Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM216 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HM216 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM216 Originalbetriebsanleitung

Kapp-, zug- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901215903, 59012159958,
59012159973, 5901215984,
59012159953, 5901215901,
5901215907
AusgabeNr.
5901215903_0103
Rev.Nr.
19/05/2025
HM216/HM81LXU
DE Kapp-, Zug- und Gehrungssäge |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Sliding cross-cut mitre saw | Translation of the
original operating instructions...................... 23
FR Scie à onglet radiale | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 36
IT
Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 51
NL Afkort-, trek- en verstekzaag | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 66
ES Sierra tronzadora, de tracción y de cortar
ingletes | Traducción del manual de
instrucciones original................................... 81
PT Serra de esquadria, de traçar e angular |
Tradução do manual de operação original.. 96
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM216

  • Seite 1 59012159953, 5901215901, 5901215907 AusgabeNr. 5901215903_0103 Rev.Nr. 19/05/2025 HM216/HM81LXU DE Kapp-, Zug- und Gehrungssäge | Originalbetriebsanleitung....... 6 GB Sliding cross-cut mitre saw | Translation of the original operating instructions...... 23 FR Scie à onglet radiale | Traduction du mode d’emploi original .......... 36...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 0° - 45° www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 mm max. 8 mm 14a 14 max. 8 mm max. 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Richtlinien. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Sicherheitshinweise ........... Einleitung Auspacken ............Technische Daten ..........Hersteller: Vor Inbetriebnahme (Abb. 3)......Scheppach GmbH Montage ............. Günzburger Straße 69 10 Bedienung ............D-89335 Ichenhausen 11 Wartung.............. Verehrter Kunde 12 Transport (Abb. 1, 4, 23) ........
  • Seite 7: Lieferumfang (Abb. 1, 2)

    Signalwort zur Kennzeichnung einer unmit- Verwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden ande- telbar bevorstehenden Gefährdungssituation, rer Materialien als in der Bedienungsanleitung beschrie- ben. die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Abstützen des Werkstücks ,,mit gekreuzten Händen“, leichter zu führen. d. h. Halten des Werkstücks rechts neben dem Säge- blatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr ge- fährlich. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Die Sägeblätter müssen, wenn Sie zum Bearbeiten schieben und Sie und den Helfer in das rotierende von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen Blatt ziehen. sind, EN 847-1 entsprechen. • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Laserstrahlung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Sorgen Sie immer für Standsicherheit und Sicherung der Säge. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- nungsanleitung mit dem Produkt vertraut. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    Funktion überprüfen Unsicherheit K 3 dB Dazu die Säge nach unten klappen: Schallleistungspegel L 109,5 dB • Der Sägeblattschutz muss das Sägeblatt beim Herun- Unsicherheit K 3 dB terschwenken freigeben, ohne andere Teile zu berüh- ren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Montage

    Position befinden (Rechte Seite). 2. Die Staubabsaugung muss für das zu bearbeitende 6. Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen den ver- Material geeignet sein. schiebbaren Anschlagschienen (11) und dem Säge- blatt (8) keine Kollision möglich ist. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung

    Anschlagschiene (11) und dem Sägeblatt Ausschalten: (8) keine Kollision möglich ist. 1. Ein-/Ausschalter Laser (4) erneut drücken. 4. Feststellschraube (23) wieder anziehen. Ein-/Ausschaltern des LED-Arbeitslichts (43) 5. Sägekopf (6) in die obere Position bringen. (Gilt nur für Artikelnummer: 59012159953) 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Die verschiebbare Anschlagschiene muss für Geh- 5. Den Drehtisch (18) durch Drehen des Handgriffs (14) rungsschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußeren Po- gegen den Uhrzeigersinn lösen. sition fixiert werden. 6. Arretierhebel (14a) betätigen, um die Arretierung auf- zuheben. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Wartung

    Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch* ab Schutzeinrichtungen prüfen (Abb. 5). oder blasen Sie es mit Druckluft* bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen. • Ölen Sie einmal pro Monat alle beweglichen Teile. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Transport (Abb. 1, 4, 23)

    Vorschriften entsprechen. aus! 14.1 Wichtige Hinweise Benötigtes Werkzeug: Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig • Kreuzschlitzschraubendreher* ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt * = nicht im Lieferumfang enthalten! sich der Motor wieder einschalten. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Reparatur Und Ersatzteilbestellung

    Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschluss- Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver- kabel ist Vorschrift. schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- materialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeblatt, Tischeinlage, Spänefangsack * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sägeschnitt ist rau oder ge- Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht ge- Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- wellt. eignet für die Materialdicke. blatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. für Einsatz nicht geeignet. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Eu-Konformitätserklärung

    18 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: KAPP-, ZUG UND GEHRUNGSSÄGE - HM216/HM81LXU Art.-Nr. 5901215903, 59012159958,...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Be- achtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse einge- sendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 23: Introduction

    Serbian directives. Proper use............Safety instructions..........Introduction Unpacking ............Technical data............ Manufacturer: Before first use (Fig. 3)........Scheppach GmbH Assembly............Günzburger Straße 69 10 Operation ............D-89335 Ichenhausen 11 Maintenance............Dear Customer 12 Transport (Fig. 1, 4, 23) ........We hope your new product brings you much enjoyment and success.
  • Seite 24: Scope Of Delivery (Fig. 1, 2)

    Signal word to indicate a potentially hazard- WARNING ous situation which, if not avoided, could re- sult in death or serious injury. Do not use the product to cut materials other than those described in the operating manual. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Personal Safety

    Use of a er tool or these instructions to operate the power cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- tool. Power tools are dangerous in the hands of un- tric shock. trained users. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Let the blade reach full speed before contacting the workpiece to the right of the saw blade with your the workpiece. This will reduce the risk of the work- left hand or vice versa is very dangerous. piece being thrown. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Laser Beam

    Wear protective gloves in order to improve grip and to further reduce the risk of injury. • Prior to the use of saw blades, make sure that all pro- tective devices are properly fastened. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Unpacking

    The operating time is 10 mins, the relative duty cy- cle is 25% of the operating time. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Assembly

    Connection to an external dust 7. Loosen the locking screw (24) and tilt the saw head (6) to the left, to 45°, using the handle (14). extraction system 1. Connect the suction hose to the dust extraction. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Operation

    10. Move the saw head (6) with the handle (1) evenly and Press 3 x Laser (10) ON/LED (43) ON with light pressure downwards until the saw blade (8) Press 4 x Laser (10) OFF/LED (43) OFF has cut through the workpiece. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: With The Slide Rail (28) Not Fixed In Place

    1. Loosen the locking screw (23) on the moveable stop 11. Carry out the cut as described below 10.5. rails (11) and push the moveable stop rails (11) out- * = may not be included in the scope of delivery! wards. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Maintenance

    11.4 Calibrating the laser (10) (Fig. 20) ATTENTION ATTENTION Wear protective gloves when changing the saw blade! Danger of injury! Never press the ON/OFF switch when adjust- ing the laser. Danger of injury! 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Transport (Fig. 1, 4, 23)

    4. Carry the product by the transport handle (42). due to being driven over, 5. To reassemble the product, proceed as described in • Insulation damage due to being ripped out of the wall 8, 9, 10. socket, www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Repair And Ordering Spare Parts

    European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regu- Spare parts / accessories lations may apply to the disposal of waste electrical Table inlay– Article no.: 5901215010 and electronic equipment. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Troubleshooting

    18 EU Declaration of Conformity Matthias Herz Translation of the original Declaration of Conformity Günzburger Str. 69 Manufacturer: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 19.05.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product Simon Schunk...
  • Seite 36: Introduction

    Utilisation conforme..........Consignes de sécurité........Introduction Déballage ............Caractéristiques techniques....... Fabricant : Avant la mise en service (fig. 3) ......Scheppach GmbH Montage ............. Günzburger Straße 69 10 Utilisation............D-89335 Ichenhausen 11 Maintenance............Cher client, 12 Transport (fig. 1, 4, 23)........
  • Seite 37: Fournitures (Fig. 1, 2)

    Utilisation conforme tivités comparables. La scie sert à découper le bois et le plastique selon la taille de la machine. La scie ne convient pas à la coupe du bois de chauffe. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Sécurité Électrique

    Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de côté de la lame de scie avec la main gauche ou l’in- coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus fa- verse, est très dangereux. ciles à guider. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 à la vitesse de tation. broche maximale de la scie. Elles devront en outre être adaptées au matériau à découper. • Respectez le sens de rotation de la lame de scie. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Rayonnement Laser

    Les réclamations ultérieures ne seront pas ac- ceptées. • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    3 dB • Lorsque vous relevez la scie en position initiale, la protection de la lame de scie doit automatiquement Niveau de puissance sonore L 109,5 dB recouvrir la lame de scie. Incertitude K 3 dB 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Montage

    (14), inclinez la tête de scie (6) de 45° vers la gauche. 8. Veillez à observer un angle de butée de 45° (B) entre la lame de scie (6) et le plateau rotatif (18). www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Utilisation

    (10) à l’éclairage de travail à LED (43) : 6. Poussez la tête de scie (6) vers l’arrière avec la poi- gnée (1) et maintenez-la dans cette position au besoin (selon la largeur de coupe). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 5. Desserrez le plateau rotatif (18) en desserrant la poi- Le rail de butée mobile doit être fixé en position exté- gnée (14) dans le sens antihoraire. rieure pour les coupes à onglet (tête de scie inclinée). www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Maintenance

    12. Resserrez la vis de fixation (7a). 11.1 Mesures de maintenance générales • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Transport (Fig. 1, 4, 23)

    à ces prescriptions. donc de bloquer la lame de scie. Remplacez immédiatement les plateaux de table en- dommagés ! Outils nécessaires : www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48: Consignes Importantes

    Pièces d'usure* : balais de carbone, lame de scie, insert L'indication de la désignation du type sur le câble de rac- de table, sac récepteur des copeaux cordement est obligatoire. * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- tures ! 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Élimination Et Recyclage

    à l'épaisseur du ma- adaptée. tériau. La pièce usinée casse ou se Pression de découpe trop élevée ou Utiliser une lame de scie adaptée. fend. lame de scie inadaptée à cette utilisa- tion. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50: Déclaration De Conformité Ue

    18 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Seite 51 Descrizione del prodotto (Fig. 1-24)....Contenuto della fornitura (Fig. 1, 2) ....Introduzione Impiego conforme alla destinazione d'uso ..Produttore: Indicazioni di sicurezza ........Scheppach GmbH Disimballaggio............ Günzburger Straße 69 Dati tecnici............D-89335 Ichenhausen, Germania Prima della messa in funzione (Fig. 3)....
  • Seite 52: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    Impiego conforme alla dustriale o simili. destinazione d'uso La sega serve per tagliare legno e plastica, in funzione delle dimensioni della macchina. La sega non è adatta al taglio di legna da ardere. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Indicazioni Di Sicurezza

    Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- In questo modo è possibile controllare in modo miglio- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- re l'elettroutensile in situazioni inattese. zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Mantenere le maniglie e le relative superfici a- sciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnatu- re e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per blocca- ma le “mordesse”, trascinando il pezzo in lavorazione re la lama abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 e la mano verso la lama. del diametro di taglio. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Anche un raggio laser a bassa Numero dei denti 24/48* potenza può causare danni all'occhio. Larghezza massima 3 mm denti della lama per sega Raggio di rotazione -45° / 0°/ +45° 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Prima Della Messa In Funzione (Fig. 3)

    (6) ed estraendo contemporaneamente il bullone in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è di sicurezza (34) dal supporto del motore, la sega vie- acceso, ma in assenza di carico). ne sbloccata dalla posizione inferiore. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58 (8) e il tavolo rotante (18) è 1. Abbassare il dispositivo di serraggio (25) sul pezzo da a 90°. lavorare. 6. Stringere di nuovo il dado di sicurezza (35a). 2. Stringere poi la vite di bloccaggio (25c). 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 (8) e la battuta longitudinale (22). sione. 5. Serrare nuovamente la vite di bloccaggio del porta- pezzi (20). 6. Eseguire i tagli come descritto ai punti 10.5, 10.6, 10.7 e 10.8. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 Con questa sega è possibile realizzare tagli obliqui verso 1. Aprire la vite di bloccaggio (23) delle guide di arresto sinistra di 0°- 45° rispetto alla superficie di lavoro. mobili (11) e spingere le guide di arresto mobili (11) verso l'esterno. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61 La sostituzione e l'allineamento della lama devono es- 11.2 Sostituzione della lama della sega sere eseguiti regolarmente. (8) (Fig. 1, 16 - 18) AVVISO Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica! www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62: Allacciamento Elettrico

    0,443 Ω. In qualità di utente di questo prodotto, è ne- cessario, all’occorrenza e consultando la società di for- nitura di energia, determinare che il prodotto sia colle- gato solo a un'alimentazione la cui impedenza è inferio- re o uguale a Zmax! 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • La tensione di rete deve essere 220 V – 240V~. lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono a- della loro durata utile. vere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64: Risoluzione Dei Guasti

    Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appro- non adatta per lo spessore del mate- priata. riale. Il pezzo da lavorare si strap- Pressione di taglio troppo forte o lama Utilizzare la lama appropriata. pa e/o si scheggia. non idonea all'uso. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: SEGA TRONCATRICE, A TRAZIONE E PER TAGLI OBLIQUI - HM216/HM81LXU N. art. 5901215903, 59012159958, 59012159973, 5901215984, 59012159953, 5901215901, 5901215907 Direttive UE:...
  • Seite 66: Inleiding

    Beoogd gebruik ..........Veiligheidsvoorschriften ........Inleiding Uitpakken ............Technische gegevens ........Fabrikant: Voor de ingebruikname (afb. 3)......Scheppach GmbH Montage ............. Günzburger Straße 69 10 Bediening ............D-89335 Ichenhausen 11 Onderhoud ............Geachte klant, 12 Transport (afb. 1, 4, 23) ........
  • Seite 67: Meegeleverd (Afb. 1, 2)

    Signaalwoord voor aanduiding van een direct Gebruik het product uitsluitend voor het zagen van ma- aanwezige, gevaarlijke situatie die, indien de- terialen die in de gebruikshandleiding zijn gespecifi- ze niet wordt vermeden, de dood of ernstige ceerd. verwondingen tot gevolgd heeft. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68: Veiligheidsvoorschriften

    Als u tijdens het dragen van het elektrische trische apparaat verliezen. gereedschap uw vinger op de schakelaar hebt of het reeds ingeschakelde elektrische apparaat op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot letsel en onge- vallen leiden. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd snijgereedschap scherp en schoon. Zorgvul- ondersteunen door het werkstuk met uw linkerhand dig onderhouden snijgereedschap met scherpe snij- rechts van het zaagblad vast te houden, of omge- randen klemt minder snel vast en is makkelijker te ge- keerd. bruiken. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70 Het afgezaagde deel mag niet tegen het draaiende ermee om moet gaan. zaagblad worden gedrukt. Als er weinig ruimte is, bijvoorbeeld bij gebruik van lengteaanslagen, kan het afgezaagde deel in het zaagblad vastklemmen en met geweld worden weggeslingerd. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Uitpakken

    • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserveon- derdelen uitsluitend originele onderdelen. Reserveon- Let op: Laserstraling derdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. Niet in de laserstraal kijken • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type Laserklasse 2 en bouwjaar van het product aan. www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72: Technische Gegevens

    Montage De aangegeven geluidsemissiewaarden kunnen ook wor- den gebruikt als eerste indicatie van de belasting. Product demonteren (afb. 1, 2, 5, 6) 1. Maak de draaitafel (18) los door de handgreep (14) linksom los te draaien. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Aansluiting Op Een Externe Stofafzuiging

    Indien nodig, de aanwijzer (16) met een kruiskop- • 90° aanslaghoek (A)* schroevendraaier losdraaien, op de 45°-positie van de • Kruiskopschroevendraaier* schaalverdeling (17) zetten en weer vastdraaien. • Steeksleutel SW 13 mm* * = niet meegeleverd! www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74: Bediening

    (22) worden opengeklapt. U kunt de leng- schakelaar (2) loslaten. teaanslag (22) zowel aan de rechter- maar ook aan de lin- kerzijde gebruiken. 1. Klap de lengteaanslag (22) omhoog. 2. Draai de vastzetschroef voor de werkstuksteun (20) los. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75 11. Snede zoals onder 10.5 beschreven uitvoeren. sen met de hoek op de hoeken, die vaak niet rechthoekig * = niet altijd meegeleverd! LET OP Voor versteksneden van 0° - 45° moet de kleminrichting (werkstukklem) slechts aan rechts worden gemonteerd. www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76: Onderhoud

    (afb. 5). ervoor dat er geen water in het product kan komen. LET OP Controleer na elke vervanging van het zaagblad, of het zaagblad in verticale positie alsook op 45° is gekanteld, vrij in het tafelinzetstuk loopt. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Transport (Afb. 1, 4, 23)

    Zmax! 2. Neem het tafelinzetstuk (13) weg. 3. Plaats het nieuwe tafelinzetstuk (13). 4. Haal de kruiskopschroef (41) van het tafelinzetstuk (13) aan. www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 78: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    • Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een afvoeren op niet-destructieve wijze worden verwijderd! doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter. Het afvoeren hiervan is geregeld in de wetgeving in- zake batterijen. 78 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Verhelpen Van Storingen

    Zaagsnede is ruw of gegolfd. Zaagblad bot, tandvorm niet geschikt Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad plaat- voor materiaaldikte. sen. Werkstuk breekt Zaagdruk te hoog of zaagblad niet ge- Plaats een geschikt zaagblad. versplintert. schikt voor gebruik. www.scheppach.com NL | 79...
  • Seite 80: Eu-Conformiteitsverklaring

    18 EU-conformiteitsverklaring Vertaling van de originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: AFKORT-, TREK- EN VERSTEKZAAG - HM216/HM81LXU Art.nr.
  • Seite 81 Uso previsto ............Indicaciones de seguridad ......... Introducción Desembalaje ............Datos técnicos............ Fabricante: Antes de la puesta en marcha (fig. 3) ....Scheppach GmbH Montaje .............. Günzburger Straße 69 10 Manejo ............... D-89335 Ichenhausen (Alemania) 11 Mantenimiento............ Estimado cliente: 12 Transporte (fig. 1, 4, 23)........
  • Seite 82: Uso Previsto

    Recuerde que nuestros productos no están diseñados nistro! para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- ducto en empresas comerciales, artesanales o industria- les, ni en actividades de características similares. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83: Indicaciones De Seguridad

    ésta en posi- polvo o los vapores. ción de encendido, puede causar un accidente. www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Soportar la pieza de trabajo "con las manos menos y son más fáciles de conducir. cruzadas", es decir, manteniendo la pieza de trabajo a la derecha junto a la hoja de sierra con la mano iz- quierda o viceversa, es muy peligroso. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 • No utilice hojas de sierra de acero de corte rápido pieza de trabajo puede causar el aprisionamiento de (HSS) de alta aleación. la hoja. También la pieza de trabajo durante el corte podría desplazarse y tirar del ayudante hacia la hoja en rotación. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86: Radiación Láser

    • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la ex- • Asegúrese de que la sierra se encuentre en un lugar tinción del período de garantía. seguro y firme. • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87: Datos Técnicos

    La protección de la hoja de sierra protege de un posible Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido contacto con la hoja de sierra y de las virutas desprendi- determinados según la norma EN 62841-1. das. www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88 (30) se puede vaciar mediante el cierre de (11) hacia fuera para crear un ángulo de guía de 45° cremallera de la parte inferior. (B) entre la hoja de sierra (8) y la mesa giratoria (18). 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89 (31a) del tornillo (31). 1. Afloje el tornillo fijador (23) del carril de tope despla- 2. Compruebe el ajuste mediante un corte de prueba. zable (11) y empuje el carril de tope desplazable (11) hacia adentro. www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90 3. Compruebe, antes de efectuar el corte, que entre el recha de 0° a 47°. carril de tope desplazable (11) y la hoja de sierra (8) no se pueda producir ningún golpe. 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91 10. Apriete el asidero (14), girándolo en el sentido de las (7) hasta que dicha protección de la hoja de sierra (7) agujas del reloj, para fijar la mesa giratoria (18). se encuentre por encima del tornillo de brida (37). www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 92 ¡Pe- llas de carbón. ligro de lesiones! • Vuelva a colocar las escobillas de carbón en el orden Si el láser (10) no indica la línea de corte correcta, éste contrario. se puede reajustar. 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 93: Conexión Eléctrica

    “Z” (Zmáx. = 0,443 Ω) o b) aquellos con una capacidad de corriente continua de red de como mínimo 100 A por fase. www.scheppach.com ES | 93...
  • Seite 94: Pedido De Piezas De Repuesto

    • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- echar. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95: Solución De Averías

    Marca: SCHEPPACH Denominación del SIERRA TRONZADORA, DE Andreas Pecher art.: TRACCIÓN Y DE CORTAR Head of Project Management INGLETES - HM216/HM81LXU N.º de art. 5901215903, 59012159958, 59012159973, 5901215984, 59012159953, 5901215901, 5901215907 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple...
  • Seite 96 Indicações de segurança ........Introdução Desembalar............101 Dados técnicos........... 102 Fabricante: Antes da colocação em funcionamento (Fig. 3). 102 Scheppach GmbH Montagem ............103 Günzburger Straße 69 10 Operação ............104 D-89335 Ichenhausen, Alemanha 11 Manutenção ............106 Estimado cliente, 12 Transporte (Fig.
  • Seite 97: Utilização Correta

    * = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento! Utilização correta A serra serve para o corte em esquadria de madeiras e plásticos, de acordo com o tamanho da máquina. A serra não é adequada para o corte de lenha. www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98: Indicações De Segurança

    As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma fer- inflamar a poeira ou os vapores. ramenta ou chave que se encontre numa peça rotati- va da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99 é muito perigoso. g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferra- mentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utiliza- www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 EN 847-1. rotação. • Não utilize lâminas de serra feitas em aço rápido de alta liga (HSS). 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Assegure sempre a posição estável e a fixação da • Guarde a embalagem até ao fim do período de garan- serra. tia, se possível. • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, re- correndo ao manual de instruções. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102: Dados Técnicos

    3 dB • Ao ser virado para baixo, a proteção da lâmina de Nível de potência acústica L 109,5 dB serra tem que libertar a lâmina de serra, sem tocar em outros componentes. Incerteza K 3 dB 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 103 3. Para aspirar pós particularmente nocivos para a saú- pega (14). de ou cancerígenos, utilize um dispositivo de aspira- 8. Coloque o esquadro de encosto de 45° (B) entre a lâ- ção especial. mina de serra (6) e a mesa rotativa (18). www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104 Laser (10) desligado/LED (43) ligado 9. Desbloqueie o interruptor de bloqueio (3) e prima o in- terruptor para ligar/desligar (2) para ligar o motor. Pressionar 3 x Laser (10) ligado/LED (43) ligado Pressionar 4 x Laser (10) desligado/LED (43) desligado 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 105 6. Acione a alavanca de bloqueio (14a) para desengatar ção exterior para cortes em ângulo (cabeça de serra in- o bloqueio. clinada). 7. Ajuste a mesa rotativa (18) para o ângulo desejado com a pega (14). www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 106 Limpe o produto com um pa- seta na caixa. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Chave de fendas Philips* 14.1 Notas importantes * = não incluídas no âmbito de fornecimento! O motor desliga-se automaticamente em caso de sobre- carga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 108: Motor De Corrente Alternada

    Elimine as embala- deve ser substituído por um cabo de ligação à rede espe- gens de forma respeitadora do cialmente preparado, que pode ser adquirido junto do fa- ambiente. bricante ou do serviço de assistência ao cliente. 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 109: Resolução De Problemas

    à espessura de serra adequada. do material. A peça parte-se ou racha. Pressão de corte demasiado alta ou Coloque uma lâmina de serra adequada. lâmina de serra não adequada à utili- zação. www.scheppach.com PT | 109...
  • Seite 110: Declaração De Conformidade Ue

    18 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do...
  • Seite 111: Explosionszeichnung

    | 111...
  • Seite 112 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 113 Os custos para a substituição das peças novas são assumi- dos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização. www.scheppach.com...
  • Seite 114 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 115 www.scheppach.com...
  • Seite 116 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações Update: 05/2025 · Ident.-No.: 5901215903...

Inhaltsverzeichnis