist eine Sicherheitsüberprüfung erforderlich: Halten Sie die Flasche kopfüber und betätigen Sie die Düse , bis keine Luft mehr...
  • Seite 19: Lagerung

    Flüssigkeitsherstellers beschrieben. z EU-Konformitätserklärung Wir, die C. M. C. GmbH Holding Dokumentenverantwortlicher: Joachim Bettinger Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Druckluft-Sprühflasche IAN: 505100_2410 Art. - Nr.: 2868 Herstellungsjahr: 2025/36 Modell: PDSF 10 A1 DE/AT/CH...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezongen: 2006/42/EG EK5/TA6 14-01.1:2023 St. Ingbert, 01.03.2025 Joachim Bettinger - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 21: Abwicklung Im Garantiefall

    Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterla- „ den. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Mittels Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 505100_2410 gelangen Sie zur Bedienungsaleitung für Ihren Artikel. PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 22 z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 505100_2410 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 23 Tableau des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ........................Page Utilisation conforme à l’emploi prévu ................Page Contenu ..........................Page Descriptif des pièces .....................Page Données techniques .......................Page Consignes de sécurité .....................Page Avant la mise en service ....................Page Utilisation ..........................Page Nettoyage et entretien .....................Page Stockage ...........................Page Indications relatives à...
  • Seite 24: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    [VA] Pression de service ! l’environnement ! max. 10 bars Pulvérisateur pneumatique PDSF 10 A1 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Seite 25: Descriptif Des Pièces

    2x buses à brouillard avec logement pour rallonges (grossier) 2x rallonges amovibles (jet ciblé) 1x logement de buse de rechange, tube d’aspiration inclus 4x étiquettes pour étiqueter le contenu z Descriptif des pièces Pulvérisateur pneumatique PDSF 10 A1 Soupape de sécurité Goulot Buse à brouillard (fin) Écrou-raccord...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    z Consignes de sécurité Veuillez lire le mode d’emploi et en observer les consignes avec la plus grande attention. Utilisez le présent mode d’em- ploi pour vous familiariser avec le produit, son utilisation conforme et les consignes de sécurité. Le non-respect des instruc- tions ou une mauvaise utilisation peut endommager le pulvérisateur pneumatique, entraîner une perte de garantie ou des blessures.
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    Utilisez uniquement des accessoires d’origine et ne transfor- „ mez pas le produit. La soupape de sécurité ne doit pas être manipulée. z Avant la mise en service Un contrôle de sécurité est nécessaire avant la première utilisation : Tenez la bouteille la tête en bas et actionnez la buse , jusqu'à...
  • Seite 28: Stockage

    DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Pulvérisateur pneumatique IAN : 505100_2410 N° de réf. : 2868 Année de fabrication : 2025/36 Modèle : PDSF 10 A1 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes FR/BE/CH...
  • Seite 29: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Directive relative aux machines : 2006/42/CE et les amendements respectifs. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références : 2006/42/CE EK5/TA6 14-01.1:2023 St. Ingbert, le 01/03/2025 Joachim Bettinger - Chef du contrôle qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la C.
  • Seite 30: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a ...
  • Seite 31: Faire Valoir Sa Garantie

    Vous pouvez lire et télécharger ce mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels sur le site „ parkside-diy.com. Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-diy.com. Saisissez le numéro d’article (IAN) 505100_2410 pour accéder au mode d’emploi de votre article.
  • Seite 32 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après- vente. Contactez d’abord le service après-vente indiqué ci-dessus. Adresse : C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Allemagne Commande de pièces de rechange : www.ersatzteile.cmc-creative.de FR/BE/CH...
  • Seite 33 Tabel van de gebruikte pictogrammen ................Pagina Inleiding ..........................Pagina Gebruik conform de voorschriften ..................Pagina Leveringsomvang ......................Pagina Onderdeelbeschrijving ....................Pagina Technische gegevens .....................Pagina Veiligheidsinstructies .......................Pagina Voor ingebruikname ......................Pagina Bediening ..........................Pagina Reiniging en onderhoud ....................Pagina Opslag ..........................Pagina Milieu-informatie en afvalverwijderingsrichtlijnen ............Pagina Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service ..........Pagina Garantievoorwaarden .....................Pagina Garantieperiode en wettelijke garantieclaims ..............Pagina Omvang van de garantie ....................Pagina...
  • Seite 34: Tabel Van De Gebruikte Pictogrammen

    Max. bedrijfsdruk! wijze af! max. 10 bar Persluchtspuitfles PDSF 10 A1 z Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor één van onze hoogwaardige producten. Leer het product voor de eerste ingebruikname kennen. Lees hiervoor de volgende gebruikershandleiding en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
  • Seite 35: Leveringsomvang

    3x puntstraal-spuitmond 2x spuitnevel-spuitmond (fijn) 2x spuitnevel-spuitmond met houder voor verlengstukken (grof) 2x opzetbare verlengstukken (puntstraal) 1x vervangende spuitmondhouder incl. stijgbuis 4x etiketten om de inhoud te markeren z Onderdeelbeschrijving Persluchtspuitfles PDSF 10 A1 Veiligheidsklep Flessenhals Spuitnevel-spuitmond (fijn) Wartelmoer Schraderventiel Afdichting...
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    z Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en neem de beschreven instructies in acht. Maak u met behulp van deze bedieningshandleiding vertrouwd met het product, het correcte gebruik ervan evenals de veiligheidsinstructies. Het niet opvolgen van de instructies of onjuist gebruik kan leiden tot schade aan de persluchtspuitfles, verlies van garantie of letsel.
  • Seite 37: Voor Ingebruikname

    z Voor ingebruikname Vóór het eerste gebruik is een veiligheidscontrole vereist: Houd de fles ondersteboven en druk op de spuitmond , totdat er geen lucht meer „ ontsnapt. Vul met vloeistof (maximaal 560 ml). Schroef de wartelmoer stevig vast om uitlopen te voorkomen. „...
  • Seite 38: Milieu-Informatie En Afvalverwijderingsrichtlijnen

    505100_2410 Art.nr.: 2868 Bouwjaar: 2025/36 Model: PDSF 10 A1 voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten die in de Europese Richtlijnen Machinerichtlijn: 2006/42/EG en in de wijzigingen hiervan zijn vastgelegd. Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik gemaakt van de volgende geharmoniseerde normen: 2006/42/EG EK5/TA6 14-01.1:2023...
  • Seite 39: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    St. Ingbert, 01-03-2025 Joachim Bettinger – Kwaliteitswaarborging – z Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Garantie van C. M. C. GmbH Holding Geachte klant, U ontvangt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. In geval van schade aan dit product kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Seite 40: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Op parkside-diy.com kunt u dit en vele andere handboeken bekijken en downloaden. Met deze „ QR-code gaat u rechtstreeks naar parkside-diy.com. Door middel van het invoeren van het artikelnummer (IAN) 505100_2410 komt u terecht bij de gebruiksaanwijzing van uw artikel.
  • Seite 41 IAN 505100_2410 Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt. Adres: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str., 15 66386 St. Ingbert Duitsland Bestelling van reserveonderdelen: www.ersatzteile.cmc-creative.de NL/BE...
  • Seite 42 Tabulka použitých piktogramů ..................Strana Úvod ...........................Strana  P oužitízařízenív souladusestanoveným určením ............Strana Rozsahdodávky ......................Strana Popisdílů ........................Strana Technickéúdaje ......................Strana Bezpečnostní pokyny .......................Strana Před uvedením do provozu ....................Strana Obsluha ..........................Strana Čištění a údržba ........................Strana Uskladnění ........................Strana Pokyny k ochraně životního prostředí a likvidaci ............Strana Informace o záruce a  servisních opravách ..............Strana Záručnípodmínky ......................Strana Záručnílhůtaa zákonnénárokynaodstraněnívad ............Strana Rozsahzáruky ........................Strana...
  • Seite 43: Tabulka Použitých Piktogramů

    Důležitéupozornění! zakázáno! Nosteochrannérukavice! Používejteochranuočí! Vyrobenoz recyklovaného Baterielikvidujteekologickým materiálu způsobem! Likvidujteobalyavýrobek způsobemšetrnýmkživotnímu Max.provoznítlak! prostředí! max.10bar Tlakový postřikovač PDSF 10 A1 z Úvod Srdečněblahopřejeme!Rozhodlijsteseprokoupivysocekvalitníhovýrobkuodnaší společnosti.Předprvnímuvedenímdoprovozusesvýrobkem seznamte.Pozorněsi přečtětenásledujícínávodk obsluzeabezpečnostnípokyny. UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ! UPOZORNĚNÍ: Termín„výrobek“použitýv následujícímtextusevztahujek tlakovému postřikovači,kterýjepopisovánv tomtonávoduk použití. z Použití zařízení v souladu se stanoveným určením Tlakovýpostřikovačjevhodnýkrozprašováníčisticíchprostředků,antikorozníchprostředkůa odstra- ňovačůrzi.Jevhodnýpouzeprokapalinynabázivody.Výrobekpoužívejtepouzepodlepopisu a pro uvedenéoblastipoužití.Tentonávodpečlivěuschovejte.Připředávánívýrobkutřetímosobám musíbýtpředánaiveškerádokumentace.Jakékolivpoužitízařízení,kteréjev rozporusezamýšle- ným určením,jezakázánoa jepotenciálněnebezpečné.Výrobceneručízaškody,kterévzniklynedo-...
  • Seite 44: RozsahDodávky

    z Rozsah dodávky 1xlahvičkasrozprašovačem (včetnědržákutryskysestoupacítrubkouatryskynarozprašovánímlhy(jemná)akrycíhovíčkanalahvi) 1xnávodkobsluze 3xbodovátryska 2xtryskanarozprašovánímlhy(jemná) 2xtryskanarozprašovánímlhysdržákempronástavce(hrubá) 2xpřipojitelnýnástavec(bodovátryska) 1xnáhradnídržáktryskyvčetněstoupacítrubky 4xštítkyprooznačeníobsahu z Popis dílů TlakovýpostřikovačPDSF10A1 Bezpečnostníventil Hrdlolahve Tryskanarozprašovánímlhy(jemná) Převlečnámatice Schraderventil Těsnění Tělolahve Bodovátryska Tryskanarozprašovánímlhy(hrubá) Držáktryskysestoupacítrubkou Štítkyprooznačeníobsahu Připojitelnýnástavec(bodovátryska) z Technické údaje Rozměry Ø74x250mm Vlastníhmotnost 168 g Max.objem 705ml Použitelnýobjem 560ml Min.provoznítlak 1 bar Max.provoznítlak 10 bar...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    z Bezpečnostní pokyny Pozorněsiprostudujtenávodk použitíadodržujtepopsané pokyny.Nazákladětohotonávoduk použitíseseznamte s výrobkem,jehosprávnýmpoužívánímabezpečnostními pokyny.Nedodrženípokynůnebonesprávnáobsluhamohoumítza následekpoškozenítlakovéhopostřikovače,ztrátuzárukynebo zranění. Zařízenímohouuvéstdoprovozupouzepoučenéosoby. „ Kplněnítlakovénádobystlačenýmvzduchemvždypoužívejte „ plnicízařízenívybavenémanometrem. Tlakovounádobunikdynevystavujtetlakuvyššímunež10 barů. „ Dotlakovénádobynikdynenalévejtežíravénebokorozivníkapaliny, „ napříkladkyseliny. Tlakovýpostřikovačpoužívejtepouzekúčelu,kekterémujeurčen. „ Uchovávejtemimodosahdětí. „ Nesměrujteproudpostřikovačenaostatní! „ Použitípropesticidynebopřípravkynaochranurostlinjezakázáno. „ Předotevřenímtlakovéhopostřikovačesnižtetlak. „ Popoužitítlakovýpostřikovačvyprázdněte. „ Nenechávejtetlakovýpostřikovačpodtlakemnaslunci;skladujte „ honachladnémasuchémmístě. Tlakovýpostřikovačneskladujtevchladničce. „ Tlakovýpostřikovačnepoužívejte,pokudjsteunaveninebojste „ podvlivemalkoholunebodrog. Přikaždémpoužitítlakovéhopostřikovačemějtenasazenou „...
  • Seite 46: Před Uvedením Do Provozu

    z Před uvedením do provozu Předprvnímpoužitímjenutnéprovéstbezpečnostníkontrolu: Držtelahev dnemvzhůru,stisknětetrysku adržteji,dokudnepřestaneunikatvzduch. „ Naplňtelahevtekutinou(maximálně560ml).Našroubujtepřevlečnoumaticia pevnějiutáhněte, „ abystezabránilivytečení. PomocíSchraderventilusepokuste vytvořittlakvyššínež10barů. „ Krátcepopřekročenítlaku10barůuvnitřlahveuvolníbezpečnostníventil nadměrnýtlak. „ Teprvepotomlzevýrobekpoužívatzpůsobempopsanýmvkapitole„Obsluha“. „ UPOZORNĚNÍ: Předpoužitímseujistěte,žejsoupřevlečnámatice ihrdloláhve pevněručnědotaženy,abysepředešlomožnýmrizikům. Výběr trysky: Tryskanarozprašovánímlhy(jemná) –jemnýrozstřik,proprostředkysnízkouviskozitou,např. rozpouštědla. Tryskanarozprašovánímlhy(hrubá) –střednírozstřik,proprostředkysestředníviskozitou,např. šisticíprostředky,oleje.Ponasazenínástavcelzetutotryskupoužíttakékvytvořenípodobného rozstřikujakoubodovétrysky. Bodovátryska –provšechnyprostředky,prodosaženítěžkopřístupnýchmíst. z Obsluha Držtelahev dnemvzhůru,stisknětetrysku adržteji,dokudnepřestaneunikatvzduch.
  • Seite 47: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Likvidaci

    EU prohlášení o shodě My,firma C. M. C. GmbH Holding Zadokumentacizodpovědnýpracovník: JoachimBettinger Katharina-Loth-Str.15 66386St.Ingbert Německo prohlašujemenavlastníodpovědnost,ževýrobek Tlakový postřikovač IAN: 505100_2410 Č.výrobku: 2868 Rokvýroby: 2025/36 Model: PDSF 10 A1 splňujezákladníbezpečnostnípožadavky,kteréjsoustanovenyv evropskýchsměrnicích Směrnice o strojních zařízeních: 2006/42/ES ajejichzměnách. Posouzeníshodybyloprovedenonazákladěnásledujícíchharmonizovanýchnorem: 2006/42/ES EK5/TA6 14-01.1:2023...
  • Seite 48: Informace O Záruce A  Servisních Opravách

    St.Ingbert,01.03.2025 JoachimBettinger -Řízeníkvality- z Informace o záruce a  servisních opravách Záruka společnosti C. M. C. GmbH Holding Váženázákaznice,váženýzákazníku, natentovýrobekdostávátezáruku3 rokyodednezakoupení.V případě,žesenatomtovýrobku projevízávady,můžetevůčiprodejciuplatnitsváprávapodlezákona.Tatozákonnáprávanejsou omezenanašimizáručnímipodmínkami,kteréjsouuvedenydále. z Záruční podmínky Záručnílhůtazačínádatemkoupě.Uschovejtesidobřeorigináldokladuo koupi.Budetejejpotřebovat jakodokladpotvrzujícíkoupi.Pokudsedo3 letoddatazakoupenítohotovýrobkuvyskytnevadama- teriálunebovýrobnívada,výrobekvám–podlenašehorozhodnutí–bezplatněopravímenebovymě- níme.Předpoklademproposkytnutízárukyběhem3letézáručnílhůtyjepředloženívadnéhovýrobku a dokladuo koupi(pokladnístvrzenka)a písemnýpopiszávadys informacío tom,kdysevyskytla. Vpřípadě,žesenavaduvztahujenašezáruka,obdržítezpětopravenýnebonovývýrobek.Odopravy nebovýměnynezačneběžetnovázáručnílhůta. z Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vad Záručnímplněnímsezáručnílhůtaneprodlužuje.Toplatíi provyměněnéa opravenédíly.Eventuální poškozenía vadyexistujícíjižv okamžikuzakoupeníjenutnénahlásitokamžitěpovybalení.Opravy, jejichžpotřebavzniknepouplynutízáručnídoby,sehradí.
  • Seite 49: PostupPřiZáručníReklamaci

    Postup při záruční reklamaci Prozajištěnírychléhozpracovánívašehopřípaduseřiďtenásledujícímipokyny: Propřípaddalšíchdotazůsilaskavěpřipravtedoklado koupia číslovýrobku(např.IAN)jako „ doklado zakoupeníspotřebiče. Číslovýrobkunaleznetenatypovémštítkunavýrobku,narytiněnavýrobku,natitulnístraně „ návodu(vlevodole)nebonanálepcenazadnínebospodnístraněvýrobku. Vpřípaděvýskytufunkčníchnebojinýchvadkontaktujtenejdřívetelefonickyneboe-mailemníže „ uvedenéservisníoddělení. Vadnývýrobekpakmůžetebezplatnězaslatspolus doklademo koupi(pokladnístvrzenkou), „ popisemzávadya informacío tom,kdysevadavyskytla,naadresuservisu,kterouvámsdělí servisníoddělení. Nastránceparkside-diy.comsimůžeteprohlédnout astáhnouttutoa mnohédalšípříručky. „ PomocínásledujícíhoQRkódusedostanetepřímonastránkyparkside-diy.com.Zadánímčísla výrobku(IAN)505100_2410získátepřístup knávodu kobsluzevašehovýrobku. PDF ONLINE parkside-diy.com z Servis Naše kontaktní údaje: Název: C.M.C.GmbHHoldingServiceCZ Internetováadresa: www.cmc-creative.de E-mail: info@bohemian-dragomans.com Telefon: 00420608600485 Sídlo:...
  • Seite 50 Dovolujemesiupozornit,ženásledujícíadresaneníadresouservisníopravny.Kontaktujtevýše  u vedenéservisnímísto. Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str.15 66386St.Ingbert Německo Objednání náhradních dílů: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 51 Tabela użytych piktogramów ...................Strona Wstęp ..........................Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona Zakres dostawy ......................Strona Opis elementów ......................Strona Dane techniczne ......................Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................Strona Przed uruchomieniem ......................Strona Obsługa ..........................Strona Czyszczenie i konserwacja .....................Strona Przechowywanie .......................Strona Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji ..........Strona Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu ..............Strona Warunki gwarancji ......................Strona Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków ..........Strona...
  • Seite 52: Tabela Użytych Piktogramów

    Maks. Ciśnienie robocze! środowiska! maks. 10 barów Butelka ze sprężonym powietrzem PDSF 10 A1 z Wstęp Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej produkcji. Prosimy o zapoznanie się z produktem przed pierwszym użyciem. W tym celu należy uważnie przeczytać...
  • Seite 53: Zakres Dostawy

    2 dysze rozpylająca z uchwytem na przedłużki (zgrubne) 2 nakładane przedłużki (strumień punktowy) 1 zapasowy uchwyt dyszy z rurą pionową 4 etykiety do oznaczania zawartości z Opis elementów Butelka ze sprężonym powietrzem PDSF 10 A1 Zawór bezpieczeństwa Szyjka butelki Dysza rozpylająca mgiełkę (drobną) Nakrętka złączkowa Zawór Schradera...
  • Seite 54: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    z Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i stoso- wać się do zawartych w niej wskazówek. Na podstawie niniejszej instrukcji użytkowania należy zapoznać się z pro- duktem, jego właściwym użytkowaniem oraz wskazówkami doty- czącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek lub nieprawidłowa obsługa może spowodować uszkodzenie butelki ze sprężonym powietrzem, utratę...
  • Seite 55: Przed Uruchomieniem

    można znaleźć w dokumentacji technicznej danego producenta środka opryskowego. Stosować tylko oryginalne akcesoria i nie przeprowadzać prze- „ budów w obrębie produktu. Zawór bezpieczeństwa nie może być manipulowany. z Przed uruchomieniem Przed pierwszym użyciem wymagana jest kontrola bezpieczeństwa: Trzymać butelkę do góry dnem i naciskać...
  • Seite 56: Przechowywanie

    Deklaracja zgodności WE C. M. C. GmbH Holding Osoba odpowiedzialna za dokument: Joachim Bettinger Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NIEMCY oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt butelka ze sprężonym powietrzem IAN: 505100_2410 Nr artykułu: 2868 Rok produkcji: 2025/36 Model: PDSF 10 A1...
  • Seite 57: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich Dyrektywa maszynowa: 2006/42/WE i ich zmienionych wersjach. W celu dokonania oceny zgodności posłużono się następującymi normami zharmonizowanymi: 2006/42/WE EK5/TA6 14-01.1:2023 St. Ingbert, 01.03.2025 Joachim Bettinger - Dział Jakości - z Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy C.
  • Seite 58: Zakres Gwarancji

    (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła. Na stronie parkside-diy.com można pobrać tę i wiele innych dokumentacji. Ten kod QR przekie- „ rowuje bezpośrednio do naszej strony internetowej parkside-diy.com. Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 505100_2410 można uzyskać...
  • Seite 59 z Serwis Dane kontaktowe: Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. Strona www: www.gtxservice.pl Adres e-Mail: bok@gtxservice.com Numer telefonu: 0048 22 364 53 50 IAN 505100_2410 Podany poniżej adres nie jest adresem serwisu. Zapraszamy do kontaktu z serwisem wymienionym powyżej. Adres: C.
  • Seite 60 Tabuľka použitých piktogramov ..................Strana Úvod ...........................Strana Použitie v súlade s určením ....................Strana Rozsah dodávky ......................Strana Opis súčastí ........................Strana Technické údaje ......................Strana Bezpečnostné pokyny ......................Strana Pred uvedením do prevádzky ..................Strana Obsluha ..........................Strana Čistenie a údržba ......................Strana Skladovanie ........................Strana Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii ..........Strana Informácie o záruke a ...
  • Seite 61: Tabuľka Použitých Piktogramov

    šetrným k životnému Max. Prevádzkový tlak! prostrediu! max. 10 bar Tlakový postrekovač PDSF 10 A1 z Úvod Srdečne gratulujeme! Rozhodli ste sa pre prvotriedny výrobok našej firmy. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 62: Rozsah Dodávky

    2 x dýza na rozprašovanie hmly s držiakom na predĺženie (veľké kvapky) 2 x pripojiteľný nadstavec (bodový prúd) 1 x náhradný držiak dýzy vrátane stúpacej rúrky 4 x štítky na označenie obsahu z Opis súčastí Tlakový postrekovač PDSF 10 A1 Bezpečnostný ventil Hrdlo postrekovača Dýza na rozprašovanie hmly (jemná) Prevlečné matice...
  • Seite 63: Bezpečnostné Pokyny

    z Bezpečnostné pokyny Pozorne si prečítajte tento návod na použitie a dodržiavajte uvedené pokyny. Oboznámte sa prostredníctvom tohto návodu na použitie s výrobkom, jeho správnym používaním a bezpečnostnými pokynmi. Nedodržanie pokynov alebo nesprávna obsluha môže mať za následok poškodenie tlakového postrekovača, stratu záruky alebo zranenie. Uvedenie do prevádzky smú...
  • Seite 64: Pred Uvedením Do Prevádzky

    z Pred uvedením do prevádzky Pred prvým použitím vykonajte bezpečnostnú kontrolu: Držte postrekovač hore dnom a stláčajte dýzu , až kým neuniká vzduch. „ Naplňte postrekovač kvapalinou (maximálne 560 ml). Pevne zaskrutkujte prevlečnú maticu „ aby ste zabránili úniku. Pomocou Schraderovho ventilu sa pokúste vytvoriť tlak vyšší...
  • Seite 65: Informácie O Ochrane Životného Prostredia A Likvidácii

    IAN: 505100_2410 Č. pol. 2868 Rok výroby: 2025/36 Model: PDSF 10 A1 spĺňa základné požiadavky ochrany, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach Smernica o strojových zariadeniach: 2006/42/ES a v ich nadväzných verziách. Pri posudzovaní zhody sa použili nasledovné harmonizované normy: 2006/42/ES EK5/TA6 14-01.1:2023...
  • Seite 66: Informácie O Záruke A  Servise

    St. Ingbert, 01.03.2025 Joachim Bettinger – Zabezpečenie kvality – z Informácie o záruke a  servise Záruka spoločnosti C. M. C. GmbH Holding Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie získavate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonné práva nie sú našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami nijakým spôsobom obmedzené.
  • Seite 67: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Túto a mnohé ďalšie príručky si môžete prevziať na stránke parkside-diy.com. S týmto QR-kódom „ sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku parkside-diy.com. Na získanie prístupu k návodu na obsluhu vášho výrobku zadajte číslo výrobku (IAN) 505100_2410.
  • Seite 68 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najprv hore uvedené servisné stredisko. Adresa: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Nemecko Objednanie náhradných dielov: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 69 Tabla de los pictogramas utilizados ................Página Introducción ........................Página Uso adecuado ........................Página Volumen de entrega .......................Página Descripción de las piezas ....................Página Datos técnicos ........................Página Indicaciones de seguridad ....................Página Antes de la puesta en funcionamiento ................Página Manejo ..........................Página Limpieza y mantenimiento ....................Página Almacenamiento .......................Página Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos ........Página Información sobre la garantía y el servicio posventa ...........Página...
  • Seite 70: Tabla De Los Pictogramas Utilizados

    ¡Presión de servicio máx.! con el medio ambiente! máx. 10 bar Botella pulverizadora por aire comprimido PDSF 10 A1 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad de nuestra empresa. Familiarí- cese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
  • Seite 71: Volumen De Entrega

    1x soporte de boquilla de repuesto incl. tubo ascendente 4x etiqueta para identificar el contenido z Descripción de las piezas Botella pulverizadora por aire comprimido PDSF 10 A1 Válvula de seguridad Cuello de la botella Boquilla de pulverización nebulizada (fina) Tuerca de unión...
  • Seite 72: Indicaciones De Seguridad

    z Indicaciones de seguridad Lea atentamente el manual de instrucciones y observe las indicaciones descritas. Use este manual de instrucciones para familiarizarse con el producto, su uso correcto y las indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las indicaciones o el manejo incorrecto pueden provocar daños en la botella pulveri- zadora por aire comprimido, la pérdida de la garantía o lesiones.
  • Seite 73: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    los agentes pulverizadores que esté utilizando, incluidas sus con- centraciones máximas, instrucciones de seguridad y etiquetado. Utilice solamente accesorios originales y no realice cambios en „ el producto. Manipular la válvula de seguridad está prohibido. z Antes de la puesta en funcionamiento Antes del primer uso debe realizarse una comprobación de seguridad: Sujete la botella boca abajo y pulse la boquilla...
  • Seite 74: Almacenamiento

    Botella pulverizadora por aire comprimido IAN: 505100_2410 Art. n.º: 2868 Año de fabricación: 2025/36 Modelo: PDSF 10 A1 cumple con los requisitos de seguridad esenciales expuestos en las directivas europeas Directiva de máquinas: 2006/42/CE y sus modificaciones.
  • Seite 75: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Para la evaluación de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas: 2006/42/CE EK5/TA6 14-01.1:2023 St. Ingbert, 01/03/2025 Joachim Bettinger - Control de calidad - z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de C. M. C. GmbH Holding Estimado cliente, este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 76: Proceso En Caso De Garantía

    En parkside-diy.com podrá descargarse este y muchos otros manuales. El código QR le permite „ acceder directamente a parkside-diy.com. Indicando el número de artículo (IAN) 505100_2410 se accederá a las instrucciones de funcionamiento de su artículo.
  • Seite 77 z Servicio Datos de contacto: Nombre: C. M.C. GmbH Holding Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de IAN 505100_2410 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. Póngase en contacto en primer lugar con el punto de servicio arriba indicado. Dirección: C.
  • Seite 78 Tabel over anvendte symboler ..................Side Indledning ..........................Side Formålsbestemt anvendelse ..................Side Leveringsomfang ......................Side Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side Tekniske data ........................Side Sikkerhedsregler ......................Side Før ibrugtagning .......................Side Betjening ...........................Side Rensning og vedligehold ....................Side Opbevaring ........................Side Oplysninger vedrørende miljø og bortskaffelse ............Side Oplysninger om garanti og serviceafvikling ..............Side Garantibetingelser ......................Side Garantiperiode og lovmæssige krav i tilfælde af mangler ..........Side...
  • Seite 79: Tabel Over Anvendte Symboler

    Bortskaf emballagen og Maks. Driftstryk: produktet miljøvenligt! maks. 10 bar Trykluft sprayflaske PDSF 10 A1 z Indledning Hjerteligt tillykke! Du har valgt et kvalitetsprodukt fra vort firma. Lær produktet at kende inden første ibrugtagning. Læs hertil opmærksomt den følgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 80: Leveringsomfang

    2x spraytågedyse (fin) 2x spraytågedyse med holder til forlængere (grov) 2x påsættelige forlængere (punktstråle) 1x udskiftningsdyseholder inkl. stigrør 4x etiketter til mærkning af indholdet z Beskrivelse af de enkelte dele Trykluft sprayflaske PDSF 10 A1 Sikkerhedsventil Flaskehals Spraytågedyse (fin) Overløbermøtrik Schrader-ventil Tætning...
  • Seite 81: Sikkerhedsregler

    z Sikkerhedsregler Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem, og tag hensyn til de beskrevne henvisninger. Lær ved hjælp af denne brugsvejledning produktet og dets rigtige brug at kende, og læs alle sikkerhedsanvisningerne. Manglende overhol- delse af instruktionerne eller forkert betjening kan resultere i beska- digelse af trykluft sprayflasken, tab af garanti eller personskade.
  • Seite 82: Før Ibrugtagning

    z Før ibrugtagning Et sikkerhedstjek er påkrævet før første brug: Hold flasken på hovedet, og tryk på dysen , indtil der ikke slipper mere luft ud. „ Fyld derefter en væske på (maks. 560 ml). Skru omløbermøtrikken godt fast for at forhindre, „...
  • Seite 83: Oplysninger Vedrørende Miljø Og Bortskaffelse

    Trykluft sprayflaske IAN: 505100_2410 Art.-nr.: 2868 Produktionsår: 2025/36 Model: PDSF 10 A1 opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagte i de europæiske direktiver Maskindirektiv: 2006/42/EF og i disses ændringer. Til evaluering af konformiteten blev følgende harmoniserede normer anvendt: 2006/42/EF EK5/TA6 14-01.1:2023...
  • Seite 84: Oplysninger Om Garanti Og Serviceafvikling

    St. Ingbert, 01.03.2025 Joachim Bettinger - Kvalitetsstyring - z Oplysninger om garanti og serviceafvikling Garanti fra C. M. C. GmbH Holding Kære kunde, på dette apparat har du tre års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt har du lovmæssige rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
  • Seite 85: Afvikling Af Garantisager

    (kassebon, faktura) og oplysning om, hvori mang- len består, og hvornår den er opstået. På www.parkside-diy.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger. Med den- „ ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com. Ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 505100_2410 kommer du til brugsvejledningen for din artikel.
  • Seite 86 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovenstående serviceafdeling. Adresse: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert TYSKLAND Bestilling af reservedele: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 87 Tabella dei simboli utilizzati .....................Pagina Introduzione ........................Pagina Uso corretto ........................Pagina Oggetto della fornitura ....................Pagina Descrizione dei componenti ..................Pagina Specifiche tecniche ......................Pagina Indicazioni di sicurezza ....................Pagina Prima della messa in funzione ..................Pagina Uso .............................Pagina Pulizia e manutenzione ....................Pagina Stoccaggio ........................Pagina Indicazioni per l'ambiente e lo smaltimento ..............Pagina Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza ........Pagina Condizioni di garanzia ....................Pagina Periodo di garanzia e ...
  • Seite 88: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    Max. pressione d'esercizio! prodotto in modo ecologico! max. 10 bar Bombola spray ad aria compressa PDSF 10 A1 z Introduzione Congratulazioni per l'acquisto! Avete scelto un prodotto di qualità della nostra azienda. Prima della prima messa in funzione, vi preghiamo di acquisire dimestichezza con il prodotto.
  • Seite 89: Oggetto Della Fornitura

    2x prolunghe applicabili (getto preciso) 1x alloggiamento per ugelli di riserva con tubo a staffa incluso 4x etichetta per indicare il contenuto z Descrizione dei componenti Bombola spray ad aria compressa PDSF 10 A1 Valvola di sicurezza Collo della bombola Ugello per nebulizzazione (fine)
  • Seite 90: Indicazioni Di Sicurezza

    z Indicazioni di sicurezza Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso in tutte le loro parti e rispettare le indicazioni fornite. In base al presente manuale d'uso, acquisire dimestichezza con il prodotto, l'uso corretto di quest'ultimo e le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni o un utilizzo non corretto possono causare danni alla bombola spray ad aria compressa, la perdita della garanzia o lesioni.
  • Seite 91: Prima Della Messa In Funzione

    Per informazioni sull'uso degli spray utilizzati, comprese le rela- „ tive concentrazioni massime, istruzioni di sicurezza e marcature, consultare la documentazione tecnica del rispettivo produttore. Utilizzare solo accessori originali e non sottoporre il prodotto a „ qualsivoglia modifica. La valvola di sicurezza non deve essere manomessa.
  • Seite 92: Stoccaggio

    Bombola spray ad aria compressa IAN: 505100_2410 Cod. art.: 2868 Anno di produzione: 2025/36 Modello: PDSF 10 A1 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva Macchine: 2006/42/CE e dai rispettivi emendamenti. IT/MT/CH...
  • Seite 93: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    Per la valutazione della conformità sono state consultate le norme armonizzate riportate di seguito. 2006/42/CE EK5/TA6 14-01.1:2023 St. Ingbert, 01.03.2025 Joachim Bettinger - Garanzia di qualità - z Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Garanzia di C. M. C. GmbH Holding Gentile Cliente, l’apparecchio da Lei acquistato dà...
  • Seite 94: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    Su parkside-diy.com è possibile visionare e scaricare il presente e molti altri manuali. Mediante „ questo codice QR si accede direttamente al sito Internet parkside-diy.com Inserendo il codice articolo (IAN) 505100_2410 è possibile accedere al relativo manuale d’uso. PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 95: Assistenza Tecnica

    z Assistenza tecnica Generalità dell'azienda: IT, MT, CH Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet: www.riku-service.com E-Mail: assistenzalidl@riku-service.com Telefono: 0039 (0) 4711430103 Sede: Germania IAN 505100_2410 Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente menzionato.
  • Seite 96 A használt piktogramok táblázata ..................Oldal Bevezetés ..........................Oldal Rendeltetésszerű használat ....................Oldal Csomag tartalma ......................Oldal Az alkatrészek leírása ....................Oldal Műszaki adatok ......................Oldal Biztonsági útmutatások ....................Oldal Üzembe helyezés előtt .....................Oldal Kezelés ..........................Oldal Tisztítás és karbantartás ....................Oldal Tárolás ..........................Oldal Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók ......Oldal Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók ..........Oldal Garanciális feltételek.......................Oldal Jótállási idő...
  • Seite 97: A Használt Piktogramok Táblázata

    Max. Üzemi nyomás! ártalmatlanítsa! max. 10 bar Sűrített levegős szórópalack PDSF 10 A1 z Bevezetés Gratulálunk! Vállalatunk kiváló minőségű terméke mellett döntött. A termékkel még az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
  • Seite 98: Csomag Tartalma

    2x permetező fúvóka hosszabbítókhoz való tartóval (durva) 2x felhelyezhető hosszabbító (pontsugár) 1x csere fúvókatartó, felszállócsővel 4x címke a tartalom feliratozásához z Az alkatrészek leírása PDSF 10 A1 sűrített levegős szórópalack Biztonsági szelep Palacknyak Permetező fúvóka (finom) Hollandi anya Schrader szelep Tömítés...
  • Seite 99: Biztonsági Útmutatások

    z Biztonsági útmutatások Alaposan olvassa át a használati útmutatót, és tartsa be a benne található utasításokat. A kezelési útmutató segítsé- gével ismerje meg a terméket, annak megfelelő használatát, valamint a biztonsági utasításokat. Az útmutatások figyelmen kívül hagyása vagy a helytelen kezelés a sűrített levegős szórópalack károsodását, a garancia elvesztését vagy sérülést okozhat.
  • Seite 100: Üzembe Helyezés Előtt

    z Üzembe helyezés előtt Az első használat előtt biztonsági ellenőrzés szükséges: Tartsa a palackot fejjel lefelé, és addig tartsa nyomva a fúvókát , amíg már nem „ távozik több levegő. Töltse fel folyadékkal (legfeljebb 560 ml). Húzza meg a hollandi anyát , a szivárgás megakadá- „...
  • Seite 101: Tárolás

    505100_2410 Cikksz.: 2868 Gyártás éve: 2025/36 Modell: PDSF 10 A1 megfelel azoknak a lényegi védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben Gépi berendezésekre vonatkozó irányelv: 2006/42/EK és azok módosításaiban meghatároztak. A megfelelőség értékelésére a következő harmonizált szabványokat használtuk fel: 2006/42/EK...
  • Seite 102: Garanciával És Szervizeléssel Kapcsolatos Tudnivalók

    St. Ingbert, 2025.03.01. Joachim Bettinger - minőségbiztosítás - z Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók A C. M. C. GmbH Holding garanciája Tisztelt Vásárló! Erre a készülékre 3 év garanciát vállalunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben a megvásárolt termék hibás, a termék értékesítőjével szemben törvényes jogai vannak. Ezeket a törvényi jogokat a következőkben leírt garancia sem korlátozza.
  • Seite 103: Garanciális Eset Kezelése

    „ valamint annak megadásával együtt, hogy mi a hiba és mikor lépett fel, díjmentesen postázhatja a kapott szervizcímre. A parkside-diy.com címen a jelen útmutatót és számos további kézikönyvet megtekinthet és „ letölthet. A QR-kód beolvasásával automatikusan a parkside-diy.com oldalra lép. Az (IAN) 505100_2410 cikkszám megadásával megkeresheti terméke kezelési útmutatóját.
  • Seite 104 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba. Cím: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NÉMETORSZÁG Cserealkatrészek rendelése: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 105: Hu Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Sűrített levegős szórópalack IAN 505100_2410 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: PDSF 10 A1 GTX Service Magyarország A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház C. M. C. Kft. Holding Katharina-Loth-Str. 15 service.hungary@gtxservice.com...
  • Seite 106 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert À DÉPOSER À DÉPOSER GERMANY Cet appareil et EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires se recyclent Last Information Update · Stand der Informationen · Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.f r Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Poslední...

Diese Anleitung auch für:

505100 2410

Inhaltsverzeichnis