Hinweise zur Entsorgung 19 Hersteller & Importeur (UK) 19 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10046730, 10046731 Stromversorgung 220–240 V ~ 50 Hz Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030983 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dazu unsere Webseite: www.klarstein.de...
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
Seite 5
Wichtige Hinweise zur Installation • Die Luft darf nicht in einen Abzug abgeleitet werden, der zum Absaugen von Rauchgasen von Gas- oder anderen Brennstoffen verwendet wird (gilt nicht für Geräte, die nur die Luft in den Raum zurückführen). • Beachten Sie alle regionalen Vorschriften zum Einbau von Entlüftungsanlagen. Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie...
Bedienfeld Timer Lüftungsstufe hochschalten Anzeige Lüftungsstufe runterschalten Licht/ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Farbtemperatur der Beleuchtung anzupassen...
INSTALLATION Wichtige Informationen vor der Installation des Geräts • Reinigen Sie die umgebenden Bereiche vor und nach der Installation gründlich, damit bei der Inbetriebnahme kein Staub oder Baustellenschmutz angesaugt werden kann. • Montieren Sie das Gerät ausschließlich an einem dafür geeigneten Ort. •...
Seite 9
Bringen Sie das ausziehbare Rohr an der Haube an und hängen Sie die Haube im Haken ein (siehe Abbildung 3). Ausziehbares Rohr Abbildung 3 Befestigen Sie das ausziehbare Rohr an der Öffnung und setzen Sie dann die beiden Kaminverkleidungsteile zusammen auf die Haube (siehe Abbildung 4). Halterung für die Kaminverkleidung Halterung für die Kaminverkleidung ST 4 x 30 mm (6x)
Seite 10
Wichtige Hinweise zur Installation • Die Dunstabzugshaube darf nicht mit anderen Geräten, die über Gas-, Warmluft- oder Heißluftleitungen verfügen, in einer gemeinsamen Leitung betrieben werden. • Der Bogen des Abluftrohrs sollte ≥ 120° sein, parallel oder oberhalb des Startpunkts verlaufen und an die Außenwand angeschlossen werden. •...
AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN (OPTIONAL) Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030983 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dazu unsere Webseite: www.klarstein.de • Entfernen Sie den Metall-Fettfilter. • Der Kohlefilter ist in zwei Teilen rechts und links vom Motor montiert. Prüfen Sie, ob die Zähne mit der Drehrichtung der jeweiligen Seite übereinstimmen.
REINIGUNG UND PFLEGE Jährliche Reinigung des Aktivkohlefilters Betrifft ausschließlich Geräte mit Umluftbetrieb (nicht mit Abluft). Dieser Filter fängt Gerüche ein und muss je nach Häufigkeit der Benutzung der Dunstabzugshaube mindestens einmal pro Jahr ausgetauscht werden. Monatliche Reinigung des Fettfilters Eine monatliche Reinigung des Filters kann Brandgefahr verhindern. Der Filter sammelt Fett, Rauch und Staub, wodurch er unmittelbar die Effizienz der Dunstabzugshaube beeinflusst.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist an, aber Der Ventilator ist Blockierung beseitigen. der Motor läuft nicht. blockiert. Der Kondensator ist Kondensator ersetzen. defekt. Der Motor ist Motor ersetzen. beschädigt. Das Innere des Motor ersetzen. Motors ist beschädigt oder es kommt ein unangenehmer Geruch aus dem Motor.
PRODUKTDATENBLÄTTER Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046730 Jährlicher Energieverbrauch 35,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 26,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 33,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 64,5 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 410 m³/h...
Seite 16
Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046731 Jährlicher Energieverbrauch 35,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 26,7 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 30,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 68,0 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 410 m³/h...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 18
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Lüfterdrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
Manufacturer & Importer (UK) 35 TECHNICAL DATA Item number 10046730, 10046731 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Note: You can also purchase an activated carbon filter for this cooker hood under item number 10030983. To do so, visit our website: www.klarstein.co.uk...
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully before use and keep the user manual in a safe place for future reference. • The installation work may only be carried out by an electrician or a qualified person. Before using the cooker hood, make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the cooker hood correspond to the voltage and frequency of the power supply in your household.
Seite 23
Important instructions for installation • The air must not be discharged into a flue used for extracting flue gases from gas or other fuels (does not apply to appliances that only return the air to the room). • Observe all regional regulations for the installation of ventilation systems. Important notes on exhaust air operation WARNING Danger of poisoning from recirculated exhaust gases! Do not...
INSTALLATION Important information before installing the appliance • Clean the surrounding area thoroughly before and after installation so that no dust or construction debris can be sucked in during commissioning. • Only place the appliance in a suitable location. • Check the wall for its load-bearing capacity.
Seite 27
Fit the extension tube to the hood and place the hood on the bracket (see Figure Extensible pipe Figure 3 Fix the extendable tube to the hole and then place the two chimneys together on the hood body (see Figure 4). Interior chimney bracket Interior chimney bracket ST 4x30 mm (6x)
Seite 28
Important notes on installation • The cooker hood cannot share the same air ventilation pipe with other appliances such as gas pipe, warm air pipe and hot air pipe. • The bend of the ventilation pipe should be≥120°, parallel or above the starting point and should be connected to the outside wall.
INSTALL ACTIVATED CARBON FILTER (OPTIONAL) Note: You can purchase an additional activated charcoal filter for this cooker bonnet under item number10030983). To do so, visit our website: www.klarstein.co.uk • Remove the metal grease filter. • The carbon filter is mounted in two parts to the right and left of the motor.
CLEANING AND CARE Annual Cleaning for Activated Filter Apply solely to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year depending on how frequent the cooker hood used. Monthly Cleaning for Grease Filter Clean the filter every month can prevent any risk of fire.
TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor. bearing damaged. The internal with of Replace motor. motor off or a bad smell from the motor.
PRODUCT DATA SHEETS Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046730 Annual Energy Consumption 35,9 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 26,7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 33,0 Lux/W Lighting Efficiency class...
Seite 34
Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046731 35,9 kWh/annum Annual Energy Consumption Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 26,7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 30,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Fabricante 51 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10046730, 10046731 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Nota: También puede adquirir un filtro de carbón activo para esta campana extractora bajo el número de artículo 10030983. Para ello, visite nuestro sitio web: www.klarstein.co.uk...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • Solamente un electricista o una persona cualificada debe llevar a cabo los trabajos de instalación.
Seite 39
Indicaciones importantes para la instalación • El aire no debe evacuarse por un conducto utilizado para extraer los gases de combustión del gas u otros combustibles (no se aplica a los aparatos que sólo devuelven el aire a la habitación). •...
Panel de control Temporizador Aumentar valor Indicador Disminuir valor Luz/ Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para ajustar la temperatura de color de la iluminación...
INSTALACIÓN Información importante antes de instalar el aparato • Limpie a fondo la zona circundante antes y después de la instalación para que no se aspire polvo ni restos de obra durante la puesta en marcha. • Instale el aparato únicamente en un lugar adecuado.
Seite 43
Inserte el tubo de extensión en la campana y coloque la campana en el soporte (véase la figura 3). Tubería extensible Imagen 3 Fije el tubo extensible en el orificio y, a continuación, coloque los dos conductos de salida juntos en el cuerpo de la campana (véase la imagen 4). Soporte del conducto de salida de aire interior Soporte del conducto de salida de aire interior ST 4×30 mm (6 uds.)
Seite 44
Notas importantes sobre la instalación • La campana extractora no puede compartir la misma tubería de extracción de aire con otros aparatos, como la tubería de gas o la tubería de aire caliente. • La curva del tubo de extracción debe ser ≥120°, paralela o superior al punto de partida y debe estar conectada a la pared exterior.
(OPCIONAL) Nota: También puede adquirir un filtro de carbón activo adicional para esta campana extractora bajo el número de artículo 10030983. Para ello, visite nuestro sitio web: www.klarstein.co.uk • Retire el filtro metálico de grasa. • El filtro de carbón se debe montar a ambos lados, a la derecha y a la izquierda del motor.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza anual del filtro de carbón activo Este filtro atrapa los olores y debe ser sustituido al menos una vez al año dependiendo de la frecuencia de uso de la campana extractora. Limpieza mensual del filtro de grasa Limpie el filtro cada mes puede prevenir cualquier riesgo de incendio.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Solución La luz está encendida, La hélice está Elimine el bloqueo. pero el motor no bloqueada. funciona. El condensador está Sustituya el condensador. dañado. El cojinete del motor se Sustituya el motor. atascó...
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046730 Consumo anual de energía 35,9 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 26,7 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 33,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
Seite 50
Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046731 35,9 kWh/año Consumo anual de energía Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 26,7 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 30,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire durante la cocción para que la campana extractora pueda funcionar eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida mientras cocina.
Fabricant 67 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10046730, 10046731 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Remarque : Vous pouvez acheter un filtre à charbon actif séparément pour cette hotte sous le numéro d'article 10032843. Veuillez consulter notre site web: www.klarstein.fr...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
Seite 55
Instructions importantes pour l'installation • L'air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour l'extraction des gaz de combustion du gaz ou d'autres combustibles (ne s'applique pas aux appareils qui renvoient seulement l'air dans la pièce). • Respectez toutes les réglementations régionales relatives à l'installation des systèmes de ventilation.
Panneau de contrôle Minuterie Augmenter Affichage Diminuer Éclairage/ Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 se- condes pour ajuster la température de couleur de l’éclairage.
INSTALLATION Informations importantes avant l'installation de l'appareil • Nettoyez soigneusement la zone avant et après l'installation afin d'éviter que de la poussière ou des débris de construction ne soient aspirés lors de la mise en service. • Ne placez l'appareil que dans un endroit approprié.
Seite 59
Fixez le tube d'extension à la hotte et placez la hotte sur le support (voir figure Tuyau extensible Figure 3 Fixez le tube extensible au trou et placez les deux cheminées ensemble sur le corps de la hotte (voir figure 4). Support de cheminée intérieure Support de cheminée intérieure ST 4x30 mm (6x)
Seite 60
Conseils importants pour l'installation • La hotte aspirante ne peut pas partager le même tuyau de ventilation d'air avec d'autres appareils tels que le tuyau de gaz, le tuyau d'air chaud et le tuyau d'air chaud. • Le coude du tuyau de ventilation doit être ≥ 120°, parallèle ou supérieur au point de départ et doit être raccordé...
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF (EN OPTION) Remarque : Vous pouvez acheter un filtre à charbon actif séparément pour cette hotte sous le numéro d'article 10032843. Veuillez consulter notre site web : www.klarstein.fr • Retirer le filtre à graisse métallique. •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage annuel du filtre actif Ce filtre retient les odeurs et doit être remplacé au moins une fois par an en fonction de la fréquence d'utilisation de la hotte. Nettoyage mensuel du filtre à graisse Nettoyer le filtre tous les mois permet d'éviter tout risque d'incendie. Le filtre recueille les graisses, les fumées et les poussières, ce qui a une incidence directe sur l'efficacité...
DÉPANNAGE Défaut Cause possible Solution La lumière s'allume, Une pale est bloquée. Supprimez le blocage. mais le moteur ne Le condensateur est Remplacez le condensateur. fonctionne pas. endommagé. Le moteur bloqué, Remplacez le moteur. roulement endommagé. Le moteur interne est Remplacez le moteur.
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046730 Consommation annuelle d'énergie 35,9 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 26,7 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 33,0 Lux/W Classe d’efficacité...
Seite 66
Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046731 35,9 kWh/an Consommation annuelle d'énergie Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 26,7 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 30,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 68,0 % Classe d’efficacité...
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'air pendant la cuisson afin que la hotte puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
DATI TECNICI Numero dell'articolo 10046730, 10046731 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Nota: per questa cappa è possibile acquistare anche un filtro a carboni attivi con il numero articolo 10030983. A tal fine, visita il nostro sito web: www. klarstein.it...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • I lavori di installazione devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona esperta. Prima di utilizzare la cappa, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sul dispositivo corrispondano alla tensione e alla frequenza della propria abitazione.
Seite 71
Istruzioni importanti per l'installazione • L'aria non deve essere scaricata in una canna fumaria utilizzata per lo scarico di gas o altri combustibili (non si applica ai dispositivi che scaricano l'aria solo nel locale). • Rispettare tutte le norme regionali per l'installazione di sistemi di ventilazione. Note importanti sul funzionamento in modalità...
Pannello di controllo Timer Aumentare Display Diminuire Luce/ Tenga premuto il pulsante per 3 secondi per regola- re la temperatura di colore dell’illuminazione.
INSTALLAZIONE Informazioni importanti prima dell'installazione del dispositivo • Pulire accuratamente l'area circostante prima e dopo l'installazione, in modo da evitare che polvere o detriti possano essere aspirati durante la messa in funzione. • Posizionare il dispositivo in un luogo adatto. •...
Seite 75
Montare il tubo di prolunga sulla cappa e posizionare la cappa sulla staffa (v. immagine 3). Tubo estensibile Immagine 3 Fissare il tubo estensibile al foro e poi posizionare le due canne insieme sulla struttura della cappa (v. immagine 4). Staffa per la canna interna Staffa per la canna interna ST 4x30 mm (6x)
Seite 76
Note importanti per l'installazione • La cappa non può condividere lo stesso tubo di ventilazione dell'aria con altri dispositivi come il tubo del gas, il tubo dell'aria calda e il tubo dell'aria bollente. • La piega del tubo di ventilazione deve essere ≥120°, parallelo o superiore al punto di partenza e deve essere collegato alla parete esterna.
INSTALLARE IL FILTRO A CARBONE ATTIVO (OPZIONALE) Nota: per questa cappa è possibile acquistare un filtro a carboni attivi aggiuntivo con il numero articolo 10030983. A tal fine, visita il nostro sito web: www.klarstein.it • Rimuovere il filtro del grasso in metallo. •...
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia annuale del filtro attivato Vale solo per unità utilizzate in funzione di ricircolo (non di scarico verso l'esterno). Questo filtro trattiene gli odori e deve essere sostituito almeno una volta all'anno, a seconda della frequenza di utilizzo della cappa. Pulizia mensile del filtro antigrasso Pulire il filtro ogni mese per prevenire qualsiasi rischio di incendio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma il L'anta è bloccata. Eliminare il blocco. motore non funziona. Il condensatore è Sostituire il condensatore. danneggiato. Il motore si è inceppato Sostituire il motore. e il cuscinetto è stato danneggiato.
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046730 Consumo annuo di energia 35,9 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 26,7 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa...
Seite 82
Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046731 35,9 kWh/anno Consumo annuo di energia Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 26,7 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 30,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...
NOTE SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE • Durante la cottura, assicurarsi che vi sia un flusso d'aria sufficiente affinché la cappa possa funzionare in modo efficiente e con una bassa rumorosità. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotta durante la cottura.