ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Automatisierungen für sektionaltore im wohn- und industriebereich (56 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für BFT ARES
Seite 1
0 2 7 9 0 8 3 6 0 5 6 4 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Seite 3
Fixation étriers fin de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links), Collegamento morsettiera, Terminal board wiring, Fijación abrazaderas final de carrera (der. e izq.), Connexion plaque à bornes, Anschluss Klemmleiste, Bevestiging stangen aanslag (rechts en links). Conexión tablero de bornes, Aansluiting aansluitkast. ARES -...
Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan “trusted device” 12 13 II° CH 13 12 14 15 Tx 1 Rx 1 LOGICA test fotocellule OFF/ Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée / LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF / LOGICA test fotocellen OFF ARES...
Seite 8
Ind: Betrieb bei anwesendem Menschen MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Legende: Aufwärts Abwärts verst. taste O 01 speichern hs gevue. taste loslassen Bestätigung/ Aufleuchten Display Zurück zum Hauptmenü ARES...
Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindestquerschnitt von 0,75 mm Setzen Sie einen allpoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von min- destens 3 mm mit Überlastungsschutz ein, um die Automatisierung vom Stromnetz trennen zu können. Verwenden Sie ausschließlich Tasten mit einer Schaltleistung von mindestens 10A-250V. 30 - ARES...
MONTAGEANLEITUNG 11) ANSCHLUSS KLEMMLEISTE Fig. F-G 1) ALLGEMEINES Der Antrieb ARES gestattet dank der extrem niedrigen Position des Ritzels, der Nach der Verlegung der Kabel in den Kabelkanälen und der Befestigung der verschiedenen Komponenten der Automatisierung an den vorgesehenen Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Vielzahl von Installationsmöglichkeiten.
Die (geprüften und nicht geprüften) Sicherheitsleisten des Flügels SLAVE müssen an die Zentrale SLAVE angeschlossen werden. 15.1) SERIELLE VERBINDUNG MIT KARTE SCS1 (Fig.U) Die Bedientafel ARES gestattet über die entsprechenden seriellen Ein- und Au- 14.3) ERWEITERUNG AUSGÄNGE FÜR ÜBERPRÜFUNG SICHERHEITSVORRI- sgänge (SCS1) das zentralisierte Anschließen mehrerer Automatisierungen. Auf CHTUNGEN ÜBER KARTE SCS-MA (Fig.
Seite 33
Liste löschen ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen vollständig aus dem Speicher des Empfängers. loeschen 64 Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ON = Funksteuerung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. ARES -...
Seite 45
éviter tout inconvénient accidentel. Zweige oder Sträucher beeinträchtigt werden. Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparatureingriffe erforderlich l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. macht. ARES -...
Unterbrechen Sie bei Funktionsstörungen die Stromversorgung, aktivieren datos indicados en el presente manual. La empresa no se responsabiliza por Sie die Notfallentsperrung, um den Zugang zu ermöglichen, und fordern Sie los daños causados por el incumplimiento de las normas de instalación y de den Eingriff eines qualifizierten Fachtechnikers (Monteur) an.