Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance 426020 2301 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance 426020 2301 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance 426020 2301 Originalbetriebsanleitung

Akku-hobel 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 426020 2301:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CEPILLO RECARGABLE 20 V
PIALLA RICARICABILE 20 V PPHA 20-Li B2
PIALLA RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKKU-HOBEL 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 426020_2301
CORDLESS PLANER 20V
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 426020 2301

  • Seite 1 CEPILLO RECARGABLE 20 V PIALLA RICARICABILE 20 V PPHA 20-Li B2 PIALLA RICARICABILE 20 V CORDLESS PLANER 20V Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions AKKU-HOBEL 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 426020_2301...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la serie X20 V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 della serie X20 V Team sono compa tibili con il pacco batteria PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Seite 6 Supporto batteria intelligente v Questo apparecchio supporta funzioni avanzate quando si utilizzano speciali batterie intelligenti. Per ulteriori informazioni, consultare il materiale messo a disposizione dai rispettivi pro duttori. Quando le funzioni per batterie intelligenti sono supportate, il Ready to connect LED v lampeg- gia come segue: Ready to connect LED Collegare il pacco batteria...
  • Seite 7: Smart-Akku Unterstützung

    Smart-Akku Unterstützung v Dieses Gerät unterstützt erweiterte Funktionen bei Verwendung spezieller Smart-Akkus. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Begleitmateria lien der jeweiligen Hersteller. Wenn die Smart-Akku-Funktionen unterstützt werden, leuchtet die Ready to connect LED v in nachfolgen- der Weise: Ready to connect LED Akkupack verbinden LED blinkt 3 mal Mit der App verbinden...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione ............2 Uso conforme .
  • Seite 9: Introduzione

    PIALLA RICARICABILE 20 V Scanalature a V PPHA20-Li B2 Segno per la scala profondità di passata Scala profondità di passata Introduzione Manopola di regolazione per la profondità Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- di passata (impugnatura aggiuntiva) recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Adattatore per aspirazione esterna Il manuale di istruzioni è...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    Dati tecnici Indossare una protezione acustica! Pialla ricaricabile 20 V PPHA20-Li B2 Tensione nominale 20 V (corrente Valore complessivo delle vibrazioni continua) Impugnatura = 3,944 m/s Numero di giri nominale Impugnatura aggiuntiva = 5,950 m/s in folle 14000 min Fattore di incertezza K = 1,5 m/s Larghezza di piallatura 82 mm...
  • Seite 11: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro- Utensili

    c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia Indicazioni generali o dall'umidità. La penetrazione di acqua in di  sicurezza per elettro- un elettroutensile aumenta il rischio di scosse utensili elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per AVVERTENZA! scopi non conformi, come ad es. per traspor- ►...
  • Seite 12: Uso E Maneggio Dell'elettroutensile

    d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le sperte o che non abbiano letto le presenti chiavi inglesi prima di accendere l'elettro- istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utensile. Un utensile o una chiave lasciati in utilizzati da persone inesperte. una parte rotante dell'elettroutensile possono e) Trattare gli elettroutensili e gli accessori con provocare lesioni.
  • Seite 13: Assistenza

    d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire Avvertenze di sicurezza specifiche del liquido dalla batteria. Evitare il contatto per pialle elettriche con questo liquido. In caso di contatto acci- ■ Attendere che l'albero portalama si arresti dentale sciacquare con acqua. Rivolgersi a prima di deporre l'elettroutensile.Un albero un medico qualora il liquido entri in contatto portalama rotante non protetto può...
  • Seite 14: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    In caso di danni al cavo di ali- ■ In caso di pericolo, staccare immediatamente ■ la spina dalla presa. mentazione dell'apparecchio, ■ In caso di pericolo, durante le pause di lavoro, per evitare pericoli farlo sostituire in caso di non utilizzo, prima di tutti gli inter- venti sull'apparecchio (ad es.
  • Seite 15: Inserimento/Rimozione Del Pacco Batteria Dall'apparecchio

    Controllo della carica della batteria NOTA ♦ Per controllare la carica della batteria, premere ► Non caricare il pacco batteria con tempe- il tasto del livello di carica della batteria ratura ambiente inferiore a 10 °C o superiore (vedere anche la figura principale). Il livello di a 40 °C.
  • Seite 16: Pattino Di Posa (Vedere Fig. B)

    ♦ Estrarre l'uscita trucioli dall'apparecchio. ♦ Passare l'apparecchio sulla superficie da lavo- rare eseguendo movimenti regolari in avanti. ♦ L'uscita trucioli può essere inserita nella pialla sul lato destro o sul lato sinistro. Nel farlo assi- ♦ Procedere lentamente in avanti esercitando curarsi che la sporgenza dell'uscita trucioli pressione sul centro della suola della pialla si inserisca nell'incavo corrispondente.
  • Seite 17: Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione (Vedere Fig. E)

    ♦ Montare la lama girata o una lama della pialla ♦ Sostituire la lama della pialla quando nuova eseguendo i passaggi nell'ordine inverso. entrambi i taglienti non sono più affilati. Nel fare questo, assicurarsi che le tacche della ♦ Non riaffilare la lama della pialla lama della pialla scivolino nelle scanalature Girare o sostituire la lama della pialla...
  • Seite 18: Manutenzione E Pulizia

    Smaltimento ♦ Svitare le viti e rimuovere la copertura della cinghia Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! ♦ Rimuovere la cinghia di trasmissione usurata. Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, ♦ Posizionare la nuova cinghia di trasmissione raffigurato lateralmente, indica che l'ap- prima sulla puleggia piccola e successiva-...
  • Seite 19: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    L’imballaggio è costituito da materiali Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, ecocompatibili che possono essere il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno smaltiti tramite gli appositi centri di nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- raccolta e riciclaggio.
  • Seite 20: Assistenza

    La garanzia non si applica nei seguenti casi AVVERTENZA! ■ normale usura della capacità della batteria ► Far riparare gli apparecchi dal centro di ■ uso commerciale del prodotto assistenza o da un elettricista specializzato ■ danneggiamento o modifica del prodotto da e solo con pezzi di ricambio originali.
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Seite 22: Ordinazione Di Batterie Di Ricambio E Caricabatteria

    Ordinazione di batterie di ricambio e caricabatteria È possibile ordinare le batterie di ricambio e i caricabatteria comodamente su Internet, all'indirizzo www.kompernass.com. ♦ Scansionare il codice QR con lo smartphone/il tablet. Con questo codice QR si giunge direttamente al nostro sito web ed è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili.
  • Seite 23 PPHA 20-Li B2 IT │ MT ■ │  ...
  • Seite 24 Contents Introduction ............18 Intended use .
  • Seite 25: Introduction

    CORDLESS PLANER 20V V grooves PPHA20-Li B2 Marking for cut depth scale Cut depth scale Introduction Dial for setting the cut depth (additional handle) Congratulations on the purchase of your new Adapter for external extraction appliance. You have selected a high-quality product. Parking shoe The operating instructions are part of this product.
  • Seite 26: Technical Details

    Total vibration value Technical details Handle = 3.944 m/s Cordless Planer 20V PPHA20-Li B2 Additional handle = 5.950 m/s Rated voltage 20 V (DC) Uncertainty K = 1.5 m/s Rated idle speed = 14000 rpm NOTE Plane width 82 mm ►...
  • Seite 27: General Power Tool Safety Warnings

    e) When working outdoors with an electrical General power power tool always use extension cords that tool  safety warnings are also suitable for use outdoors. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk WARNING! of electric shock. ►...
  • Seite 28: Power Tool Use And Care

    h) Do not allow yourself to get lulled into a false h) Keep handles and grasping surfaces dry, sense of security and do not ignore the safety clean and free from oil and grease. Slippery regulations for power tools, even if you are handles and grasping surfaces do not allow familiar with the power tool after repeated for safe handling and control of the tool in...
  • Seite 29: Service

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! ■ Never plane over metal objects. Otherwise, Never charge non-rechargeable the planing blade/cutter block could be batteries. damaged. ■ Do not process materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen. Protect the recharge- ■ Dusts can be produced while working that able battery from heat;...
  • Seite 30: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Safety guidelines for battery chargers Original accessories/attachments This tool may be used by children ■ Use only the accessories and additional ■ equipment that are specified in the operat- aged 8 years and above and ing instructions and are compatible with by persons with limited physical, the appliance.
  • Seite 31: Inserting/Removing The Battery Pack

    Vacuuming dust/chips (see fig. A) ♦ Push the battery pack into the appliance. ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes WARNING! between successive charging sessions. Also Always wear a dust mask! disconnect the power plug from the mains RISK OF INJURY! power socket.
  • Seite 32: Planing

    Planing CAUTION! ► There is a risk of injury due to the cutting CAUTION! RISK OF KICKBACK! edges of the planing blade ► Always switch the appliance on before ► Never touch the cutting edges of the planing applying it to the workpiece. blade ♦...
  • Seite 33: Replacing The Drive Belt (See Fig. F)

    ♦ Fit either a new or turned blade in the reverse ♦ Replace the drive belt cover and fix it in order. Make sure that the notch on the planing place using the screws blade slides into the tensioning plate groove (see fig.
  • Seite 34: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If your old appliance has stored any personal data, Kompernass Handels GmbH you are responsible for deleting it yourself before warranty returning it. Dear customer, If it is possible to do so without destroying the old This appliance comes with a 5-year warranty valid appliance, remove the old batteries or rechargea- from the date of purchase.
  • Seite 35: Warranty Claim Procedure

    that are subject to normal wear and tear and can You can download these instructions therefore be considered wearing parts, such as saw along with many other manuals, blades, replacement blades, abrasive papers, etc. product videos and installation or for damage to fragile parts, such as switches or software at www.lidl-service.com.
  • Seite 36: Original Declaration Of Conformity

    Original declaration of conformity We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the sole responsibility for compliance with this conformity declaration.
  • Seite 37: Ordering A Replacement Battery And Charger

    Ordering a replacement battery and charger You can easily order a replacement battery or charger on the Internet at www.kompernass.com. ♦ Scan the QR code with your smartphone/tablet. You can use this QR code to go directly to our website to view and order the available replacement parts.
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 39: Einleitung

    AKKU-HOBEL 20 V Hobelsohle PPHA20-Li B2 V-Nuten Markierung für Spantiefenskala Einleitung Spantiefenskala Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Drehregler für Spantiefeneinstellung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges (zusätzlicher Handgriff) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Adapter für externe Absaugung Teil dieses Produkts.
  • Seite 40: Technische Daten

    Geräusch- und Vibrationsinformationen Technische Daten Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Akku-Hobel 20 V PPHA20-Li B2 EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Bemessungs- Geräuschemissionswert Leerlauf-Drehzahl 14000 min Schalldruckpegel = 88,3 dB (A) Hobelbreite 82 mm Schallleistungspegel = 99,3 dB (A) Spantiefe...
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete können während der tatsächlichen Benutzung Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht abweichen, abhängig von der Art und Weise, in explosionsgefährdeter Umgebung, in der in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,...
  • Seite 42: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- tungen montiert werden können, sind diese wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. anzuschließen und richtig zu verwenden. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Die Verwendung einer Staubabsaugung kann mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 43: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Schrauben oder anderen kleinen Metallge- und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder genständen, die eine Überbrückung der Kon- so beschädigt sind, dass die Funktion des takte verursachen könnten.
  • Seite 44: Service

    ■ Beim Arbeiten entstehende Stäube können 6. Service gesundheitsschädlich, brennbar oder explo- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- siv sein. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- verwenden Sie eine geeignete Staub-/Späne- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- absaugung.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte ACHTUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden ■ Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ ab 8 Jahren und darüber sowie PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ von Personen mit verringerten PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. physischen, sensorischen oder ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
  • Seite 46: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Inbetriebnahme ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Ein-/Ausschalten Akku-Pack einsatzbereit ist. Einschalten ACHTUNG! ♦ Drücken Sie zunächst die Einschaltsperre ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ♦ Drücken und halten Sie anschließend den ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht EIN-/AUS-Schalter .
  • Seite 47: Parkschuh (Siehe Abb. B)

    Hobelvorgang ♦ Schieben Sie den Spanauswurf in das Gerät. ♦ Arretieren Sie den Spanauswurf durch VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR! drehen in Position „LOCK“. ► Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Fremdabsaugung Bei Verwendung von z. B. Werkstattsaugern muss ♦ Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein.
  • Seite 48: Hobelmesser Ausbauen/Einbauen (Siehe Abb. C-E)

    Hobelmesser ausbauen/einbauen ♦ Drücken Sie den beweglichen Seitenschutz in den Spalt im Gehäuse. (siehe Abb. C–E) ♦ Schieben Sie das Hobelmesser seitlich aus VERLETZUNGSGEFAHR! dem Spannelement . ( siehe Abb. D) ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das HINWEIS Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. ►...
  • Seite 49: Hobelmesser - Höhe Einstellen

    Wartung und Reinigung Hobelmesser Höhe einstellen ♦ Stellen Sie die Spantiefe auf 0 mm. WARNUNG! VERLETZUNGS GEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am ♦ Überprüfen Sie die Lage des Hobelmessers Gerät das Gerät aus und entnehmen an beiden Enden. Verwenden Sie einen flachen, Sie den Akku.
  • Seite 50: Entsorgung

    Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Werfen Sie Elektrowerkzeuge Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- nicht in den Hausmüll! waltung. Das nebenstehende Symbol einer durch- gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt Werfen Sie Akkus nicht an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU in den Hausmüll! unterliegt.
  • Seite 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
  • Seite 52: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.de und die Artikelnummer (IAN) 426020_2301 als Service Österreich Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 53: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 54: Ersatz-Akku Und Ladegerät Bestellung

    Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung Sie können einen Ersatz-Akku oder ein Ladegerät bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. ♦ Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
  • Seite 55 PPHA 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2023 · Ident.-No.: PPHA20-LiB2-042023-1 IAN 426020_2301...

Diese Anleitung auch für:

Ppha 20-li b2

Inhaltsverzeichnis