Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
USER'S MANUAL
Model:RA17&RA617
Walkie Talkie
(EN:1-9)
(FR:10-18)
(DE:19-27)
(IT:28-36)
(ES:37-45)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RA17

  • Seite 1 USER’S MANUAL Model:RA17&RA617 Walkie Talkie (EN:1-9) (FR:10-18) (DE:19-27) (IT:28-36) (ES:37-45)
  • Seite 2 Product Channel/Menu Indicator Battery Level meter TX/RX Icon CTCSS/DCS Scan Indicator Vox Indicator Volume Key Lock Indicator Antenna 1.PTT Button 1.Power button open (Push to talk) or close walkie-talkie 2.Save a setting 2.Menu button 1.Transmit call tone Select menu options 2.Lock and unlock the keypad(when held down and not...
  • Seite 3: Start Guide

    Start Guide Installation the battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. Remove the battery compartment door. 3. Install the 4 NiMH rechargeable battery or 4 AAA Alkaline batteries into the battery compartment. 4. Replace the battery compartment door. Basic radio operations 1.
  • Seite 4: Special Features

    Setting a Channel 1. Witt the radio on,press MENU the current channel flashes. 2. press ▲/▼ to set the channel 3. press PTT to save the channel setting Talking and Listening To communicate, all radio in your group must be set to the channel and interference Eliminator code.
  • Seite 5: Voice Operated Transmission (Vox)

    Voice Operated Transmission (Vox) Transmisson is initiated by speaking into the microphone of the radio instead of the pushing the PTT button. Note: Note Level "N"(OFF)disables VOX Levels 1-3 set thesensitivity of the VOX circuit Use evel 1 in quiet environments. and use level 3 in very noisy environments. You can find the appropriate sensitivity level by speaking into the microphone Scanning Channels Eatures your radio to scan for active channels when activity is detected, your radio lands stays) on...
  • Seite 6 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 7 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 8 •When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Seite 9 Hand-held Mode(if applicable) • Hold the radio in a vertical position with the microphone (and other parts of the radio including the antenna) at least 2.5 cm (one inch) away from the nose or lips. The antenna should be kept away from the eyes. Keeping the radio at a proper distance is important as RF exposure decreases with increasing distance from the antenna.
  • Seite 10 •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website: WARNUNG http://www.retevistoys.com...
  • Seite 11 Produit Indicateur de Canal / Menu Indicateur de niveau de batterie Icône TX / RX CTCSS /DCS Indicateur de Scan Indicateur de Vox Volume Indicateur de verrouillage des touches Antenne 1. bouton d'alimentation 1.Bouton PTT allumer ou éteindre talkie (appuyer pour parler) 1.
  • Seite 12: Installation De La Batterie

    Guide de démarrage Installation de la batterie 1.Assurez-vous que votre radio est éteinte. 2. Retirez la porte du compartiment à piles. 3.Installez les 4 piles rechargeables NiMH ou les 4 piles alcalines AAA dans le compartiment à piles. 4.Remplacez la porte du compartiment à piles. Opérations basique de la radio 1.Appuyez sur pour allumer.
  • Seite 13: Caractéristiques Spéciales

    Définition d'un canal 1.Allumez la radio, appuyez sur MENU, le canal actuel clignote. 2. Appuyez sur pour régler le canal. 3. Appuyez sur PTT pour enregistrer le réglage du canal. Parler et écouter Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être réglées sur le canal et le code d'élimination des interférences.
  • Seite 14: Spécifications Techniques

    1.Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'icône CRC8 apparaisse. Le réglage actuel de la tonalité d'appel clignote. 2. Appuyez sur ▲ / ▼ pour changer et entendre la tonalité d'appel. 3. Appuyez sur PTT pour enregistrer. Transmission à commande vocale (Vox) La transmission est initiée en parlant dans le microphone de la radio au lieu d'appuyer sur le bouton PTT.
  • Seite 15 Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 16 Exigences CE: • (Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 17 • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition supérieurs aux limites d'exposition RF...
  • Seite 18 Maintenir la radio à une distance appropriée est important car l'exposition aux RF diminue avec l'augmentation de la distance par rapport à l'antenne. Mode telephone (Le cas échéant) • Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, tenez votre appareil radio comme un téléphone sans fil.
  • Seite 19 RF et peut enfreindre les réglementations. WARNUNG • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.retevistoys.com...
  • Seite 20 Produkt Kanal- / Menüanzeige Batteriestandsanzeige TX / RX-Symbol CTCSS /DCS Scan-Anzeige Vox-Anzeige Volumen Tastensperranzeige Antenne 1.Power-Taste Öffnen oder 1. PTT-Taste (Zum Schließen des Sprechen drücken) Walkie-Talkies 2.Speichern Sie eine 1. Rufton senden 2. Menüschaltfläche Einstellung 2. Sperren und Wählen Sie die entsperren Sie die Menüoptionen Tastatur (wenn Sie sie...
  • Seite 21: Installieren Sie Die Batterie

    Startanleitung Installieren Sie die Batterie 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Radio ausgeschaltet ist. 2.Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 3.Installieren Sie die 4 NiMH-Akkus oder 4 AAA-Alkalibatterien im Batteriefach. 4.Ersetzen Sie die Batteriefachabdeckung. Grundlegende Funkfunktionen 1.Drücken Sie zum Einschalten 2.Drücken Sie MENU, um die Kanaleinstellungen einzugeben. Das Kanalanzeigemuster beginnt zu blinken, und wählen Sie ▲...
  • Seite 22: Kanal Einstellen

    Kanal einstellen 1.Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie MENU. Der aktuelle Kanal blinkt. 2.Drücken Sie ▲ / ▼ , um den Kanal einzustellen. 3. Drücken Sie PTT, um die Kanaleinstellung zu speichern. Reden und zuhören Um zu kommunizieren, muss das gesamte Funkgerät in Ihrer Gruppe auf den Kanal- und Interferenz-Eliminator-Code eingestellt sein.
  • Seite 23 1.Drücken Sie die Taste MENU, bis das Symbol [] angezeigt wird. Die aktuelle Einstellung des Anruftons blinkt. 2.Drücken Sie [▲ / ▼], um den Rufton zu ändern und zu hören. 3.Drücken Sie zum Speichern auf PTT. Sprachübertragung (Vox) Die Übertragung wird durch Sprechen in das Mikrofon des Radios ausgelöst, anstatt die PTT-Taste zu drücken.
  • Seite 24: Rf Energie Exposition- Und Produkt-Sicherheitshinweise Für Tragbare Zwei-Wege-Funkgerät

    Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Seite 25: Informationen Zur Rf-Exposition (Wenn Anwendbar)

    Betrieb verursachen können. CE Anforderungen: •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht;...
  • Seite 26: Rf Exposition Konformitäts- Und Kontrollrichtlinien Und Betriebsanleitungen

    • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die...
  • Seite 27: Telefonmodus (Wenn Anwendbar)

    Das Halten des Radios in einem angemessenen Abstand ist wichtig, da die RF Exposition mit zunehmender Entfernung von der Antenne abnimmt. Telefonmodus (Wenn anwendbar) •Halten Sie Ihr Funkgerät wie ein drahtloses Telefon, wenn Sie einen Anruf tätigen oder annehmen. Sprich direkt ins Mikrofon. Elektromagnetische Interferenz / Kompatibilität HINWEIS: Nahezu jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische Interferenzen (EMI), wenn es nicht ausreichend abgeschirmt, konstruiert oder auf andere Weise für elektromagnetische...
  • Seite 28 Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNUNG • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.retevistoys.com...
  • Seite 29 Prodotto Indicatore di canale / menu Misuratore del livello della TX/RX Icon batteria CTCSS /DCS Scan Indicatore Vox indcatore Volume Indicatore di blocco tasti Antenna 1.Pulsante di accensione 1. PTT pulsante accendere / spegnere il (Push to talk) walkie-talkie 2.Salva 1.
  • Seite 30: Installazione Della Batteria

    Guida iniziale Installazione della batteria 1. Assicurarsi che la radio sia spenta. 2. Rimuovere lo sportello del vano batteria. 3. Installare le 4 batterie AAA ricaricabili Ni-MH o batterie alcaline. 4. Sostituire lo sportello del vano batterie. Operazioni di base sulla radio 1.
  • Seite 31: Caratteristiche Speciali

    Impostazione di un canale 1. Con la radio accesa, premere MENU, il canale corrente lampeggia. 2. Premere ▲ / ▼ per impostare il canale. 3. Premere PTT per salvare l'impostazione del canale. Parlare e Ascoltare Per comunicare, tutte le radio del gruppo devono essere impostate sul canale e sul codice di eliminazione delle interferenze.
  • Seite 32: Sicurezza E Informazioni Generali

    Per impostare un tono di chiamata: Questa radio può trasmettere diversi toni di chiamata ad altre radio del tuo gruppo in modo da poterle avvisare che desideri parlare. La radio ha 10 toni di chiamata tra cui scegliere. 1. Premere il pulsante MENU finché non viene visualizzata l'icona ; L'impostazione del tono di chiamata corrente lampeggerà.
  • Seite 33 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Seite 34 CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE; il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 35 Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 36 Mantenere la radio a una distanza adeguata è importante in quanto l'esposizione RF diminuisce all'aumentare della distanza dall'antenna. Modalità telefono (Se applicabile) • Quando si effettua o si riceve una chiamata telefonica, tenere il prodotto radio come si farebbe con un telefono senza fili.
  • Seite 37 Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. WARNUNG •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.retevistoys.com.
  • Seite 38 Producto Indicador de canal / menú Medidor de nivel de batería Icono TX / RX CTCSS /DCS Indicador de escaneo Vox indicator Volumen Indicador de bloqueo de teclas Antena 1.Botón PTT (pulsar 1.1.Botón de encendido para hablar) ON o OFF walkie-talkie 1.
  • Seite 39: Guía De Inicio

    Guía de inicio Instalación de la batería 1.Asegúrese de que su radio esté APAGADA. 2. Quite la puerta del compartimiento de la batería. 3.Instale las 4 pilas recargables NiMH o las 4 pilas alcalinas AAA en el compartimento de las pilas.
  • Seite 40: Hablar Y Escuchar

    Configurar un canal 1. Encienda la radio, presione MENÚ y el canal actual parpadeará. 2. presione ▲ / ▼ para configurar el canal. 3. presione PTT para guardar la configuración del canal. Hablar y escuchar Para comunicarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas con el canal y el código eliminador de interferencias.
  • Seite 41: Especificaciones Técnicas

    1.Presione el botón MENÚ hasta que aparezca el icono CRC8. La configuración actual del tono de llamada parpadeará. 2. Presione ▲ / ▼ para cambiar y escuchar el tono de llamada. 3. Presione PTT para guardar. Transmisión operada por voz (VOX) La transmisión se inicia hablando por el micrófono de la radio en lugar de presionar el botón PTT.
  • Seite 42 La energía de RF, que cuando se usa incorrectamente, puede causar daño biológico. Todas las radios de dos vías de Retevis están diseñadas, fabricadas y probadas para garantizar que cumplan con los niveles de RF exposición establecidos por el gobierno. Además, los fabricantes también recomiendan las instrucciones de operación específicas para usuarios de radios de dos vías.
  • Seite 43 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 44 • Cuando trabaje en la parte frontal de la cara, en el cuerpo, siempre coloque la radio en un clip, soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobados por Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición...
  • Seite 45 Mantener la radio a una distancia adecuada es importante ya que la exposición a RF disminuye al aumentar la distancia de la antena. Modo de telefono (Si es aplicable) • Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga su producto de radio como lo haría con un teléfono inalámbrico.
  • Seite 46 Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones. • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, ADVERTENCIA visite el siguiente sitio web: http://www.retevistoys.com.
  • Seite 47 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, Please Contact Us:...
  • Seite 48 Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park,No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevistoys.com E-mail: info@retevistoys.com Facebook: facebook.com/retevistoys MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Ra617

Inhaltsverzeichnis