Seite 2
MODEL: SPP200E This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 4
APPEARANCE AND NAME OF PARTS Name Name Pump body Before cover Transparent cover Back cover O size circle Fan blade Filter basket Fan cover Basement Capacitor O size circle Terminal box Diffuser drive pipe Thread cap Big diffuser Bearing Impeller Cover of terminal box Shaft Bracket cover...
Seite 5
SPECIFICATION PARAMETER SPP200E Model Input AC220-240V 50Hz 1300W Max power 28800L/H Q max H max 2.5m Max Suction Operating temperature 0-50℃ (Liquid) Hose joint 50mm (2") Inlet/outlet caliber G 2 1/4 (External thread) CHECKING POINTS BEFORE INSTALLATION Install the pump just over the well as possible as you can.
Seite 6
The square dimension of the cable must not be reduced.The cables must be of a minimum type H07RN-F fully connected to earth. Ensure that the cable gland is fully tightened. The pump must be protected by a fuse. ...
is required to ensure a tight connection.Excessive torque is un-necessary and may cause damage to the pump. The weight of the piping should be supported independently and not carried by the pump.The pump motor must be wired for the proper voltage and rotation,in accordance with the wiring diagram.Voltage,phases,ampere draw,and cycles are given on the pump nameplate.
Seite 8
strainer basket for the winter.An alternative is to remove the pump and store it indoors in a warm dry location. If the pump is used with seawater it is necessary to flush it with clean water.We also recommend that the seals are changed before next season. It is also possible to leave the pump wet end and piping intact and only remove and store the motor and impeller assembly.In this case remove the motor to tank screws.Protect the remaining pump parts that are attached to...
TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOMS PROBABLE CAUSES RECOMMENDED ACTION Be sure water in pool is high enough to flow through skimmer Make sure lid o-ring is clean and properly positioned 1a.Suction air leak Hand tighten tank lid down snugly Tighten all pipes and unions on suction of pump 1.Pump will Remove and replace pump seal...
Seite 10
temperature problem. Excessive heat can be caused by: 4a.Low or incorrect voltage. 4b.Installed in direct sun. Shield motor from sunrays 4c.Poor ventilation Do not cover or enclose motor 5.Noisy Ask an electrician to replace operation of 5a.Bad bearings bearings in motor motor 6a.Air leak in suction Repair leak...
Seite 13
POMPE D E P ISCINE À V ITESSE F IXE MODÈLE : S PP200E...
Seite 14
Pompe d e p iscine à v itesse fixe MODÈLE : S PP200E Voici l e m ode d 'emploi o riginal. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c e m anuel à s a guise. ...
Seite 15
Avertissement – A fin d e r éduire l es r isques d e b lessure, l ’utilisateur d oit lire a ttentivement l e m anuel d ’instructions. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e symbole ...
Seite 16
ASPECT E T N OM D ES PIÈCES N° N om N° N om Avant l a c ouverture Corps d e p ompe Couverture a rrière Couverture t ransparente cercle d e t aille O pale d e v entilateur panier ...
Seite 17
PARAMÈTRE D E SPÉCIFICATION SPP200E Modèle 220240 V C A, 5 0 H z Saisir 1300W Puissance m aximale 28800 L / Q m ax 17 H 2,5 m Aspiration m aximale Température d e f onctionnement 050 ...
Seite 18
L a d imension c arrée d u c âble n e d oit p as ê tre r éduite. L es c âbles d oivent ê tre a u minimum d e t ype H 07RNF e ntièrement c onnectés à l a t erre. ...
Seite 19
Un c ouple d e s errage e st n écessaire p our a ssurer u ne c onnexion é tanche. U n c ouple e xcessif e st i nutile et p eut e ndommager l a p ompe. Le ...
Seite 20
Un p anierfiltre p our l 'hiver. U ne a utre s olution c onsiste à r etirer l a p ompe e t à l a r anger à l 'intérieur, d ans u n e ndroit c haud e t s ec. Si ...
GUIDE D E DÉPANNAGE GUIDE D E D ÉPANNAGE SYMPTÔMES C AUSES PROBABLES ACTION RECOMMANDÉE Assurezvous q ue l e n iveau d 'eau d e l a p iscine e st suffisamment é levé p our p ermettre l 'écoulement à t ravers l 'écumoire. Assurezvous ...
Seite 22
Problème d e t empérature. Une c haleur e xcessive p eut ê tre causée p ar : 4 a. Une t ension t rop f aible o u incorrecte. 4b. U ne i nstallation e n p lein s oleil. P rotégez l e m oteur d es r ayons d u soleil .
Seite 23
Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 2 00000 YH C ONSULTING L IMITED. C /O Y H C onsulting Limited, Bureau 1 47, C enturion H ouse, L ondon R oad, Représentant d u R oyaume StainesuponThames, ...
Seite 25
POOLPUMPE MIT FESTSTEUERUNG MODELL: SPP200E...
Seite 26
MODELL: SPP200E Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden.
Seite 27
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
Seite 28
AUSSEHEN UND BEZEICHNUNG DER TEILE Nr. Name Nr. Name Vor dem Cover Pumpenkörper Rückseite Transparente Abdeckung Lüfterflügel Kreis der Größe O Filterkorb Lüfterabdeckung Keller Kondensator Anschlusskasten Kreis der Größe O Diffusor-Antriebsrohr Gewindekappe Lager Großer Diffusor Abdeckung des Anschlusskastens Laufrad Welle Halterungsabdeckung Kreis Motorgehäuse...
SPEZIFIKATIONSPARAMETER SPP200E Modell Wechselstrom 220–240 V, 50 Hz Eingang 1300 W Maximale Leistung 28800 l/ Q max 17 m 2,5 m Maximale Saugkraft Betriebstemperatur 0-50ÿ (Flüssigkeit) 50 mm (2") Schlauchverbindung Einlass-/Auslasskaliber G 2 1/4 (Außengewinde) PRÜFPUNKTE VOR DER INSTALLATION • Installieren Sie die Pumpe so direkt wie möglich über dem Brunnen. • Wenn die Pumpe jedoch aufgrund der Gegebenheiten des Brunnens entfernt vom Brunnen installiert werden muss, Unter bestimmten Umständen ist die maximale Entfernung des Rohrs vom Brunnen zum...
Seite 30
ÿ Die quadratische Abmessung des Kabels darf nicht verringert werden. Die Kabel müssen mindestens vom Typ H07RN-F sein und vollständig mit der Erde verbunden sein. ÿ Stellen Sie sicher, dass die Kabelverschraubung fest angezogen ist. ÿ Die Pumpe muss durch eine Sicherung geschützt sein. ÿ die Pumpe vom Stromnetz zu trennen, muss ein geeigneter Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA und einem Unterbrechungsabstand von mindestens 3 mm am Erdungsanschluss installiert werden.
Um eine dichte Verbindung zu gewährleisten, ist ein hohes Drehmoment erforderlich. Übermäßiges Drehmoment ist unnötig und kann die Pumpe beschädigen. Das Gewicht der Rohrleitungen muss separat getragen werden und darf nicht von der Pumpe getragen werden. Der Pumpenmotor muss gemäß dem Schaltplan für die richtige Spannung und Drehrichtung angeschlossen werden.
Seite 32
Ein Siebkorb für den Winter. Alternativ kann die Pumpe ausgebaut und an einem warmen, trockenen Ort im Innenbereich gelagert werden. Wird die Pumpe mit Meerwasser verwendet, muss sie mit sauberem Wasser gespült werden. Wir empfehlen außerdem, die Dichtungen vor der nächsten Saison auszutauschen. Alternativ können Sie den Pumpenteil und die Rohrleitungen intakt lassen und nur den Motor mit Laufrad ausbauen und einlagern.
Seite 33
FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE SYMPTOME WAHRSCHEINLICHE URSACHEN EMPFOHLENE MASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im Pool hoch genug ist, damit das Wasser durch den Skimmer fließen kann. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring des Deckels sauber und richtig positioniert ist. 1a. Ansaugluftleck Den Tankdeckel von Hand fest zuziehen Ziehen Sie alle Rohre und Verschraubungen am Sauganschluss der Pumpe fest.
Seite 34
Temperaturproblem. Übermäßige Hitze kann folgende Ursachen haben: 4a. Niedrige oder falsche Spannung. 4b. Installation in direkter Sonneneinstrahlung. Motor vor Sonneneinstrahlung schützen . 4c. Schlechte Belüftung Motor nicht abdecken oder einschließen. Bitten Sie einen Elektriker, die Lager im Motor Geräuschreicher 5a. Defekte Lager auszutauschen.
Seite 37
POMPA PER PISCINA A VELOCITÀ FISSA MODELLO: SPP200E...
Seite 38
SPP200E Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Seite 40
ASPETTO E NOME DELLE PARTI NO. Nome NO. Nome Prima della copertura Corpo pompa Copertina posteriore Copertura trasparente Cerchio di taglia O Pala del ventilatore Cestello filtrante Copertura della ventola Seminterrato Condensatore Scatola terminale Cerchio di taglia Tappo filettato Tubo di azionamento del diffusore Grande diffusore Cuscinetto Coperchio della scatola terminale...
PARAMETRO DI SPECIFICA SPP200E Modello AC220-240V 50Hz Ingresso 1300W Potenza massima 28800 l/ 17 milioni Altezza massima 2,5 metri Aspirazione massima Temperatura di esercizio 0-50ÿ (Liquido) 50 mm (2") Giunto del tubo flessibile Calibro di ingresso/uscita G 2 1/4 (filettatura esterna) PUNTI DI CONTROLLO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE •...
Seite 42
ÿ La dimensione quadrata del cavo non deve essere ridotta. I cavi devono essere almeno del tipo H07RN-F completamente collegati a terra. ÿ Assicurarsi che il pressacavo sia completamente serrato. ÿ La pompa deve essere protetta da un fusibile. ÿ Per separare la pompa dalla rete elettrica, è...
è necessario per garantire una connessione salda. Una coppia eccessiva non è necessaria e potrebbe danneggiare la pompa. Il peso della tubazione deve essere supportato in modo indipendente e non trasportato dalla pompa. Il motore della pompa deve essere cablato per la tensione e la rotazione corrette, in conformità con lo schema elettrico.
Seite 44
cestello filtrante per l'inverno. Un'alternativa è quella di rimuovere la pompa e conservarla al chiuso, in un luogo caldo e asciutto. Se la pompa viene utilizzata con acqua di mare è necessario sciacquarla con acqua pulita. Si consiglia inoltre di sostituire le guarnizioni prima della stagione successiva. È...
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AZIONE RACCOMANDATA SINTOMI CAUSE PROBABILI Assicurarsi che l'acqua nella piscina sia sufficientemente alta da scorrere attraverso lo skimmer Assicurarsi che l'o-ring del coperchio sia pulito posizionato correttamente 1a. Perdita d'aria di aspirazione Stringere a mano il coperchio del serbatoio saldamente Serrare tutti i tubi e i raccordi sull'aspirazione della...
Seite 46
problema di temperatura. Il calore eccessivo può essere causato da: 4a. Tensione bassa o errata. 4b. Installazione alla luce diretta del sole. Proteggere il motore dai raggi solari. 4c.Scarsa ventilazione Non coprire o racchiudere il motore Chiedi a un elettricista di sostituire i cuscinetti Funzionamento 5a.
Seite 47
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines- RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, Rappresentante della CE 60329 Francoforte sul Meno. - 10 -...
Seite 49
BOMBA D E P ISCINA D E V ELOCIDAD F IJA MODELO:SPP200E...
Seite 50
MODELO: SPP200E Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e ...
Seite 51
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este p roducto e stá s ujeto a l a D irectiva E uropea 2 012/19/CE. E l s ímbolo d e u n contenedor ...
Seite 52
APARIENCIA Y N OMBRE D E L AS PIEZAS N.º N ombre N.º N ombre Antes d e l a p ortada Cuerpo d e l a bomba Contraportada cubierta t ransparente Círculo d e t amaño O Aspa d el ventilador Cesta ...
Seite 53
PARÁMETRO D E ESPECIFICACIÓN SPP200E Modelo CA 2 20240 V 5 0 Aporte 1300 W Máxima potencia 28800 l / Q m áx. H m áx. 17 m etros 2,5 m Máxima s ucción Temperatura d e funcionamiento 050 ...
Seite 54
N o s e d ebe r educir l a d imensión c uadrada d el c able. L os c ables d eben s er c omo m ínimo del t ipo H 07RNF t otalmente c onectados a t ierra. Asegúrese ...
es n ecesario p ara g arantizar u na c onexión f irme. U n t orque e xcesivo e s i nnecesario y p uede causar d años a l a b omba. El p eso d e l a t ubería d ebe s er s oportado d e f orma i ndependiente y n o s oportado p or l a bomba. ...
Seite 56
Cesta c oladora p ara e l i nvierno. U na a lternativa e s q uitar l a b omba y g uardarla e n e l interior, e n u n l ugar c álido y s eco. Si ...
Seite 57
GUÍA D E S OLUCIÓN D E PROBLEMAS GUÍA D E S OLUCIÓN D E P ROBLEMAS SÍNTOMAS C AUSAS PROBABLES ACCIÓN R ECOMENDADA Asegúrese d e q ue e l a gua e n l a p iscina tenga l a a ltura s uficiente p ara f luir a t ravés d el s kimmer. Asegúrese ...
Seite 58
Problema d e t emperatura. El c alor e xcesivo p uede d eberse a : 4a. V oltaje b ajo o i ncorrecto. 4 b. I nstalación bajo l a l uz solar d irecta. P roteja e l m otor d e l os r ayos s olares. 4c. ...
Seite 59
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 2 00000 YH C ONSULTING L IMITED. A /C Y H C onsulting L imited Oficina 1 47, C enturion H ouse, L ondon R oad, S taines Representante ...
Seite 61
POMPA BASENOWA O STAŁEJ PRĘDKOŚCI MODEL:SPP200E...
Seite 62
SPP200E To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 63
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać...
Seite 64
WYGLĄD I NAZWY CZĘŚCI NIE. Imię NIE. Imię Przed pokryciem Korpus pompy Tylna okładka Przezroczysta okładka Kółko w rozmiarze O Łopatka wentylatora Koszyk filtracyjny Osłona wentylatora Piwnica Kondensator Skrzynka zaciskowa Kółko w rozmiarze O Rura napędowa dyfuzora Nakrętka gwintu Duży dyfuzor Łożysko Pokrywa skrzynki zaciskowej Wirnik...
Seite 65
PARAMETR SPECYFIKACJI SPP200E Model AC220-240V 50Hz Wejście 1300 W Maksymalna 28800 l/ godz. Q max H max 2,5 m Maksymalna siła ssania Temperatura pracy 0-50℃ (ciecz) Złącze węża 50 mm (2 cale) Kaliber wlotowy/wylotowy G 2 1/4 (gwint zewnętrzny) PUNKTY KONTROLNE PRZED INSTALACJĄ...
Seite 66
Nie wolno zmniejszać wymiaru kwadratowego kabla. Kable muszą być co najmniej typu H07RN-F i w pełni uziemione. Upewnij się, że przepust kablowy jest całkowicie dokręcony. Pompa musi być zabezpieczona bezpiecznikiem. W celu oddzielenia pompy od sieci zasilającej należy zainstalować odpowiedni wyłącznik różnicowoprądowy o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA i z odległością...
jest wymagany w celu zapewnienia szczelnego połączenia. Nadmierny moment obrotowy jest niepotrzebny i może spowodować uszkodzenie pompy. Ciężar rurociągu powinien być podparty niezależnie, a nie przenoszony przez pompę. Silnik pompy musi być podłączony do właściwego napięcia i kierunku obrotów, zgodnie ze schematem okablowania.
Seite 68
koszyk filtrujący na zimę.Alternatywą jest wyjęcie pompy i przechowywanie jej w ciepłym, suchym pomieszczeniu. Jeżeli pompa będzie używana z wodą morską, konieczne będzie przepłukanie jej czystą wodą. Zalecamy również wymianę uszczelek przed następnym sezonem. Można również pozostawić część mokrą pompy oraz przewody w nienaruszonym stanie, a sam silnik i zespół...
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW OBJAWY PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY ZALECANE DZIAŁANIE Upewnij się, że poziom wody w basenie jest wystarczająco wysoki, aby przepłynąć przez skimmer Upewnij się, że pierścień uszczelniający pokrywy jest czysty i prawidłowo umieszczony 1a. Wyciek powietrza ssącego Dokręć...
Seite 70
problem z temperaturą. Nadmierne ciepło może być spowodowane przez: 4a. Niskie nieprawidłowe napięcie. 4b. Montaż w miejscu nasłonecznionym. Osłonić silnik przed promieniami słonecznym 4c. Słaba wentylacja Nie zakrywać ani nie zamykać silnika 5.Głośna Poproś elektryka o wymianę łożysk w praca silnika 5a.
Seite 71
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited REP WIELKIEJ BRYTANII Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, Przedstawiciel WE 60329 Frankfurt nad Menem. - 10 -...
Seite 73
VASTE SNELHEID ZWEMBADPOMP MODEL: SPP200E...
Seite 74
SPP200E Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 75
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 76
UITERLIJK EN NAAM VAN DE ONDERDELEN NEE. Naam NEE. Naam Voor de dekking Pomplichaam Achterkant Transparante hoes O-maat cirkel Ventilatorblad Filtermand Ventilatorkap Kelder Condensator O-maat cirkel Aansluitdoos Diffuser aandrijfpijp Draaddop Grote diffuser Handelswijze Deksel van de aansluitdoos Waaier Beugelafdekking Schacht Cirkel Motorbehuizing Statormodule...
Seite 77
SPECIFICATIEPARAMETER SPP200E Model AC220-240V 50Hz Invoer 1300W Maximaal vermogen 28800L/ Q-max H-max 2,5m Maximale zuigkracht Bedrijfstemperatuur 0-50ÿ (Vloeibaar) 50 mm (2") Slangverbinding Inlaat-/uitlaatkaliber G 2 1/4 (buitendraad) CONTROLEPUNTEN VÓÓR INSTALLATIE • Installeer de pomp zo dicht mogelijk boven de put. • Maar als de pomp vanwege de wind niet in de buurt van de put geïnstalleerd kan worden,...
Seite 78
ÿ De vierkante afmeting van de kabel mag niet worden verkleind. De kabels moeten minimaal van het type H07RN-F zijn en volledig geaard zijn. ÿ Zorg ervoor dat de kabelwartel goed vastgedraaid is. ÿ De pomp moet beveiligd zijn met een zekering. ÿ Er moet een geschikte aardlekschakelaar met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA en een onderbrekingsafstand van minimaal 3 mm op de aardklem geïnstalleerd worden om de pomp van het lichtnet te scheiden.
is nodig om een goede verbinding te garanderen. Een te hoog aanhaalmoment is onnodig en kan schade aan de pomp veroorzaken. Het gewicht van de leidingen moet onafhankelijk worden gedragen en niet door de pomp. De pompmotor moet worden aangesloten op de juiste spanning en rotatie, in overeenstemming met het bedradingsschema.
Seite 80
zeefmand voor de winter. Een alternatief is om de pomp te verwijderen en deze binnenshuis op een warme, droge plaats op te bergen. Als de pomp met zeewater wordt gebruikt, is het noodzakelijk om deze met schoon water door te spoelen. Wij adviseren ook om de afdichtingen voor het volgende seizoen te vervangen. Het is ook mogelijk om het natte uiteinde van de pomp en de leidingen intact te laten en alleen de motor en waaier te verwijderen en op te slaan.
Seite 81
PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS SYMPTOMEN WAARSCHIJNLIJKE OORZAKEN AANBEVOLEN ACTIE Zorg ervoor dat het water in het zwembad hoog genoeg staat om door de skimmer te stromen Zorg ervoor dat de o-ring van het deksel schoon is en goed geplaatst is 1a. Lekkage in de zuiglucht Draai het tankdeksel met de hand goed vast Draai alle leidingen en koppelingen op de...
Seite 82
temperatuurprobleem. Overmatige hitte kan worden veroorzaakt door: 4a. Lage of onjuiste spanning. 4b. Installatie in direct zonlicht. Bescherm de motor tegen zonnestralen. 4c.Slechte ventilatie De motor niet bedekken of insluiten Vraag een elektricien om de lagers in de Luidruchtige 5a.Slechte lagers motor te vervangen werking van de...
Seite 85
Poolpump med fast hastighet MODELL: SPP200E...
Seite 86
SPP200E Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Seite 87
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 88
DELARNAS UTSEENDE OCH NAMN NR. Namn NR. Namn Före omslag Pumphus Baksida Genomskinligt lock O-storlek cirkel Fläktblad Filterkorg Fläktkåpa Källare Kondensator O-storlek cirkel Kopplingsbox Diffusorns drivrör Gängkåpa Stor diffusor Lager Lock till kopplingsbox Impeller Axel Fästeskydd Cirkel Motorhölje Statormodul Mekanisk tätning Rotatormodul 26 O Storlekscirkel...
SPECIFIKATIONSPARAMETER SPP200E Modell AC220-240V 50Hz Input 1300W Maxeffekt 28800L/ Q max H max 17 månader 2,5 m sugkraft Driftstemperatur 0-50 ÿ (vätska) Slangkoppling 50 mm (2 tum) Inlopps-/utloppskaliber G 2 1/4 (Utvändig gänga) KONTROLLPUNKTER FÖRE INSTALLATION • Installera pumpen precis ovanför brunnen så mycket som möjligt. • Men när pumpen måste installeras en bit bort från brunnen på...
Seite 90
ÿ Kabelns kvadratiska dimension får inte minskas. Kablarna måste vara av minst typen H07RN- F och helt jordade. ÿ Säkerställ att kabelgenomföringen är helt åtdragen. ÿ Pumpen måste skyddas med en säkring. ÿ En lämplig jordfelsbrytare med en nominell restström som inte överstiger 30 mA och med minst 3 mm brytavstånd på...
krävs för att säkerställa en tät anslutning. För högt vridmoment är onödigt och kan orsaka skador på pumpen. Rörledningens vikt ska bäras oberoende av varandra och inte av pumpen. Pumpmotorn måste kopplas för rätt spänning och rotation, i enlighet med kopplingsschemat.
Seite 92
silkorg för vintern. Ett alternativ är att ta bort pumpen och förvara den inomhus på en varm och torr plats. Om pumpen används med sjövatten är det nödvändigt att spola den med rent vatten. Vi rekommenderar också att tätningarna byts före nästa säsong. Det är också...
Seite 93
FELSÖKNINGSGUIDE FELSÖKNINGSGUIDE SYMTOM TROLIGA ORSAKAR REKOMMENDERAD ÅTGÄRD Se till att vattnet i poolen är tillräckligt högt för att rinna genom skimmern Se till att lockets o-ring är ren och korrekt placerad 1a. Läckage från sugluft Dra åt tanklocket ordentligt för hand Dra åt alla rör och kopplingar vid pumpens insug 1.
Seite 94
temperaturproblem. Överdriven värme kan orsakas av: 4a. Låg eller felaktig spänning. 4b. Installerad i direkt solljus. Skydda motorn från solstrålar. 4c. Dålig ventilation Täck inte över eller inkapsla motorn 5. Bullrig Be en elektriker att byta lager i motorn motordrift 5a.