Seite 1
MODE MENU CALL RA619 User Manual Bluetooth walkie talkie...
Seite 2
EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
Antenna Do not use portable walkie-talkies with damaged antennas. If the damaged antenna comes into contact with your skin, it will cause mild burns. Battery If some conductive material on your body comes into contact with the exposed battery terminals, it will cause damage to your property and cause personal injury such as burns.
Contents Features and specifications ..............Familiar with walkie-talkie ................Install the battery ..................Battery capacity maintenance ..............Turn on and off the walkie-talkie ............... Set volume ....................Send and Receive ..................Select channel .................... Select subcode ................... Set squelch level ..................
Antenna Power switch/VOLUME Mirror surface Microphone (input sound) Down Speaker (output sound) Headphone PTT Button Flashlight Write Frequency Port (Definable) (Definable) Install the battery Each walkie-talkie can use the random lithium battery pack, or nickel-metal hydride rechargeable battery pack or three A alkaline batteries, and it will sound a beep when the battery is low, and the battery icon and red indicator light will flash.
Store the battery in a place with a temperature between -20°C and 35°C and low humidity. Avoid moisture and corrosive materials. Using the micro USB charger USB split charger allows you to charge the lithium battery pack. 1. Turn off the power of the walkie-talkie before starting charging. 2.
Set the squelch level 1.Press the button until the icon is displayed,squelch level number starts to flash. 2. Press to select the level. Press the PTT button to save and exit the menu, or press the to continue setting. Set Transmission Call Alert Tone Your walkie-talkie can transmit different call prompts to other walkie-talkies in your group.
30 seconds after the previous call, it will be triggered again when calling again. function description a. Short press the button to enter the easy pairing state, and the icon is displayed. See the easy pairing function for details. b. Long press the button to enter the Bluetooth pairing state, and the icon is displayed.
2.After the pairing is successful, the blue light of the machine stops flashing, and the indicator light of the Bluetooth headset stops flashing. 3.You can start the radio transmission by short pressing the button on the Bluetooth headset, and then press the button on the Bluetooth headset again to stop transmitting and be in the receiving mode.
Seite 11
Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
Seite 12
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
Seite 13
(EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE) and United Kingdom (UK). For the warning information of the frequency restriction, please refer to the package or manual section.
•When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
Seite 15
Avoid Choking Hazard Small Parts. Not for children under 3 years. Turn off your radio power in the following conditions: •Turn off your radio before removing (installing) a battery or accessory or when charging battery. •Turn off your radio when you are in a potentially hazardous WARNING environments: Near electrical blasting caps, in a blasting area, in explosive atmospheres (inflammable gas, dust particles, metallic...
Seite 16
Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website: http://www.Retevis.com...
Funktionen und Spezifikationen 1、155 Untercode 2、Einfaches Pairing 3、Bluetooth-Headset 4、Vibrationserinnerung 5、Raumüberwachung 6、LED-Taschenlampe 7、10 Arten von Ruftönen 8、Segmentierte LED-Anzeige 9、USB-Aufladung 10、Kanalüberwachung 11、Zweikanalüberwachung 12、Tastatursperre Vertraut mit Walkie-Talkie Flüstern Kompandieren Batteriekapazität Kanal Die wettervorhersage Hohe Energie Doppelkanal Tastatursperre Tastaturton Signalton zum Been- den der Übertragung Einfache Vibration (optional) Kopplung...
Antenne POWER-Schalter / Lautstärke LCD Bildschirm Mikrofon Oben (Eingangston) Nieder Lautsprecher (Ausgangston) Kopfhörerstecker RTT-Taste (Talkback) Taschenlampe Schreibfrequenz Port (Definierbar) (Definierbar) Installieren Sie die Batterie Jedes Walkie-Talkie kann den zufälligen Lithium-Akku oder Nickel-Metallhy- drid-Akku oder drei A-Alkalibatterien verwenden . 1. Wenn die Rückseite des Walkie-Talkies Ihnen zugewandt ist, drücken Sie den Akkusperrknopf nach hinten und heben Sie ihn an, um den Akku zu entfernen.
Lagern Sie den Akku an einem Ort mit einer Temperatur zwischen -20°C und 35°C und geringer Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie Feuchtigkeit und korrosive Materialien. Verwenden des Micro-USB-Ladegeräts Mit dem USB-Split-Lade- gerät können Sie den Li-on-Akku aufladen. 1. Schalten Sie das Walkie-Talkie aus, bevor Sie mit dem Aufladen beginnen. 2.
Seite 20
2. Drücken Sie oder , um den Code auszuwählen. Durch langes Drücken dieser Tasten wird schnell durch den Subcode geblättert. 3. Drücken Sie die PTT-Taste, um zu speichern und das Menü zu verlassen, oder drücken Sie , um mit der Einstellung fortzufahren. Rauschsperre einstellen 1.Drücken Sie die Taste , bis das Symbol...
3. Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu speichern und zu verlassen, oder drücken Sie , um die Einstellung fortzusetzen. Seitentastenfunktion Funktionsbeschreibung ein. Schließen Sie diese Taste kurz, um den LED-Taschenlampenschalter umzuschalten. b. Drücken Sie lange auf die Taste, um den Vibrationsfunktionsschalter umzuschalten.
Pairing-Modus befindet und darauf wartet, die Kanal- und Subcode-Einstellun- gen vom führenden Funkgerät zu empfangen. 3.Bei Gruppen mit vielen Walkie-Talkies sollten alle Benutzer diesen Schritt gleichzeitig ausführen, damit alle Walkie-Talkies gleichzeitig programmiert werden können und alle Walkie-Talkies der Mitglieder 2 Minuten lang in diesem Modus bleiben.
Seite 24
Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. CE Anforderungen: •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht;...
•Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt, Ihrer Dokume- ntation oder Ihrer Verpackung weist Sie darauf hin, dass in der Europäischen Union alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumula- toren (wiederaufladbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer zu den vorgesehenen Sammelstellen gebracht werden müssen.
Antenne befinden. • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen...
tätigen oder annehmen. Sprich direkt ins Mikrofon. Elektromagnetische Interferenz / Kompatibilität HINWEIS: Nahezu jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische Interferenzen (EMI), wenn es nicht ausreichend abgeschirmt, konstruiert oder auf andere Weise für elektromagnetische Verträglichkeit konfiguriert ist. Erstickungsgefahr vermeiden Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren. Schalten Sie Ihr Funkgerät unter folgenden Bedingungen aus: •...
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, bevor Sie eine Wartung oder Reinigung durchführen. • Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu erhalten. • Der Adapter muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Caractéristiques et spécifications 1、155 subcode 2、Couplage facile 3、Casque Bluetooth 4、Rappel de vibration 5、Surveillance de salle 6、LED Lampe de poche 7、10 types de tonalité d'appel 8、Affichage LED segmenté 9、USB chargeur 10、Surveillance des canaux 11、Surveillance à deux canaux 12、Verrouillage du clavier Familier avec les talkies walkies Whisper Companding Capacité...
Antenne Puissance/volume LCD Affichage Microphone Vers le haut (Entrez le son) Vers le bas Orateur (Sortie du son) Fiche casque Lampe de poche Port du câble de Définissable programmation Définissable Installer la batterie Chaque talkie walkie peut utiliser la batterie Li-on aléatoire, ou la batterie rechargeable nickel-hydrure métallique ou trois piles alcalines A, et il émettra un bip lorsque la batterie est faible, et l'icône de la batterie et le voyant rouge clignoteront .
Stockez la batterie dans un endroit avec une température comprise entre -20°C et 35°C et une faible humidité. Éviter l'humidité et les matériaux corrosifs. Utilisation du chargeur micro USB Le chargeur divisé USB vous permet de charger la batterie Li-on. 1.
Seite 33
Définir le niveau de squelch 1.Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'affiche, le numéro du niveau de silencieux commence à clignoter. 2.Appuyez sur pour sélectionner le niveau. 3.Appuyez sur le bouton PTT pour enregistrer et quitter le menu, ou appuyez pour continuer le réglage.
Seite 34
Description de la fonction a.Appuyez brièvement sur le bouton pour entrer dans l'état d'appairage facile, et l'icône s'affiche. Voir la fonction d'appairage facile pour plus de détails. b. Appuyez longuement sur le bouton pour entrer dans l'état de couplage Bluetooth, et l'icôn e s'affiche.
Seite 35
2.Une fois l'appairage réussi, le voyant bleu de la machine cesse de clignoter et le voyant lumineux du casque Bluetooth cesse de clignoter. 3.Vous pouvez démarrer la transmission radio en appuyant brièvement sur le bouton du casque Bluetooth, puis appuyez à nouveau sur le bouton du casque Bluetooth pour arrêter la transmission et être en mode réception.
Seite 36
à distance. L'énergie RF, qui, si elle est mal utilisée, peut causer des dommages biologiques. Toutes les radios Retevis sont conçues, fabriquées et testées pour garantir leur conformité aux niveaux d'exposition aux RF établis par le gouvernement. En outre, les fabricants recommandent également des instructions d’utilisation spécifiques aux utilisateurs de radios.
Seite 37
Exigences CE: • (Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU.
Seite 38
(1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;...
Seite 39
• Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut...
Seite 40
Pour éviter les interférences électromagnétiques et / ou les conflits de compatibilité •• Éteignez votre radio dans tout établissement où des avis vous y incitent. Dans les hôpitaux ou les établissements de santé (stimulateurs cardiaques, appareils auditifs et autres dispositifs médicaux), vous pouvez utiliser un équipement sensible à...
WARNING aux RF et peut enfreindre les réglementations. • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Rete- vis.com...
Caratteristiche e specifiche 1、155 sottocodice 2、Facile abbinamento 3、Auricolare Bluetooth 4、Promemoria vibrazioni 5、Monitoraggio della stanza 6、Torcia LED 7、10 tipi di tono di chiamata 8、Display LED segmentato 9、Ricarica USB 10、Monitoraggio del canale 11、Monitoraggio a doppio canale 12、Blocco tastiera Familiarità con walkie-talkie Sussurro Companding Capacità...
Antenna Potenza/Volume Display LCD Microfono (audio in ingresso) Giù Altoparlante (audio in uscita) Spina per cuffie Torcia elettrica Porta frequenza (Selezionabile) programma (Selezionabile) Installare la batteria Ogni walkie-talkie può utilizzare la batteria Li-on casuale, o la batteria ricaricabile all'idruro di nichel o tre batterie alcaline A, e suonerà un segnale acustico quando la batteria è...
Mantenimento della capacità della batteria Quando non è in uso, caricare la batteria ogni 3 mesi e rimuovere la batteria dal walkie-talkie durante la conservazione. Conservare la batteria in un luogo con una temperatura compresa tra -20°C e 35°C e bassa umidità. Evitare umidità e materiali corrosivi. Utilizzo del caricatore micro USB Il caricatore split USB consente di caricare la batteria agli ioni di litio.
Seite 45
3. Premere il tasto PTT per salvare e uscire dal menu, oppure premere il tasto per continuare l'impostazione. Imposta il livello di squelch 1.Preme il pulsante fino a iconaè visualizzata,squelch numero del livello inizia a lampeggiare. 2.Preme per selezionare il livello. 3.Premere il tasto PTT per salvare e uscire dal menu, oppure premere il tasto per continuare l'impostazione.
Seite 46
Funzione pulsante laterale descrizione della funzione a.Breve questo pulsante per cambiare l'interruttore della torcia a LED. b. Premere a lungo il pulsante per attivare l'interruttore della funzione di vibrazione. Quando la funzione di vibrazione è attivata, icona è visualizzata, e la vibrazione viene attivata quando si risponde alla chiamata per 3 secondi.
Seite 47
Descrizione della funzione di associazione Bluetooth (questa funzione può essere utilizzata solo su dispositivi con funzione Bluetooth). 1.La macchina entra modalità di visualizzazione, la luce blu lampeggia e la macchina entra nello stato di associazione. 2.1. Portare l'interruttore dell'auricolare Bluetooth su ON, l'auricolare Bluetooth richiede di accendersi, la luce blu e la luce rossa lampeggiano alternativamente e l'auricolare Bluetooth entra nello stato di associazione.
Seite 48
Tabella di frequenza Numero di serie Frequenza Sub audio energia 446.00625 spegniment 0.5W 446.01875 spegniment 0.5W 446.03125 spegniment 0.5W 446.04375 spegniment 0.5W 446.05625 spegniment 0.5W 446.06875 spegniment 0.5W 446.08125 spegniment 0.5W 446.09375 spegniment 0.5W 446.10625 spegniment 0.5W 446.11875 spegniment 0.5W 446.13125 spegniment 0.5W...
Seite 49
Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
Seite 50
CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE;...
Seite 51
da licenza del Canada. L'operazione è soggetta alle seguenti due condizioni: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Seite 52
•Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può...
Seite 53
• Spegnere la radio mentre si consuma carburante o mentre si è parcheggiati nelle stazioni di servizio della benzina. Per evitare interferenze elettromagnetiche e / o conflitti di compatibilità • Spegnere la radio in qualsiasi struttura in cui siano indicati avvisi pubblicati, ospedali o strutture sanitarie (pacemaker, protesi acustiche e altri dispositivi medici) potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all'energia RF esterna.
Accessori approvati •Questa radio soddisfa le linee guida sull'esposizione RF quando viene utilizzata con gli accessori Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e WARNING potrebbe violare le normative.
Características y especificaciones 1 、155 subcódigo 2 、 Emparejamiento fácil 3 、Auriculares Bluetooth 4 、 Recordatorio de vibración 5 、 Monitoreo de habitaciones 6 、 Linterna LED 7 、10 tipos de tono de llamada 8 、Pantalla LED segmentada 9 、 Carga USB 10 、Monitoreo de canales 11 、...
Seite 56
Antena Encendido / Volumen Pantalla LCD Micrófono (sonido Arriba de entrada) Abajo Altavoz (sonido de salida) Enchufe de auriculares Linterna Puerto de frecuencia (Definible) de escritura (Definible) Instale la batería Cada walkie-talkie puede usar el paquete de baterías Li-on al azar, o el paquete de baterías recargables de níquel-hidruro metálico o tres baterías alcalinas A, y sonará...
Guarde la batería en un lugar con una temperatura entre -20 ° C y 35 ° C y baja humedad. Evite la humedad y los materiales corrosivos. El uso del cargador micro USB El cargador dividido USB le permite cargar la batería de litio. 1.
Seite 58
Establecer el nivel de silenciamiento 1.Presione el botón hasta que se muestre el icono , el número de nivel de silenciamiento comienza a parpadear. 2.Pulse para seleccionar el nivel. 3.Presione el botón PTT para guardar y salir del menú, o presione para continuar con la configuración.
Seite 59
llamada anterior, se activará nuevamente cuando se vuelva a llamar. función descriptiva a. Presione brevemente el botón para ingresar al estado de emparejamiento fácil y se muestra el icono . Consulte la función de emparejamiento fácil para obtener más detalles. b.
2.Una vez que el emparejamiento se ha realizado correctamente, la luz azul de la máquina deja de parpadear y la luz indicadora de los auriculares Bluetooth deja de parpadear. 3.Puede iniciar la transmisión de radio presionando brevemente el botón en los auriculares Bluetooth y luego presione el botón en los auriculares Bluetooth nuevamente para detener la transmisión y estar en el modo de recepción.
Seite 61
La energía de RF, que cuando se usa incorrectamente, puede causar daño biológico. Todas las radios de dos vías de Retevis están diseñadas, fabricadas y probadas para garantizar que cumplan con los niveles de RF exposición establecidos por el gobierno.
Seite 62
Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU;...
Seite 63
Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Seite 64
• Cuando trabaje en la parte frontal de la cara, en el cuerpo, siempre coloque la radio en un clip, soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobados por Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a...
Seite 65
• Apague su radio antes de retirar (instalar) una batería o accesorio o cuando esté cargando la batería. • Apague su radio cuando se encuentre en entornos potencialmente ADVERTENCIA peligrosos: cerca de tapas de voladuras eléctricas, en un área de explosión, en atmósferas explosivas (gases inflamables, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
Seite 66
• Desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. • Póngase en contacto con Retevis para obtener ayuda con las reparaciones y el servicio. • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Seite 67
Особенности и технические характеристики 1、155 субкод 2、Простое сопряжение 3、Bluetooth гарнитура 4、Вибрационное напоминание 5、Мониторинг помещения 6、Светодиодный фонарик 7、10 видов тонального сигнала вызова 8、Сегментированный светодиодный дисплей 9、USB Зарядка 10、Мониторинг каналов 11、Двухканальный Мониторинг 12、Блокировка клавиатуры Знаком с рацией Шепот Компандирование Емкость батареи Канал Голосовое...
Seite 68
Антенна Мощность / Громкость ЖК-дисплей Микрофон Вверх (входной звук) Вниз Динамик (выходной звук) Штекер для наушников Фонарик Порт частоты записи (Определяемый) (Определяемый) Установите аккумулятор Каждая рация может использовать случайный литий-ионный аккумулятор, или никель-металлгидридный аккумулятор, или три щелочные батареи типа А, и она будет издавать звуковой сигнал, когда батарея разряжена, а значок батареи...
Храните аккумулятор в месте с температурой от -20°C до 35°C и низкой влажностью. Избегайте попадания влаги и агрессивных материалов. Использование зарядного устройства micro USB USB split charger позволяет заряжать литий-ионный аккумулятор. 1. Перед началом зарядки выключите питание рации. 2. Вставьте кабель micro USB в зарядное устройство USB split, вставьте li-on аккумулятор...
Seite 70
Установить уровень хлюпанья 1.Нажмите кнопку, пока не появится значок,squelch level номер уровня хлюпания начнет мигать. 2.Нажмите или , чтобы выбрать уровень. 3.Нажмите кнопку PTT, чтобы сохранить и выйти из меню, или нажмите кнопку для продолжения настройки. Установить Transmission Call Alert Tone Ваша...
Seite 71
b. Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы переключить переключатель функции вибрации. Когда функция вибрации включена, отображается значок, и вибрация запускается, когда на вызов отвечают в течение 3 секунд. Если нет операции в течение 30 секунд после предыдущего вызова, он будет вызван снова при повторном вызове. описание...
Seite 72
Машина переходит в режим отображения, синий свет мигает, и машина переходит в состояние сопряжения. 1.Включите переключатель Bluetooth - гарнитуры, Bluetooth-гарнитура предложит включить, синий свет и красный свет мигают поочередно, и Bluetooth-гарнитура переходит в состояние сопряжения. 2.После успешного сопряжения синий индикатор устройства перестает мигать, а...
Seite 74
этикетки продукта, указывающей пользователям на конкретную информацию об осведомленности пользователей.Ваше Retevis рации имеет ярлык продукта радиочастотного воздействия.А ваше руководство пользователя Retevis рации ,или отдельный буклет по безопасности ,включает в себя информацию и инструкции по эксплуатации, необходимые для контроля вашего воздействия радиочастотного излучения и для соответствия...
Seite 75
(2)Это устройство будет принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе. Требования CE: •(Простая декларация о соответствии ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.заявляет, что тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53 / EU и Директивы ROHS 2011/65 / EU и Директива WEEE 2012/19 / EU;...
Seite 76
and Economic Development. Операция подчиняется следующим двум условиям: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
радиоприемник в одобренный Retevis зажим, держатель, кобуру, чехол или жгут проводов для этого продукта. Использование утвержденных аксессуаров для ношения на теле важно, посколькуисполь- зование аксессуаров, не одобренных Retevis, может привести к уровням воздействия, которые превышают пределы воздействия IEEE / ICNIRP RF. Ручной режим(если это применимо) •...
Seite 78
во избежание опасности удушья Мелкие детали. НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЕТЬМИ МЛАДШЕ 3 ЛЕТ. Выключите радиостацию в следующих условиях: • Выключите радио, прежде чем вынимать (устанавливать) батарею или аксессуар или заряжать батарею. • Выключайте радио, когда находитесь в потенциально опасных средах: рядом...
• Отключите зарядное устройство от электрической розетки, прежде чем пытаться проводить техническое обслуживание или чистку. • Обратитесь в Retevis за помощью в ремонте и обслуживании. • Адаптер должен быть установлен рядом с оборудованием и должен быть легко доступным Утвержденные аксессуары...
Seite 80
1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: Contact the seller where you buy.
Seite 82
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...