Herunterladen Diese Seite drucken
AUTOMAZIONI
@ AUTOMATIONS FORFOLDING DOORS
CÉ] AUTOMATIONS POURPORTESPLIANTES
[D] AUTOMATISMEN FÜRFALTTÜREN
If] AUTOMATIZACIONES P ARAPUERTASDE LIBRILLO
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES
AZIENDA CON SISTEMA QUALITÅ
CERTIFICATO
DA DNV
—UNI
EN ISO 9001=
PER
PORTE
A LIBRO
Via
36015
Tel.naz.
Tel.int.
INTERNET
E-MAIL
Lago
di
Vico,
44
SCHIO
(VICENZA)
044569651
1
+39
0445696533
0445696522
www.bft.it
sales
@ bft.it
D811047
FORB
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT FORB

  • Seite 1 D811047 AUTOMAZIONI PORTE A LIBRO @ AUTOMATIONS FORFOLDING DOORS CÉ] AUTOMATIONS POURPORTESPLIANTES [D] AUTOMATISMEN FÜRFALTTÜREN If] AUTOMATIZACIONES P ARAPUERTASDE LIBRILLO FORB ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES Lago Vico, 36015 SCHIO (VICENZA) AZIENDA CON SISTEMA QUALITÅ Tel.naz. 044569651 CERTIFICATO DA DNV Tel.int.
  • Seite 2 - Alimentation: 220 V +/- 50-60 Hz uniphasée. - Absorption vide: - Pression max.: 20 bars. - Débit pompe: 0,6 1/mn. (1,2 limn. pour FORB R). - Couple max.: 27 kgm. - Vitesse angulaire: 70/sec. (140/sec. pour FORB R). TECHNICAL FEATURES - Power supply: 220 V +/- 10%, 50-60 Hz single-phase.
  • Seite 3 Mit Öffnung- und Schließungsblock II Mod. FORB é adatto per l'automazione di porte a libro a sole El modelo FORB es apropiado para Ia automaciön de puertas due ante o composta da gruppi di due ante per parte (fig. 1).
  • Seite 4 2) COLOCACIÖN Y MONTAJE DEL OPERADOR. 2) POSIZIONAMENTO E MONTAGGIO DELL'OPERATORE - L'operatore va installato sull'anta incernierata al muro o al pila- - EI operador debe ser instalado sobre la hoja ensamblada la bisagra a Ia pared o a la pilastra. Sin embargo, si Ilegaran a stro, tuttavia se ci dovessero essere problemi d'ingombro...
  • Seite 5 3) ASSEMBLY OF THE ELECTRIC LOCK. magneto de 220 V, servicio continuo con enganche al piso. En The reversibility of the FORB E model does not allow for a gate Ioc- este dispositivo eI impulso permanece durante todo eI tiempo king system.
  • Seite 6 DÉBLOCAGE. 4) NOTBEDIENUNG UND ENTSPERRMECHANISMUS. Dans Ies Mod. FORBet FORB R Ie blocage en fermeture de la por- te st assuré par Iedispositif hydraulique de blocage de l'opérateur Bei den Modellen FORB und FORB R ist die Dichtigkeit der qui rend inutile l'installation d'une serrure électrique.
  • Seite 7 5) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA. 5) PREDISPOSIZIONE DELL'IMPIANTO ELETTRICO. SCHEMA GENERALE. ESQUEMA GENERAL. Interruttore generale di linea con fusibili di protezione da 5 A. Interruptor general de linea con fusibles de protecciön Operatore oleodinamico. Scatola di derivazione. Operador oleodinåmico. Caja de derivaciön.
  • Seite 8 6) REGOLAZIONE DELLA FORZA Dl SPINTA. 6) REGULACION DE LA FUERZA DE EMPUJE. É regolata da due valvole by-pass (fig. 28) contraddistinte dalla Se regula por medio de dos vålvulas by-pass (fig. 28) contromar- scritta CLOSE ed OPEN rispettivamente per Ia regolazione del- cadas por las palabras CLOSE y OPEN respectivamente para la...
  • Seite 9 DE LOS DISPOSITIVOS DE DECELERACION. II Mod. FORB R provvisto di due dispositivi di rallentamento Los Mod. FORB R estå provistos de dos dispositivos de decele- per una chiusura ed un'apertura prive di qualsiasi rumore di raciön para un cierre y una abertura sin ningün ruido de sacu- sbattimento.
  • Seite 10: Mauvais Fonctionnement

    8) FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELL'IMPIANTO. 8) MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L'INSTALLATION. Funzionamento difettoso motoriduttore. Mauvais fonctionnement du motoreducteur: - Verificare Ia presenza di tensione ai capi del motoriduttore - S'assurer de la présence de tension aux extremités du moto- dopo il comando di apertura o chiusura.
  • Seite 11 9) FUNZIONAMENTO DIFEITOSO DEGLI ACCESSORI 9) FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE LOS ACCESORIOS ELETTRICI. ELECTRICOS. GIi accessori elettrici che possono causare un funzionamento Los accesorios eléctricos que pueden causar un funciona- difettoso sono i seguenti: miento defectuoso son los siguientes: - FOTOCELLULE; quando questi dispositivi sono guasti o non - FOTOCELULAS.
  • Seite 12 - The opening of the overhead folding door with operator relea- sed is to be carried out with no manual difficulty. - The operators should never operate with the torque limiter or clutch completely loaded. BFT s.p.a. FRANCE ITALIA Parc Club des Aygalades 35 bd capitaine GEZE 13333...