Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBLG 52 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBLG 52 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBLG 52 A1 Originalbetriebsanleitung

Benzin-laubbläser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBLG 52 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
PETROL LEAF BLOWER
BENZIN-LAUBBLÄSER
SOUFFLEUR DE FEUILLES THERMIQUE
PBLG 52 A1
GB / IE
PETROL LEAF BLOWER
Translation of the original instructions
Read carefully before using the machine and
keep it safe for later use!
FR / BE
SOUFFLEUR DE FEUILLES
THERMIQUE
Traduction du mode d'emploi d'origine
Lisez attentivement avant d'utiliser la machine et
le conserver en toute sécurité pour une utilisati-
on ultérieure !
CZ
BENZINOVÝ FOUKAČ LISTÍ
Překlad originálního provozního návodu
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte a
uschovejte jej pro pozdější použití!
SK
BENZÍNOVÝ FÚKAČ LÍSTIA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pred použitím stroja si pozorne prečítajte doku-
ment a uschovajte ho v bezpečí pre neskoršie
použitie!
DK
BENZINDREVET LØVBLÆSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs omhyggeligt, inden du bruger maskinen, og
opbevar den sikkert til senere brug!
HU
BENZINMOTOROS LOMBFÚVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
A gép használata előtt figyelmesen olvassa
el és őrizze meg későbbi használatra!
IAN 479065_2410
DE / AT / CH
BENZIN-LAUBBLÄSER
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig
lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbe-
wahren!
NL / BE
BENZINE-BLADBLAZER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Lees aandachtig voor het gebruik van de machi-
ne en bewaar het veilig voor later gebruik!
PL
BENZYNOWA DMUCHAWA DO
LIŚCI
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Przed użyciem maszyny należy dokładnie
przeczytać i trzymać go bezpiecznie do
późniejszego użytku!
ES
SOPLADOR DE GASOLINA
Traducción del manual de instrucciones original
Lea atentamente antes de utilizar la máquina y
guárdelo para su uso posterior!
IT
SOFFIATORE PER FOGLIE A BENZINA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Leggere attentamente prima dell'uso della macchi-
na e  conservare al sicuro per un uso futuro.
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE / FR / BE / NL
CZ / PL / SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBLG 52 A1

  • Seite 1 PETROL LEAF BLOWER BENZIN-LAUBBLÄSER SOUFFLEUR DE FEUILLES THERMIQUE PBLG 52 A1 PDF ONLINE parkside-diy.com GB / IE DE / AT / CH PETROL LEAF BLOWER BENZIN-LAUBBLÄSER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Read carefully before using the machine and Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig keep it safe for later use! lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbe-...
  • Seite 2 GB / IE Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ................... 2 Intended use.
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Features 1 Frame Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions Carrying handle are a part of this product. They contain important information 2 Carrying strap about safety, usage and disposal. 3 Curved pipe Before using the product, please familiarise yourself with all 4 Hose clip...
  • Seite 6 The following symbols are used in these original operating instructions/on the appliance Engine Read these operating instructions thoroughly before Displacement 52 cm Max. motor output as per ISO future reference. 1.6 kW 8893 Nominal power 1.45 kW Warning! Read the operating instructions before use! Nominal speed 7500 rpm Idle speed...
  • Seite 7: General Safety Instructions

    The operator of the leaf blower must ensure that people and ■ Attention, hot parts. Maintain a safe distance! animals keep a distance of at least 15 m. If several operators are working in close proximity to each other, the safety dis- The user of the appliance is responsible for all accidents and ■...
  • Seite 8: Adding Fuel

    Do not work near open windows, etc. ■ WARNING! Keep your work area clean and tidy. Before starting work, ■ Pay attention to your surroundings. If anyone approaches ► loosen foreign bodies with a rake and broom. your working area, reduce the throttle to a minimum until In dusty environments, we recommend wearing a dust mask ■...
  • Seite 9: Vibrations

    Never carry out the work alone. In case of emergency, some- Mixing fuel ■ one should be close by. The engine must be operated with a mixture of petrol and motor oil. ■ WARNING! ges in the way it behaves. Avoid direct skin contact with fuel and do not inhale fuel ►...
  • Seite 10: Adjusting The Carrying Strap

    Adjusting the carrying strap WARNING! CAUTION! 2 should always be worn during work. ► Please comply with the statutory provisions in the relevant ► Otherwise, the appliance cannot be controlled safely and noise protection regulations. may cause injury to the user or others. Before starting the appliance, always check that: Make sure that you have secured and correctly adjusted ►...
  • Seite 11: Starting When The Engine Is Hot

    Starting when the engine is hot bodies. Pay attention to the wind direction. It is easier to work with ■ nutes) the wind (at your back). t does not need to be pulled out to start a warm ♦ The leaf blower should not be used to move large piles of ■...
  • Seite 12: Maintaining The Carburettor Settings

    Electrode gap = 0.6 mm (distance between the electrodes Ordering replacement parts ■ between which the ignition spark is generated). Check the You can order replacement parts for this product on the Internet at www.kompernass.com. tion and clean it with a copper wire brush if required. Afterwards, service the spark plug after every 50 hours of operation.
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This also applies to replaced and repaired compo- along with many other manuals at parkside-diy.com. This QR code will take you di- nents. Any damage and defects present at the time of purchase rectly to parkside-diy.com. Select your country and must be reported immediately after unpacking.
  • Seite 14: Disposal

    EN IEC 63000:2018 and do not dump these into the sewerage or drainage sys- tem. Type/appliance designation: Petrol leaf blower PBLG 52 A1 Dispose of contaminated maintenance material and consu- ■ mables at a collection point provided for this purpose.
  • Seite 15 GB / IE...
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................... . Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 17: Einleitung

    Einleitung Ausstattung 1 Rahmen Betriebsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige 2 Tragegurt 4 Schlauchschelle gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 6 Schlauchschelle mit aus. 7 Steuerrohr (C) Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8 Bedienhebel 9 Gashebel Gashebelverriegelung 0 Ein-/Ausschalter wendet werden.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten In dieser Originalbetriebsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet Motor Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor der Hubraum 52 cm ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und be- Max. Motorleistung nach ISO 1,6 kW 8893 auf. Nennleistung 1,45 kW Warnung! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung 7500 min lesen! 3000 min...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Es besteht die Gefahr von rotierenden Teilen. ■ Achtung, heiße Teile. Abstand halten! WARNUNG! Erlauben Sie niemals Kindern die Anwendung ■ des Gerätes. Achten Sie auf weggeschleuderte Teile! ■ Dritte fernhalten! Abstand halten! halten. Wenn mehrere Be diener im selben Nahbereich arbei- Kein E10 tanken! gen.
  • Seite 20: Umgebungs-Sicherheit

    Umgebungs-Sicherheit Allgemeine Arbeitshinweise Nationale und/oder kommunale Regelungen können die Ver- ■ HINWEIS ► nalen Verwaltung. Das Gerät darf nicht in Innenräumen oder anderen schlecht ■ ckungsgefahr durch die giftigen Abgase/Schmieröldämpfe. befolgen Sie die nachstehenden ein fachen Ratschläge, um ■ ► durch andere gestört werden könnten.
  • Seite 21: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise ■ ■ ■ ■ ■ sen. jemand in der Nähe sein. ■ ■ Wenn das Gerät Feuer fängt oder ein anderer Notfall vorliegt, ■ derungen im Geräteverhalten feststellen. Vibrationen nen Sie die Gurtriemen und lassen Sie das Gerät nach hinten fallen.
  • Seite 22: Tragegurt Anpassen

    Tragegurt anpassen WARNUNG! Motoröl be trieben werden. 2 soll bei der Arbeit immer getragen wer- ► WARNUNG! den. Andernfalls lässt sich das Gerät nicht sicher steuern ► sonen verursachen. 2 gesichert und ► ■ korrekt eingestellt haben. 2 besteht die Gefahr, dass ►...
  • Seite 23: Starten Bei Kaltem Motor

    Inbetriebnahme Starten bei warmem Motor VORSICHT! ♦ ► ♦ gegen den Boden (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der ■ ■ Starten bei kaltem Motor ACHTUNG! z stets gerade heraus. Halten ► ACHTUNG! z fest, wenn sich der Start- ► ♦...
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    Grundlegende Arbeitstechniken Reinigung der Motoreinheit ■ VERLETZUNGSGEFAHR! Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder WARNUNG! ► Warnung vor hochgeschleuderten Gegenständen. Immer ► ■ niedrigem Druck aus. halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollten sich Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch ■...
  • Seite 25: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Ersatzteile bestellen unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die WARTUNG tellen. HINWEIS Das Gerät äußerlich reinigen. Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung haben, ►...
  • Seite 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der raum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele wei- nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan- sem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und su-...
  • Seite 27: Entsorgung

    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 entsorgen können. Das Gerät und dessen Zubehör EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: PBLG 52 A1 Herstellungsjahr: ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschutz ■ Bochum, 20.01.2025 Sie ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten ■...
  • Seite 28 Table des matières Introduction ..................26 Utilisation conforme à...
  • Seite 29: Introduction

    Introduction Équipement 1 Cadre Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous Poignée de transport d'emploi fait partie de cet appareil. Il contient des remarques 2 Sangle importantes concernant la sécurité, l'usage et la recyclage. 3 Tuyau coudé 4 Collier de tuyau les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi/sur l'appareil Moteur Cylindrée 52 cm d'emploi avant la première mise en service et le con- Puissance moteur selon ISO 8893 1,6 KW server en vue d'une réutilisation ultérieure. Puissance nominale 1,45 KW Régime nominal 7500 min...
  • Seite 31: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    ■ pièces en rotation. ■ Attention aux pièces jetées ! pareil. ■ d'autres personnes et les animaux se trouvent à une dis- tance d'au moins 15 m. proximité, leur espacement de sécurité doit être d'au moins 15 m. L'utilisateur de l'appareil répond de tous les accidents et ■...
  • Seite 32: Sécurité Environnante

    Sécurité environnante Consignes de travail générales Les règlements nationaux et/ou communaux peuvent res- ■ REMARQUE treindre les créneaux horaires d'utilisation d'appareils moto- Faites preuve d'égards envers les voisins et riverains : ► administration communale. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil à l'intérieur de ■...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service ■ carbone susceptible de provoquer une intoxication au mo- noxyde de carbone. Ne jamais démarrer ou laisser fonc- tionner l'appareil dans des locaux ou en d'autres endroits 4 + 6 ♦ où l'air circule mal. ■...
  • Seite 34: Faire L'appoint De Carburant

    Tableau des mélanges carburant/huile Un bon ajustement de la sangle 2 et de l'appareil facilite ■ radicalement le travail. 2 sur la position de d'huile travail optimale. Essence Huile 2 temps 0,5 litre Faire l'appoint de carburant Ne faites l'appoint de carburant qu'après avoir éteint et ►...
  • Seite 35: Démarrage Avec Moteur Chaud

    1 de l'ap- Procédure normale ♦ 9. Le moteur revient en régime de ♦ ralenti. démarrage z résistance. Techniques de travail fondamentales ► fermement la poignée du cordon de démarrage z tandis ■ ment. que le cordon de démarrage z s'enroule de nouveau. Ne z revenir trop vite.
  • Seite 36: Nettoyage Du Moteur

    Nettoyage du moteur Intervalles de maintenance Les indications listées ici se réfèrent à des conditions d'utilisa- RISQUE DE BRÛLURE ► un fort dégagement de poussière et des temps de travail quoti- cylindre ou les ailettes de refroidissement brûlants. diens prolongés, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
  • Seite 37: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France de manière pratique sur Internet sur www.kompernass.com. Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à...
  • Seite 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no- autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; PDF ONLINE parkside-diy.com accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    Tel.: 0800 907 612 La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et Formulaire de contact sur parkside-diy.com de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent Service Belgique de ce fait être considérées comme pièces d’usure, comme...
  • Seite 40 électriques et électroniques. L’emballage se compose d’éléments Normes harmonisées appliquées en plastique et/ou en métal. EN 15503:2009/A2:2015 EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : PBLG 52 A1 Bochum, 20/01/2025 tionnement. FR / BE...
  • Seite 41 FR / BE...
  • Seite 42 Inhoud Inleiding ....................Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 43: Inleiding

    Inleiding Onderdelen 1 Frame Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. Draaghandvat 2 Harnas 3 Gebogen buis afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en veiligheids- 4 Slangklem voorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik 5 Flexibele buis (D) aangegeven doeleinden.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens In deze gebruiksaanwijzing/op het apparaat worden de vol- gende pictogrammen gebruikt Motor Cilinderinhoud 52 cm Max. motorvermogen conform toekomstig gebruik. 1,6 kW ISO 8893 Nominaal vermogen 1,45 kW u het apparaat in gebruik neemt! Nominaal toerental 7500 min Toerental (onbelast) 3000 min WAARSCHUWING! Bij het werken met het apparaat...
  • Seite 45: Algemene Veiligheids Voorschriften

    WAARSCHUWING! Roterende onderdelen leveren gevaar op. ■ Let op, hete onderdelen. Afstand houden! WAARSCHUWING! Sta kinderen nooit toe het apparaat te ■ gebruiken. Kijk uit voor weggeslingerde onderdelen! ■ Houd derden op afstand! Afstand houden! mensen en dieren een afstand van minstens 15 meter in acht Niet tanken op E10! acht genomen worden.
  • Seite 46: Veiligheid Van De Omgeving

    Veiligheid van de omgeving Algemene werkinstructies Nationale en/of plaatselijke voorschriften kunnen het gebruik ■ OPMERKING van geluid producerende, door een motor aangedreven ap- Houd rekening met mensen in uw omgeving: ► paraten beperken. Neem voor meer informatie daarover con- tact op met de gemeente. avonds laat of 's morgens vroeg.
  • Seite 47: Vóór De Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname ■ hoogte (bijv. op daken) worden gebruikt. Werken kan op die Het apparaat in elkaar zetten (zie afb. A) manier tot ernstig letsel leiden. LET OP! Gebruik het apparaat nooit onder omstandigheden ■ Neem de beide slangklemmen 4 6 en schuif die over de ♦...
  • Seite 48: Brandstof Tanken

    Brandstofmengtabel Een goede instelling van harnas 2 en apparaat verlicht het ■ Stel het harnas 2 in op een optimale werk- houding. Benzine 2-taktolie 0,5 liter 12,5 ml Brandstof tanken WAARSCHUWING! Vul de tank uitsluiten met brandstof als de motor is uitge- ►...
  • Seite 49: Starten Bij Warme Motor

    Druk het apparaat met de linkerhand op het frame 1 tegen Basiswerktechnieken ♦ de grond (LET OP! Niet met de voet!). Trek met de rechter- Zorg dat u met het apparaat vertrouwd bent voordat u het in ■ z tot u weerstand voelt. gebruik neemt.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Carburateurinstellingen OPMERKING LETSELGEVAAR! Laat de carburateurinstellingen (bijv. de afstelling van het Schakel het apparaat altijd uit en maak de bougiestekker ► ► om motorschade te voorkomen. OPMERKING Onderhoudsintervallen Na elk gebruik moet het apparaat grondig worden gerei- ►...
  • Seite 51: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Garantie van Kompernaß Handels GmbH Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel Geachte klant, op internet nabestellen op www.kompernass.com. U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopda- de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u Scan de QR-code met uw smartphone/ tablet.
  • Seite 52: Service

    Of gebruik ons contactformulier, dat u op parkside-diy.com in de categorie Service vindt. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materia- len, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoe- ■...
  • Seite 53: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Toegepaste geharmoniseerde normen EN 15503:2009/A2:2015 EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: PBLG 52 A1 Productiejaar: Bochum, 20-01-2025 - Kwaliteitsmanager - houden. NL / BE...
  • Seite 54 Obsah Úvod ....................52 .
  • Seite 55: Úvod

    Úvod VÝSTRAHA! ► VÝSTRAHA! ► nu sluchu. VÝSTRAHA! ► Rozsah dodávky VÝSTRAHA! 1 hlava trubice (C) ► 2 hadicové spony 1 pojistné matice...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Motor 52 cm 1,6 kW ISO 8893 1,45 kW 7500 min 3000 min L7RTC 290 km/h (s plochou tryskou) 750 m /h (s plochou trys- kou) Objem cca 1300 cm (1,3 l) Noste ochranné rukavice. A2:2015. FULL Hladina akustického tlaku 98,5 dB v dB (A) Nejistota K = 3 dB...
  • Seite 57 ■ jetku. ■ ■ ■ ■ ■ VÝSTRAHA! ► ► ochranu sluchu. ► “. ■ Noste ochranné rukavice. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 58 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ nestartujte motor. ■ ■ VÝSTRAHA! ► ► ► ► ► ► ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 59: Vibrace

    Vibrace VÝSTRAHA! rového oleje. ► VÝSTRAHA! ► druhou. ■ ■ ruce. ■ ■ 4 + 6 ♦ ♦ ♦ hadicovou sponu 6 ♦ ■ ♦ ♦ ■ ♦ tého šroubu. trubku VÝSTRAHA! ► sunutého šroubu. w nebo koncovou ♦ trubku (plochou) f q nebo ♦...
  • Seite 60: Úprava Nosného Popruhu

    Úprava nosného popruhu VÝSTRAHA! ► ► hluku. ► ■ tavili. ■ ► POZOR! z vymrštilo ► ♦ ♦ ♦ ♦ t ven. ♦ ■ ♦ pruhu 2 POZOR! ► z, aby motor ♦ nastartoval. Pokud motor nenastartuje, postup opakujte. ♦ ♦...
  • Seite 61 ■ ♦ ■ ■ ♦ POZOR! ► ► ► ♦ ► postup motorem”. ► ♦ ♦ ► ■ ► plynové páčky ■ nikla voda. ♦ ♦ ■ ♦ VÝSTRAHA! ♦ ► ♦ POZOR! ► ► ♦ ■ ♦ rukojeti na trubce. ♦...
  • Seite 62 www.kompernass.com. ► motoru. tit. ► ► 479065_2410. ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ VÝSTRAHA! ► lanko. ♦ Problém elektrod nebo...
  • Seite 63 ■ ■ chyby obsluhy ■ ■ 479065_2410 jako doklad o koupi. ■ ■ vyskytla. -diy.com v kategorii Servis. ■ Na parkside-diy.com na parkside-diy.com Rozsah záruky PDF ONLINE parkside-diy.com 479065_2410 se dostane- Servis Tel.: 800023611 IAN 479065_2410 Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 64 Likvidace (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2005/88/EC) (2000/14/EC) 108,3 (2011/65/EU)* ■ ■ EN 15503:2009/A2:2015 EN ISO 12100:2010 ■ EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 PBLG 52 A1 lepenku. Obal obsahuje plast a/nebo kov.
  • Seite 66 ....................64 .
  • Seite 67: Zakres Dostawy

    do innych celów. i Zbiornik paliwa ► ► ► j Lejek Zakres dostawy ► 1 lejek...
  • Seite 68 Dane techniczne Silnik ► 52 cm 1,6 kW 1,45 kW 7500 min 3000 min L7RTC 750 m Zbiornik paliwa ok. 1300 cm (1,3 l) 98,5 dB Gwarantowany: 111 dB FULL WA,m 4,194 m/s hv, eq PULL ISO 22867 PULL WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 69 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ KORZYSTANIA. lub ich mieniu. ■ ► ■ Nawet ► ■ “. ■ ■ ■ eksploatacji. ■ ■ ■ ► ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 70: Nalewanie Paliwa

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ WSKAZÓWKA ■ ► ■ ► ■ nowymi/oparami oleju smarowego. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ► ■ ■ ■ ■ ■ gnie. Nalewanie paliwa ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 71: Drgania

    Przed uruchomieniem ■ ■ ♦ ♦ ■ silnikiem. ♦ ■ ♦ ♦ ■ ♦ ■ ♦ Przed uruchomieniem ► ► ► ♦ q lub specjalistom. ► WSKAZÓWKA ► ► ■ Mieszanie paliwa Silnik pracuje na mieszaninie paliwowej benzyny i oleju silnikowego. ■...
  • Seite 72: Nalewanie Paliwa

    Tabela mieszania paliwa ■ 2 do Metoda mieszania: 40 części benzyny na 1 część oleju Olej do silników Benzyna 2-suwowych 0,5 litra Nalewanie paliwa ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Dopasowanie pasa do przenoszenia ► ► Uruchomienie ►...
  • Seite 73: Podstawowe Techniki Pracy

    Podstawowe techniki pracy UWAGA! ■ ► ► otami. ♦ silnik. ♦ ♦ lemów”. ► WSKAZÓWKA ► ■ jest minut) ♦ ■ ♦ ■ UWAGA! ► ♦ ■ atrem. ■ Przepustnica postojowa/zamek przepustnicy ■ ♦ ■ ♦ WSKAZÓWKA ► gazu ► WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 74: Terminy Konserwacji

    Terminy konserwacji ► ■ ■ KONSERWACJA ♦ ♦ ♦ ♦ paliwo. UWAGA! ► ♦ ♦ ♦ ■ WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 75: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Usterka Usuwanie usterek www.kompernass.com. Silnik nie smartfonu/tabletu. chu. Silnik uruchamia mocy. Silnik pracuje WSKAZÓWKA nieregularnie. ► Zawilgoco- ► 479065_2410. ► Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ♦ ♦ rancji. Warunki gwarancji ♦ ♦ ♦ ► Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne ♦ Zakres gwarancji...
  • Seite 76 Utylizacja gwarancji. Gwarancja nie dotyczy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ na stronie parkside-diy.com w kategorii Serwis. ■ ■ Na stronie parkside-diy.com parkside-diy.com PDF ONLINE ■ parkside-diy.com ■ Serwis Serwis Polska Tel.: 00800 4912 069 parkside-diy.com Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 lub miasta.
  • Seite 77 (2005/88/EC) (2000/14/EC) Poziom mocy akustycznej LWA 108,3 dB (A) Gwarantowane 111 dB (A) szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)* Zastosowane normy zharmonizowane EN 15503:2009/A2:2015 EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 PBLG 52 A1 Rok produkcji: Bochum, dnia 20.01.2025 r.
  • Seite 78 Obsah Úvod ....................76 .
  • Seite 79: Úvod

    Úvod Vybavenie 7 riadiaca rúra (C) z štartovacie lanko vou! VÝSTRAHA! ► VÝSTRAHA! ► sluchu. VÝSTRAHA! ► j lievik Rozsah dodávky VÝSTRAHA! ► 2 hadicové spony 1 poistné matice 1 lievik...
  • Seite 80: Technické Údaje

    Motor 52 cm 1,6 kW ISO 8893 1,45 kW 7500 min L7RTC nenia. 750 m Objem Noste ochranné okuliare. (1,3 l) Noste ochranné rukavice. 2005/88/EC. FULL Hladina akustického tlaku 98,5 dB v dB (A) Neistota K =3 dB PULL v dB (A) Neistota K = 3 dB WA,m 4.
  • Seite 81: Osobné Ochranné Pracovné Prostriedky (Oopp)

    ■ ■ ■ stup! ■ ■ ■ Informujte sa na svojich miestnych úradoch, aby ste sa uistili, ■ VÝSTRAHA! ► Osobné ochranné pracovné prostriedky (OOPP) ► (OOPP)! ► ochranu sluchu. “. ■ Noste ochranné okuliare. Noste ochranné rukavice. ■ ■ ■...
  • Seite 82: Naplnenie Paliva

    Všeobecné pracovné pokyny ■ UPOZORNENIE ► ■ ■ ■ ► metly. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VÝSTRAHA! Naplnenie paliva ► ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ tite. ■ ■ (olejom). ■ ■ ■ ■ tujte.
  • Seite 83: Zmiešanie Paliva

    w alebo koncovú rúru ♦ q alebo VÝSTRAHA! ► vykonajte kontrolu. UPOZORNENIE ► ► ► ► Zmiešanie paliva Motor sa musí prevádzkovať s palivovou zmesou pozostávajúcou z benzínu ► a motorového oleja. VÝSTRAHA! ► ■ ■ ■ i dostatok paliva. ■...
  • Seite 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Prispôsobenie nosného popruhu Uvedenie do prevádzky VÝSTRAHA! POZOR! ► ► tihlukovej ochrane. diska: ► vili. nepriepustnosti palivového systému, ■ ► ■ POZOR! z vymrštilo. ► ♦ 9 do polovice a potom blokovanie ♦ ♦ ♦ ♦ ■ popruhu 2 ♦ nej pracovnej polohy.
  • Seite 85: Zastavenie Motora

    9 do polovice a potom blokovanie ♦ ► ♦ UPOZORNENIE UPOZORNENIE ► ► plynovej páčky ► nej polohe škrtiacej klapky! Zastavenie motora ► VYP 0 ► ♦ ■ Základné pracovné techniky ■ ■ VÝSTRAHA! ► ► ♦ ♦ ♦ ■ ♦...
  • Seite 86: Skladovanie A Preprava

    UPOZORNENIE ► alebo e-mailom na naše servisné centrum. ► 479065_2410. ► Skladovanie a preprava ♦ ♦ ♦ ♦ Utiahnite skrutky a matice. ♦ VÝSTRAHA! ► Skontrolujte štartér a jeho štartovacie ♦ lanko. Problém štartovania nepravidelne www.kompernass.com. smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete diely.
  • Seite 87: Servis

    Kompernass Handels GmbH ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ robku. ■ ■ parkside-diy.com parkside-diy.com PDF ONLINE parkside-diy.com Rozsah záruky Servis chyby. Servis Slovensko Tel. 0800 003 409 Dovozca visného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stre- disko. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 88: Likvidácia

    ES: (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Vonkajšia politika (2005/88/EC) (2000/14/EC) Smernica RoHS (2011/65/EU)* Aplikované harmonizované normy EN 15503:2009/A2:2015 ■ EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 vanie. EN IEC 63000:2018 ■ PBLG 52 A1 ■ a/alebo lepenky. a/alebo kovu.
  • Seite 90 Introducción ..................88 Uso previsto .
  • Seite 91: Introducción

    Introducción Equipamiento 1 Bastidor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte de este producto y contienen indicaciones importantes 2 Arnés acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. 3 Tubo curvado nes de manejo y de seguridad.
  • Seite 92 Pictogramas utilizados en estas instrucciones de uso origi- nales/en el aparato: Motor Lea detenidamente todas las instrucciones de uso Cilindrada ISO 8893 ones. Potencia nominal ¡Advertencia! ¡Lea las instrucciones de uso antes de Velocidad nominal poner en funcionamiento el aparato! L7RTC ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con el aparato, deben tomarse medidas de seguridad especiales.
  • Seite 93: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las super- ■ Atención: componentes calientes. ¡Mantenga la di- stancia! Existe peligro de quemaduras. ■ disparada! ¡Mantenga alejadas a otras personas! ¡Mantenga la ¡ADVERTENCIA! No deje nunca que los niños utilicen el apa- ■...
  • Seite 94: Seguridad En El Entorno

    Seguridad en el entorno Indicaciones generales de trabajo Las regulaciones nacionales o municipales pueden limitar el ■ INDICACIÓN Tenga en cuenta a las personas de su entorno: ► que generen ruido. Evite usar el aparato a horas intempestivas, p. ej., por la Infórmese en su administración municipal.
  • Seite 95: Vibraciones

    Los gases de escape del motor contienen monóxido de car- s de la palanca de ■ ♦ bono, que puede provocar una intoxicación. Por este motivo, no debe arrancarse ni dejarse nunca el aparato en funciona- ♦ miento en estancias interiores ♦...
  • Seite 96: Llenado De Combustible

    Llenado de combustible ¡ADVERTENCIA! Llene el combustible exclusivamente con el motor apa- ► ♦ u antes de llenarlo para que no caigan res- Para ello, utilice un paño seco y sin pelusas. ♦ Ciña bien las dos asas de los hombros y ajústelas hasta al- ♦...
  • Seite 97: Arranque Con El Motor En Caliente

    Técnicas básicas de trabajo INDICACIÓN Si la temperatura exterior es elevada, es posible que deba ■ ► ¡ADVERTENCIA! Advertencia frente a los objetos despedidos a alta velo- ► Arranque con el motor en caliente cidad. Utilice siempre gafas de protección. Las piedras, ♦...
  • Seite 98: Mantenimiento De Los Ajustes Del Carburador

    Limpieza de la unidad motriz Intervalos de mantenimiento ¡PELIGRO DE LESIONES! normales de funcionamiento. En condiciones extremas, como ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! No toque el silenciador, el ► en caso de gran acumulación de polvo y largas jornadas, deben cilindro ni las aletas de refrigeración cuando estén calien- tes.
  • Seite 99: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Estimado cliente: Internet en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee el código QR con su smartpho- ne/tableta. detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven los recambios disponibles y solicitarlos.
  • Seite 100: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España les compuestos. Tel.: 900 994 940 Puede informarse acerca de las posibilidades de de- Formulario de contacto en parkside-diy.com secho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Importador Para España se aplica: Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección El embalaje contiene componentes de asistencia técnica.
  • Seite 101: Traducción De La Declaración

    Normas armonizadas aplicadas EN 15503:2009/A2:2015 EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Soplador de gasolina PBLG 52 A1 Año de fabricación: Bochum, 20/01/2025 - Responsable de calidad - relación con el desarrollo tecnológico. │ ■...
  • Seite 102 Indholdsfortegnelse Indledning ................... Forskriftsmæssig anvendelse.
  • Seite 103: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Indledning Udstyr 1 Ramme Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Bærehåndtag Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse 2 Bæresele 3 Buet rørstykke nings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet 4 Slangeklemme som beskrevet og kun til de oplyste anvendelsesområder.
  • Seite 104: Tekniske Data

    Tekniske data Følgende piktogrammer anvendes i denne originale driftsvejledning/på produktet Motor Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt igen- Slagvolumen 52 cm nem, før du bruger produktet første gang, og gem 1,6 kW vejledningen til senere brug. 1,45 kW Advarsel! Læs betjeningsvejledningen, før produktet Nom.
  • Seite 105: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Brugeren af produktet er ansvarlig for alle ulykker og farer, ■ der skader andre mennesker eller deres ejendom. Vær opmærksom på dele, der slynges væk! I en nødsituation skal du frigøre dig fra enheden ved at åbne Hold andre personer på afstand! Hold afstand! ■...
  • Seite 106: Påfyldning Af Brændstof

    Hold dit arbejdsområde rent og ryddeligt. Løsn fremmedlege- ■ ADVARSEL! mer med en rive og kost, inden arbejdet påbegyndes. Vær opmærksom på dine omgivelser. Hvis nogen nærmer ► I støvede omgivelser tilrådes det at bære en støvmaske og/ ■ sig dit arbejdsområde, skal du sætte gashåndtaget på den eller befugte omgivelserne let.
  • Seite 107: Vibrationer

    Udfør aldrig arbejdet alene. I en nødsituation skal nogen Blanding af brændstof ■ være i nærheden. Sluk straks for produktet, hvis du konstaterer mærkbare æn- torolie. ■ dringer i produktets adfærd. ADVARSEL! Vibrationer Undgå direkte hudkontakt med brændstof samt indånding ►...
  • Seite 108: Indstilling Af Bæresele

    Indstilling af bæresele Ibrugtagning ADVARSEL! FORSIGTIG! Bæreselen 2 skal altid bæres under arbejdet. ► Overhold de lovmæssige bestemmelser i forordningen om ► Ellers kan produktet ikke styres sikkert, og det kan føre til støjbeskyttelse. kvæstelser for brugeren eller andre personer. Kontrollér produktet før ibrugtagning: Sørg for at du har fastgjort og justeret bæreselen 2 kor- ►...
  • Seite 109: Slukning Af Motoren

    Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Ved aktiveret gashåndtagslås ► kører produktet ikke ved fuld gas! FARE FOR PERSONSKADER! Sluk altid produktet før rengøringsarbejde, og tag tæn- ► Slukning af motoren drørsstikket r af. Nødstopsekvens Hvis det er nødvendigt at slukke produktet hurtigt, skal du tryk- BEMÆRK Produktet skal rengøres grundigt efter hver brug.
  • Seite 110: Bestilling Af Reservedele

    Vedligeholdelsesintervaller Opbevaring og transport Angivelserne her gælder ved normale brugsbetingelser. Ved Rengør og vedligehold altid produktet før opbevaring, se ♦ vanskeligere betingelser som f.eks. meget støv og længere kapitel "Rengøring og vedligeholdelse". daglige arbejdstider, skal de angivne intervaller forkortes tilsva- Sluk altid for produktet før transport - også...
  • Seite 111 Når garan- På parkside-diy.com kan du downloade og læse denne og mange andre manualer. Med denne tiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
  • Seite 112: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    ■ EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 ■ et opsamlingssted, der er beregnet hertil. Type/produktbetegnelse: PBLG 52 A1 Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom Produktionsår: på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tal- Bochum, 20.01.2025 lene (b) med følgende betydning:...
  • Seite 114 Indice Introduzione ..................Uso conforme .
  • Seite 115: Introduzione

    Introduzione Equipaggiamento 1 Telaio Maniglia di trasporto integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in- 2 Cinghia da trasporto 4 Fascetta serratubo descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione 6 Fascetta serratubo 7 Tubo di comando (C) Uso conforme 8 Leva di comando 9 Leva dell'acceleratore...
  • Seite 116: Dati Tecnici

    Dati tecnici In questo manuale di istruzioni originale /sull'apparecchio vengono utilizzati i seguenti pittogrammi Motore Cilindrata 52 cm Quantità max. del motore a nor- l'uso successivo. 1,6 kW ma ISO 8893 1,45 kW Numero di giri nominale Numero di giri in folle AVVERTENZA! Durante i lavori con l'apparecchio Candele di accensione L7RTC...
  • Seite 117: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    ■ 15 m. Se più operatori lavorano nella stessa area circoscritta, L'utente dell'apparecchio è responsabile di incidenti e peri- ■ coli che danneggino altre persone o proprietà. ■ recchio all'indietro. Il dispositivo di accensione elettrico dell'apparecchio genera ■ un campo magnetico ridotto. Se si è portatori di pacemaker o impianti simili, consultare il proprio medico prima di usare Indicazioni generali per la sicurezza l'apparecchio per evitare rischi per la salute.
  • Seite 118: Aggiunta Di Carburante

    Eseguire lavori solo alla luce del giorno. Indicazioni generali per il lavoro ■ Non lavorare di prima mattina o a tarda sera, quando si po- NOTA trebbero disturbare altre persone. Prestare riguardo per le persone e il loro ambiente: ► ■...
  • Seite 119: Prima Della Messa In Funzione

    I gas di scarico del motore contengono monossido di car- ■ ♦ 7. Per ♦ q in senso orario (vede- ■ Se si desidera una prolunga spingere anche la seconda pro- lunga del tubo q montata in pre- può dare luogo a gravi lesioni. in senso ■...
  • Seite 120: Messa In Funzione

    u in senso antio- ♦ ♦ rario e aprirlo. Il tappo del serbatoio del carburante u è col- legato al serbatoio del carburante con una sicura antiperdita e non può cadere. Con l'aiuto dell'imbuto j, versare la miscela di carburante nel ♦...
  • Seite 121: Avviamento A Motore Caldo

    Avviamento a motore caldo ■ d'impiego. La leva per l'avviamento a freddo (starter) t non deve essere ♦ Assicurarsi che l'entrata dell'aria non sia ostruita, ad es. da ■ Tenendo la mano sinistra sul telaio 1, premere l'apparecchio ♦ contro il suolo (ATTENZIONE! Non con il piede!). Prendere la tura di lavoro del motore, il che potrebbe causare un guasto z con la mano destra ed estrarla del motore.
  • Seite 122: Intervalli Di Manutenzione

    Manutenzione delle candele di accensione Ordinazione dei pezzi di ricambio Staccare la pipetta r. ♦ Allentare la candela di accensione con l'apposita chiave ac- ♦ www.kompernass.com. clusa h. ♦ Scansionare il codice QR con lo smartpho- ■ ne/il tablet. Con questo codice QR si giunge diretta- mente al nostro sito web ed è...
  • Seite 123 è cato. Ambito della garanzia Sul sito parkside-diy.com è possibile consultare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe diretti- ve qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
  • Seite 124: Smaltimento

    EN IEC 63000:2018 ■ smaltimento e non svuotarli nella rete fognaria o nello scari- Tipo/denominazione dell'apparecchio: PBLG 52 A1 ■ Anno di produzione: Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui...
  • Seite 126 Tartalomjegyzék ................... . .
  • Seite 127 Felszereltség 1 keret 0 be-, kikapcsoló (A1) r gyertyapipa ték. FIGYELMEZTETÉS! ► FIGYELMEZTETÉS! ► FIGYELMEZTETÉS! j tölcsér ► A csomag tartalma FIGYELMEZTETÉS! ► 1 tölcsér...
  • Seite 128 Motor 52 cm 1,6 kW 1,45 kW 7500 min 3000 min Gyújtógyertya L7RTC 750 m Térfogat kb. 1300 cm (1,3 l) Zaj- és rezgésinformációk 98,5 dB , dB (A) FULL Mért: 108,3 dB PULL , dB (A) WA,m K = 3 dB 4,194 m/s , m/s PULL...
  • Seite 129 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ HASZNÁLATRA. FIGYELMEZTETÉS! ► ■ megfontoltan végezze a munkát a készülékkel. Ne has- ■ zer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. ► ■ ” ■ VESZÉLY! ► ■ Viseljen ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 130 Környezeti biztonság Munkavégzésre vonatkozó általános tudni- valók ■ TUDNIVALÓ ► ■ ■ ► ■ ■ ■ ■ elfújandó anyag. ■ ■ ■ ■ talajon tartsa. ■ ■ FIGYELMEZTETÉS! ■ ► ■ terek, nyitott ablakok, autók stb. felé. Üzemanyag betöltése ■ ■...
  • Seite 131 ■ ♦ ■ FIGYELMEZTETÉS! ► kikapcsolt motor esetén. ♦ ► q vagy ► TUDNIVALÓ ► ► ► Üzemanyag keverése 9 és a ■ FIGYELMEZTETÉS! ► ■ ■ ■ ■ anyag ■ ■ Vibráció FIGYELMEZTETÉS! ► ■ ■ g, hogy a betöltött olaj a ■...
  • Seite 132: Üzembe Helyezés

    ♦ ♦ tud leesni. ♦ ♦ ♦ Üzembe helyezés VIGYÁZAT! FIGYELMEZTETÉS! ► ► ■ ■ ► ► FIGYELEM! ► ♦ lennie. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ■ FIGYELEM! z. Fogja ► ♦ beindul. Ha a motor nem indul, akkor ismételje meg a folyamatot. ♦...
  • Seite 133 ■ ■ ♦ ■ ■ ♦ SÉRÜLÉSVESZÉLY! FIGYELEM! z. Fogja ► ► TUDNIVALÓ ► ♦ ► folyamatot. ► ♦ ♦ SÉRÜLÉSVESZÉLY! ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Ne érjeni a forró hang- ► TUDNIVALÓ Megnyomott gázkar-retesz ► esetén a készülék nem teljes gáz ■...
  • Seite 134: Pótalkatrészek Rendelése

    Pótalkatrészek rendelése TUDNIVALÓ a www.kompernass.com ► ket. TUDNIVALÓ ► KARBANTARTÁS ► 479065_2410. ► ♦ ♦ esetén cserélje ki. ♦ ♦ kat. ♦ FIGYELMEZTETÉS! ► ♦ Hibakeresés Probléma Lehetséges ok mm-re, vagy cserélje ki a gyújtógyer- A motor nem indul A motor beindul, de nem teljes tel- A gyertya elektró- A motor rendelle-...
  • Seite 135 (2005/88/EC) (2000/14/EC) Mért 108,3 dB (A) Zajkibocsátási irányelv RoHS irányelv (2011/65/EU)* Alkalmazott harmonizált szabványok Környezetvédelem EN 15503:2009/A2:2015 ■ EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 ■ a lefolyóba önteni. PBLG 52 A1 ■ Bochum, 2025.01.20. Spanyolországra vonatkozik:...
  • Seite 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 02 ...

Diese Anleitung auch für:

479065 2410

Inhaltsverzeichnis