Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SUBMERSIBLE SUMP PUMPOWNER'S MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
SUBMERSIBLE SUMP PUMP SPS07502VD SPS07502VD NEED HELP?CONTACT US! Haveproductquestions?Needtechnicalsupport?Pleasefeelfreetocontact us:...
GPH of Water @Total Feet Of Lift Max.Lft Model 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft 20 ft. 25 ft. SPS07502VD 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33ft. Safety Instructions 1.Do not pump flammable or explosive liquids such as oil,gasoline,kerosene,ethanol,etc.Do not use in the presence offlammable or explosive vapors.Using this pump with or near flammable liquids can...
15.Secure the pump to a solid base.This will aid in keeping the pump in a vertical orientation.This is critical in keeping the pump operating at maximum efficiency.It will also help preventthe pump from clogging resulting in premature failure. 16.Periodically inspect the pump and system components to ensure the pump suction screen is free of mud,sand,and debris.Disconnect the pump from the power supply before inspecting.
Seite 6
Safety goggles Tape Measure Hacksaw Cable Ties Materials Required(Not Included) NOTE:Parts shown below not to scale Threaded Adapter 1-1/4”or 1-1/2” Thread Tape (Pipe to Pump) ABS or PVC Pipe ABS or PVC Cement 1-1/4”or 1-1/2” 1-1/4”or 1-1/2”90° (to match the pipe) check valve Elbow Specifications...
Seite 7
Install The Vertical Switch 2.Align the mounting holes of thefloat bracket with 1.Unscrew the 2 pre-installed screws on the screw holes on the junction box,use the 2 removed the junction box. screws to fix the float bracket and lock it. Installation...
Seite 8
1.Install the pump in sump pit with minimum diameter of 10 in.(254 mm)for models equipped with vertical switches and 14 in.(356 mm)for tethered float switch models.The sump depth should be 14 in.(356mm)for vertically switched models and 18 in.(457 mm)for tethered models.Construct the sump pit of tile,concrete,steel or plastic.Check local codes for approved materials and for proper installation.
2.The motor is equipped with an automatic reset thermal protector.Iftemperature in the motor should rise unduly,the switch will cut off all power before damage can bedone to the motor.When the motor has cooled suficiently,the switch will reset automatically and restart the motor.If the protector trips repeatedly,the pump should be removed and checked.Low voltage,long extension cords,clogged impeller,very low head or lift,or a plugged or frozen discharge pipe,etc,could cause the protector to trip.
Seite 10
Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective action 1.Replacethe fuse. 1.The fuse is blown. 2.Reset the breaker 2.The breaker is tripped. 3.Secure the plug 3.The plug is disconnected. 4.Clean the plug prongs. The pump does not 4.The plug is corroded. 5.Unplug for 30 minutes and then start or run.
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Puisard s ubmersible MANUEL D 'UTILISATION D E L A P OMPE Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 15
Machine Translated by Google @ P OMPE D E P UISARD S UBMERSIBLE SPS07502VD SPS07502VD BESOIN D 'AIDE? C ONTACTEZNOUS! Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? V ous a vez b esoin d 'une a ssistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous c ontacter :...
GPH d 'eau a u t otal e n p ieds d e l evage Modèle Max.Gauche 0 p i. 5 p i. 10 p i. 20 p ieds 25 p i. 15 p ieds SPS07502VD 1 ,5 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33 p ieds. Consignes d e s écurité...
Seite 17
Machine Translated by Google 15. F ixez l a p ompe s ur u ne b ase s olide. C ela a idera à m aintenir l a p ompe d ans u ne o rientation v erticale. essentiel p our m aintenir l a p ompe e n f onctionnement a vec u ne e fficacité m aximale. C ela a idera é galement à e mpêcher l a p ompe d e colmatage ...
Seite 18
Machine Translated by Google Lunettes d e s écurité M ètre r uban Colliers d e s errage Scie à m étaux Matériel r equis ( non i nclus) REMARQUE : l es p ièces p résentées c idessous n e s ont p as à l 'échelle Adaptateur ...
Seite 19
Machine Translated by Google Installer l e c ommutateur v ertical 2. A lignez l es t rous d e m ontage d u s upport d u f lotteur a vec 1.Dévissez l es 2 v is p réinstallées s ur l a b oîte d e j onction. les ...
Seite 20
Machine Translated by Google 1.Installez l a p ompe d ans u n p uisard d 'un d iamètre m inimum d e 1 0 p o ( 254 m m) p our l es m odèles é quipés interrupteurs v erticaux e t 1 4 p o ( 356 m m) p our l es m odèles d 'interrupteurs à f lotteur a ttachés. L a p rofondeur d u p uisard d oit ê tre d e 1 4 po ...
Machine Translated by Google 2. L e m oteur e st é quipé d 'un p rotecteur t hermique à r éinitialisation a utomatique. S i l a t empérature d ans l e m oteur augmente i ndûment, l 'interrupteur c oupera t oute a limentation a vant q ue d es d ommages n e s oient c ausés a u m oteur. L orsque l e m oteur a ...
Seite 22
Machine Translated by Google Dépannage Problème Cause p ossible Mesures c orrectives 1. R emplacez l e f usible. 1. L e f usible e st g rillé. 2. R éinitialisez l e d isjoncteur. 2. L e d isjoncteur e st d éclenché. 3. ...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TAUCHBECKEN PUMPENBEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und bedeutet nicht unbedingt, dass alle von uns...
Seite 27
Machine Translated by Google Tauchpumpe SPS07502VD SPS07502VD BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS! Haben Sie Produktfragen? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns gerne:...
GPH Wasser @Gesamthubraum Max.Lft Modell 0 Fuß. 5 Fuß. 10 Fuß. 15 Fuß 20 Fuß. 25 Fuß. SPS07502VD 1,5 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33 Fuß. Sicherheitshinweise 1.Pumpen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten wie Öl, Benzin, Kerosin, Ethanol usw. Nicht verwenden in das Vorhandensein von brennbaren oder explosiven Dämpfen.
Machine Translated by Google 15.Befestigen Sie die Pumpe an einem festen Untergrund. Dadurch bleibt die Pumpe in vertikaler Ausrichtung. entscheidend, um die Pumpe mit maximaler Effizienz laufen zu lassen. Es wird auch dazu beitragen, zu verhindern, dass die Pumpe Verstopfungen führen zu vorzeitigem Ausfall. 16.
Machine Translated by Google Schutzbrille Maßband Kabelbinder Säge Benötigte Materialien (nicht enthalten) HINWEIS: Die unten gezeigten Teile sind nicht maßstabsgetreu Gewindeadapter 1-1/4” oder 1-1/2” Fadenband (Rohr zur Pumpe) ABS- oder PVC-Rohr aus PVC ABS- oder PVC-Kleber 1-1/4” oder 1-1/2” 1-1/4” oder 1-1/2” 90° (passend zum Rohr) Rückschlagventil Ellbogen...
Machine Translated by Google Installieren Sie den vertikalen Schalter 2. Richten Sie die Befestigungslöcher der Schwimmerhalterung mit 1. Lösen Sie die beiden vorinstallierten Schrauben an die Schraubenlöcher an der Anschlussdose, verwenden Sie die 2 entfernten der Anschlussdose. Mit den Schrauben wird die Schwimmerhalterung befestigt und verriegelt. Installation...
Machine Translated by Google 1.Installieren Sie die Pumpe in einem Pumpensumpf mit einem Mindestdurchmesser von 10 Zoll (254 mm) für Modelle mit vertikale Schalter und 14 Zoll (356 mm) für Modelle mit angebundenem Schwimmerschalter. Die Sumpftiefe sollte 14 in.(356mm)für vertikal geschaltete Modelle und 18 in.(457 mm)für angebundene Modelle.Konstruieren Sie die Pumpensumpf aus Fliesen, Beton, Stahl oder Kunststoff.
Machine Translated by Google 2.Der Motor ist mit einem Thermoschutz mit automatischer Rückstellung ausgestattet. Wenn die Temperatur im Motor Wenn die Temperatur übermäßig ansteigt, unterbricht der Schalter die gesamte Stromzufuhr, bevor der Motor beschädigt werden kann. Wenn der Motor ausreichend abgekühlt ist, wird der Schalter automatisch zurückgesetzt und der Motor neu gestartet. Wenn der Schutz auslöst wiederholt, sollte die Pumpe entfernt und überprüft werden.
Seite 34
Machine Translated by Google Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme 1.Ersetzen Sie die Sicherung. 1.Die Sicherung ist durchgebrannt. 2. Setzen Sie den Unterbrecher 2.Der Schutzschalter ist ausgelöst. zurück. 3. Sichern Sie den 3.Der Stecker ist nicht angeschlossen. Stecker. 4. Reinigen Sie die Steckerstifte. Die Pumpe funktioniert nicht 4.Der Stecker ist korrodiert.
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POZZETTO SOMMERGIBILE MANUALE DEL PROPRIETARIO DELLA POMPA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi...
Seite 39
Machine Translated by Google POMPA SOMMERGIBILE PER POZZETTO Codice articolo: SPS07502VD Codice articolo: SPS07502VD HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI! Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:...
GPH di acqua @Piedi totali di sollevamento Max.Lft Modello 0 piedi 5 piedi 10 piedi 15 piedi 20 piedi 25 piedi SPS07502VD 1.5 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33 piedi. Istruzioni di sicurezza 1. Non pompare liquidi infiammabili o esplosivi come olio, benzina, cherosene, etanolo, ecc. Non utilizzare in la presenza di vapori infiammabili o esplosivi.
Seite 41
Machine Translated by Google 15. Fissare la pompa a una base solida. Ciò aiuterà a mantenere la pompa in orientamento verticale. Questo è fondamentale per mantenere la pompa in funzione alla massima efficienza. Aiuterà anche a prevenire che la pompa si intasamento che provoca guasti prematuri.
Seite 42
Machine Translated by Google Occhiali di sicurezza Nastro di misurazione Seghetto Fascette per cavi Materiali richiesti (non inclusi) NOTA: le parti mostrate di seguito non sono in scala Adattatore filettato 1-1/4" o 1-1/2" Nastro di filo (Dal tubo alla pompa) Tubo in ABS o PVC Cemento ABS o PVC 1-1/4"...
Seite 43
Machine Translated by Google Installare l'interruttore verticale 2.Allineare i fori di montaggio della staffa galleggiante con 1. Svitare le 2 viti preinstallate sulla scatola di giunzione. i fori per le viti sulla scatola di giunzione, utilizzare i 2 rimossi viti per fissare la staffa del galleggiante e bloccarla. Installazione...
Seite 44
Machine Translated by Google 1. Installare la pompa in una fossa di raccolta con un diametro minimo di 10 pollici (254 mm) per i modelli dotati di interruttori verticali e 14 pollici (356 mm) per i modelli di interruttori a galleggiante collegati. La profondità della vasca di raccolta deve essere di 14 in.(356 mm) per i modelli commutati verticalmente e 18 in.(457 mm) per i modelli collegati.
Machine Translated by Google 2. Il motore è dotato di un protettore termico a ripristino automatico. Se la temperatura nel motore dovesse aumentare in modo eccessivo, l'interruttore interromperà tutta l'alimentazione prima che il motore possa essere danneggiato. Quando il motore si è raffreddato a sufficienza, l'interruttore si ripristinerà automaticamente e riavvierà il motore. Se il protettore scatta ripetutamente, la pompa dovrebbe essere rimossa e controllata.
Machine Translated by Google Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione correttiva 1.Sostituire il fusibile. 1.Il fusibile è bruciato. 2. Reimpostare l'interruttore. 2. L'interruttore è scattato. 3. Fissare la spina. 4. 3.La spina è scollegata. Pulire i rebbi della spina. La pompa non 4.
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support CÁRTER S UMERGIBLE MANUAL D EL P ROPIETARIO D E L A B OMBA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 51
Machine Translated by Google @ B OMBA D E S UMIDERO S UMERGIBLE SPS07502VD SPS07502VD ¿NECESITA A YUDA? ¡ CONTÁCTENOS! ¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n c ontactarnos:...
Modelo caballos d e f uerza 15 p ies 0 p ies. 5 p ies. 10 p ies. 20 p ies. 25 p ies. SPS07502VD 1 ,5 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33 p ies. Instrucciones d e s eguridad 1. ...
Seite 53
Machine Translated by Google 15. A segure l a b omba a u na b ase s ólida. E sto a yudará a m antener l a b omba e n u na o rientación v ertical. Es f undamental p ara m antener l a b omba f uncionando c on l a m áxima e ficiencia. T ambién a yudará a e vitar q ue l a b omba s e a veríe. obstrucción ...
Seite 54
Machine Translated by Google Gafas d e s eguridad C inta m étrica Sierra Bridas p ara c ables Materiales n ecesarios ( no i ncluidos) NOTA: L as p iezas q ue s e m uestran a c ontinuación n o e stán a e scala. Adaptador ...
Seite 55
Machine Translated by Google Instalar e l i nterruptor v ertical 2. A linee l os o rificios d e m ontaje d el s oporte d el f lotador c on 1. D esatornille l os 2 t ornillos p reinstalados e n l a c aja d e los ...
Seite 56
Machine Translated by Google 1. I nstale l a b omba e n u n s umidero c on u n d iámetro m ínimo d e 1 0 p ulg. ( 254 m m) p ara l os m odelos e quipados c on interruptores ...
Machine Translated by Google 2. E l m otor e stá e quipado c on u n p rotector t érmico d e r einicio a utomático. S i l a t emperatura e n e l m otor a umenta Si ...
Machine Translated by Google Solución d e p roblemas Problema Posible c ausa Acción c orrectiva 1.Reemplace e l f usible. 1.El f usible e stá f undido. 2. R einicie e l d isyuntor. 3 . 2.Se h a d isparado e l d isyuntor. Asegure ...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support ZANURZACZOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do głównych marek i niekoniecznie oznacza to, że obejmuje wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas.
Seite 63
Machine Translated by Google POMPA ZANURZENIOWA SPS07502VD SPS07502VD POTRZEBUJESZ POMOCY?SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI! Masz pytania dotyczące produktu?Potrzebujesz wsparcia technicznego?Skontaktuj się z nami:...
GPH wody przy całkowitych stopach podnoszenia Model Maksymalna wysokość 0 stóp. 5 stóp. 10 stóp. 15 stóp 20 stóp. 25 stóp. SPS07502VD 1.5 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33 stopy Instrukcje bezpieczeństwa 1. Nie pompuj łatwopalnych lub wybuchowych cieczy, takich jak olej, benzyna, nafta, etanol itp. Nie używaj w obecność...
Machine Translated by Google 15. Przymocuj pompę do solidnej podstawy. Pomoże to utrzymać pompę w pozycji pionowej. jest kluczowe dla utrzymania pompy w maksymalnej wydajności. Pomoże to również zapobiec jej zapychanie powodujące przedwczesne uszkodzenie. 16.Okresowo sprawdzaj pompę i podzespoły systemu, aby mieć pewność, że sitko ssące pompy jest wolne od błota, piasku i zanieczyszczeń.
Seite 66
Machine Translated by Google Okulary ochronne Miarka krawiecka Opaski kablowe Piła do metalu Materiały wymagane (nie dołączone) UWAGA: Części pokazane poniżej nie są w skali Adapter gwintowany 1-1/4” lub 1-1/2” Taśma gwintowana (Rura do pompy) Rura ABS lub PVC Klej ABS lub PVC 1-1/4”...
Seite 67
Machine Translated by Google Zainstaluj przełącznik pionowy 2. Wyrównaj otwory montażowe wspornika pływaka z 1. Odkręć 2 śruby zamontowane fabrycznie w puszce otwory na śruby w skrzynce przyłączeniowej, użyj 2 usuniętych przyłączeniowej. śruby mocujące uchwyt pływaka i blokujące go. Instalacja...
Seite 68
Machine Translated by Google 1. Zamontuj pompę w studzience ściekowej o średnicy co najmniej 10 cali (254 mm) w przypadku modeli wyposażonych w przełączników pionowych i 14 cali (356 mm) dla modeli przełączników pływakowych z uwięzią. Głębokość studzienki powinna wynosić 14 cale (356 mm) dla modeli przełączanych pionowo i 18 cali (457 mm) dla modeli tetheringowych.Zbuduj studzienka ściekowa z płytek, betonu, stali lub plastiku.
Machine Translated by Google 2. Silnik wyposażony jest w automatyczny reset zabezpieczenia termicznego. Jeżeli temperatura w silniku wzrośnie wzrośnie nadmiernie, wyłącznik odetnie całe zasilanie zanim silnik ulegnie uszkodzeniu. Gdy silnik wystarczająco ostygnie, wyłącznik automatycznie się zresetuje i silnik zostanie ponownie uruchomiony. Jeśli zadziała zabezpieczenie wielokrotnie należy wyjąć...
Machine Translated by Google Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie korygujące 1. Wymień bezpiecznik. 1. Bezpiecznik jest przepalony. 2. Zresetuj wyłącznik. 3. 2. Wyłącznik jest wyłączony. Zabezpiecz wtyczkę. 4. 3. Wtyczka jest odłączona. Wyczyść bolce wtyczki. Pompa nie 4. Wtyczka jest skorodowana. 5.
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ONDERWATERPOMP HANDLEIDING VOOR DE POMPEIGENER Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 75
Machine Translated by Google ONDERWATERPOMP SPS07502VD SPS07502VD HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP! Heeft u vragen over producten? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op:...
GPH water @totale voet opwaartse kracht Max.Lft Model 0 voet. 10 voet. 15 voet 20 voet. 25 voet. 1,5 meter SPS07502VD 1.5 6000 5500 5100 4650 4100 3400 33ft. Veiligheidsinstructies 1. Pomp geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen zoals olie, benzine, kerosine, ethanol, enz. Niet gebruiken in de aanwezigheid van ontvlambare of explosieve dampen.
Seite 77
Machine Translated by Google 15. Bevestig de pomp op een stevige ondergrond. Dit helpt om de pomp verticaal te houden. cruciaal om de pomp op maximale efficiëntie te laten werken. Het zal ook helpen voorkomen dat de pomp verstopping met als gevolg voortijdig falen. 16.
Seite 78
Machine Translated by Google Veiligheidsbril Rolmaat Kabelbinders Metaalzaag Benodigde materialen (niet inbegrepen) OPMERKING:De hieronder afgebeelde onderdelen zijn niet op schaal Schroefadapter 1-1/4” of 1-1/2” Draadtape (Pijp naar pomp) ABS of PVC-buis ABS- of PVC-cement 1-1/4” of 1-1/2” 1-1/4”of 1-1/2”90° (om bij de pijp te passen) terugslagklep Elleboog Specificaties...
Seite 79
Machine Translated by Google Installeer de verticale schakelaar 2. Lijn de montagegaten van de vlotterbeugel uit met 1. Draai de 2 voorgemonteerde schroeven op de de schroefgaten op de aansluitdoos, gebruik de 2 verwijderde aansluitdoos los. schroeven om de vlotterbeugel te bevestigen en te vergrendelen. Installatie...
Seite 80
Machine Translated by Google 1. Installeer de pomp in een opvangput met een minimale diameter van 10 inch (254 mm) voor modellen die zijn uitgerust met verticale schakelaars en 14 inch (356 mm) voor modellen met vlotterschakelaars. De diepte van de put moet 14 inch (356 mm) zijn. in.(356mm) voor verticaal geschakelde modellen en 18 in.(457 mm) voor vastgebonden modellen.Construeer de opvangbak van tegels, beton, staal of kunststof.
Machine Translated by Google 2. De motor is uitgerust met een automatische thermische beveiliging. Als de temperatuur in de motor te hoog wordt, Als de stroom te hoog oploopt, schakelt de schakelaar alle stroom uit voordat er schade aan de motor kan ontstaan. Wanneer de motor voldoende is afgekoeld, wordt de schakelaar automatisch gereset en start de motor opnieuw.
Machine Translated by Google Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregelen 1. Vervang de zekering. 1. De zekering is doorgebrand. 2. Reset de stroomonderbreker. 2. De stroomonderbreker is uitgeschakeld. 3. Zet de stekker vast. 4. 3.De stekker is losgekoppeld. Maak de stekkerpennen schoon. De pomp doet het niet 4.De stekker is gecorrodeerd.
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SUMP PUMPÄGARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av...
Seite 87
Machine Translated by Google DÄNKSUMPAMP SPS07502VD SPS07502VD BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS! Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:...
5100 4650 4100 3400 SPS07502VD 1.5 33 fot. Säkerhetsinstruktioner 1. Pumpa inte brandfarliga eller explosiva vätskor som olja, bensin, fotogen, etanol etc. Använd inte i förekomsten av brandfarliga eller explosiva ångor. Användning av denna pump med eller nära brandfarliga vätskor kan orsaka en explosion eller brand, vilket resulterar i egendomsskada, allvarliga personskador och/eller dödsfall.
Seite 89
Machine Translated by Google 15. Fäst pumpen på en stadig bas. Detta hjälper till att hålla pumpen i vertikal riktning. Detta är avgörande för att hålla pumpen i drift med maximal effektivitet. Det kommer också att förhindra att pumpen igensättning som resulterar i för tidigt fel. 16.
Seite 90
Machine Translated by Google Skyddsglasögon Måttband Buntband Bågfil Material som krävs (ingår ej) OBS: Delarna som visas nedan är inte skalade Gängad adapter 1-1/4" eller 1-1/2" Trådtejp (Rör till pump) ABS eller PVC-rör ABS eller PVC cement 1-1/4" eller 1-1/2" 1-1/4”...
Machine Translated by Google Installera den vertikala omkopplaren 2. Rikta in monteringshålen på flottörfästet med 1. Skruva loss de 2 förinstallerade skruvarna på skruvhålen på kopplingsdosan, använd de 2 borttagna kopplingsdosan. skruvar för att fixera flottörfästet och låsa det. Installation...
Seite 92
Machine Translated by Google 1. Installera pumpen i sumpgrop med en minsta diameter på 10 tum (254 mm) för modeller utrustade med vertikala omkopplare och 14 tum (356 mm) för modeller med tjudrade flottörbrytare. Sumpdjupet bör vara 14 tum (356 mm) för vertikalt växlade modeller och 18 tum (457 mm) för tjudrade modeller. Konstruera sumpgrop av kakel, betong, stål eller plast.
Machine Translated by Google 2.Motorn är utrustad med ett automatiskt återställande termiskt skydd.Om temperaturen i motorn bör stiger i onödan kommer strömbrytaren att stänga av all ström innan skada kan ske på motorn. När motorn har svalnat tillräckligt återställs strömbrytaren automatiskt och startar om motorn. Om skyddet löser ut upprepade gånger bör pumpen tas bort och kontrolleras.
Seite 94
Machine Translated by Google Felsökning Problem Möjlig orsak Korrigerande åtgärd 1. Byt ut säkringen. 1. Säkringen har gått. 2. Återställ brytaren 3. Säkra 2. Brytaren är utlöst. kontakten 4. Rengör 3. Kontakten är urkopplad. kontaktstiften. Det gör inte pumpen 4. Pluggen är korroderad. 5.