Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stereo Headphones
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
How to use
 Volume +
Manual de instrucciones ES
 Centre button
 Volume -
 Microphone
 Inline remote and
Istruzioni per l'uso
IT
microphone cord
 iPod/iPhone/iPad
* There is a tactile dot beside
Volume +.
Gebruiksaanwijzing
NL
Notes
 To disconnect the inline
remote
Manual de Instruções
PT
Instrukcja obsługi
PL
MDR-1R
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
(Applicable in the European Union and other European
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
countries with separate collection systems)
países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
it shall be handed over to the applicable collection point for
presente producto no puede ser tratado como residuos
the recycling of electrical and electronic equipment. By
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
prevent potential negative consequences for the environment
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
natural resources. For more detailed information about recycling of this
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
service or the shop where you purchased the product.
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
Notice for customers: the following information is only applicable to
ha adquirido el producto.
equipment sold in countries applying EU directives
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la
Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
UE
70327 Stuttgart, Germany
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine
collecte sélective)
vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
países Europeus com sistemas de recolha selectiva de
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
resíduos)
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
prodotto non deve essere considerato come un normale
pour le recyclage des équipements électriques et
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
acheté le produit.
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les
(valido solo per l'Italia).
onde adquiriu o produto.
directives de l'Union Européenne
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony
gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Giappone
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere
stosujących własne systemy zbiórki)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
worden gebracht waar elektrische en elektronische
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
haben.
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte,
de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt
die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
gekocht.
sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
Europejskiej
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
70327 Stuttgart, Deutschland
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland
61, 70327 Stuttgart, Duitsland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
4-433-227-23(1)
English
Stereo Headphones
WARNING
Supplied accessories
Inline remote and microphone cord for iPod/iPhone/iPad (1.2 m
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
cord, using PCOCC, four-conductor gold plated L-shaped stereo
apparatus to rain or moisture.
mini plug) (1)**
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Carrying pouch (1)
Refer servicing to qualified personnel only.
*
Operating Instructions (1)
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
* IEC = International Electrotechnical Commission
approved in this manual could void your authority to operate this
** See "Compatible iPod/iPhone/iPad models. "
equipment.
Design and specifications are subject to change without notice.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
Precautions
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
High volume may affect your hearing. For traffic
safety, do not use while driving or cycling.
Features
 Liquid crystal polymer film diaphragm
Rigid, yet responsive liquid crystal polymer film diaphragms
provide the needed rigidity and internal loss for balanced and
highly accurate mid-high range sound reproduction.
Optional replacement ear cushions can be ordered from your
 HD driver unit
nearest Sony dealer.
Specially-engineered High Definition driver units provide ultra
wideband (4 Hz - 80 kHz) audio performance. High-compliance
Compatible iPod/iPhone/iPad models
diaphragm and light weight voice coil delivers quick response
powerful lows and extended ultra highs.
You can use the unit with only the following models supporting
 Enfolding structure
remote control. Update your iPod, iPhone or iPad to the latest
Pressure-relieving cushions, tailored for the ears, provide a
software before use. In the Operating Instructions, iPod, iPhone
wrap-around feel with acoustic sealing to deliver powerful lows.
and iPad are collectively described as "iPod" except in special cases.
 Silent joints
 iPod touch (4th generation)
Minimizes mechanical rattling for immersive music experience.
 iPod touch (3rd generation)
 Inward axis structure
 iPod touch (2nd generation)
Unique hanger structure axis in the headphone housings for
 iPod nano (6th generation)
optimum fitting.
 iPod nano (5th generation)
 Detachable cord
 iPod nano (4th generation)
 High quality PCOCC cord
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
PCOCC cord to minimise sound transmission loss and reproduce
 iPod shuffle (4th generation)
a clear high quality sound.
 iPod shuffle (3rd generation)
 Tangle-free serrated cord
 iPhone 4S
Tiny grooves on the surface reduce friction, which causes cords
 iPhone 4
to tangle.
 iPhone 3GS
 Swivels, for flat and easy portability
 iPad (3rd generation)
 Carrying pouch
 iPad 2
 iPad
Using the Centre button
On copyright
Plays/pauses a track of the connected iPod product with a single
press. Skips to the next track with a double press. Skips to the
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod
previous track with a triple press. Starts the "VoiceOver*" feature
touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
with a long press (if available).
countries.
Press once to answer the call. Press again to end. Hold down for
"Made for iPod, " "Made for iPhone, " and "Made for iPad" mean that
about two seconds to reject an incoming call. When you let go,
an electronic accessory has been designed to connect specifically
two low beeps confirm the call was rejected.
to iPod, iPhone or iPad, respectively, and has been certified by the
* Availability of the "VoiceOver" feature depends on iPod and its
developer to meet Apple performance standards. Apple is not
software version.
responsible for the operation of this device or its compliance with
Note
safety and regulatory standards.
Be careful not to unintentionally press any buttons when you carry
your iPod with this unit connected.
Specifications
Type:
Closed, dynamic
Driver unit:
40 mm, dome type (HD, OFC Voice Coil)
Power handling capacity:
1,500 mW (IEC*)
Impedance:
48 Ω at 1 kHz
Sensitivity:
105 dB/mW
Frequency response:
4 Hz – 80,000 Hz
Mass:
Approx. 240 g without cord
Open circuit voltage level of the microphone:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Français
Casque d'écoute stéréo
AVERTISSEMENT
Réponse en fréquence :
4 Hz – 80 000 Hz
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
Masse :
Environ 240 g sans cordon
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le coffret.
Niveau de tension en circuit ouvert du micro :
Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accessoires fournis
Toute modification ou tout changement que vous effectuez et qui
Cordon avec télécommande et micro en ligne pour iPod/iPhone/
n'est pas expressément approuvé(e) dans ce manuel peut annuler
iPad (cordon de 1,2 m, utilisant PCOCC, mini-fiche stéréo en L
votre droit à utiliser cet appareil.
plaquée or à quatre conducteurs) (1)**
Housse de transport (1)
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans
Mode d'emploi (1)
lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
de I'EEE (Espace Économique Européen).
** Voir « Modèles d'iPod/iPhone/iPad compatibles ».
Caractéristiques
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
 Diaphragme en film polymère à cristaux liquides
Diaphragme en film polymère à cristaux liquides rigide, mais
réactif assurant la rigidité et la perte interne requises pour une
Précautions
reproduction équilibrée et hautement précise des médiums.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
 Transducteur HD
utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour
Les transducteurs haute définition ont été spécialement conçus
des raisons de sécurité, ne l'utilisez pas en voiture
pour des performances audio à très large bande (4 Hz - 80 kHz).
ou à vélo.
Le diaphragme d'élasticité élevée et la bobine acoustique légère
réagissent rapidement pour reproduire les graves puissantes et
les aigus extrêmes.
Des coussinets pour oreillette de rechange en option peuvent
 Structure enveloppante
être commandés auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Les coussinets limiteurs de pression, conçus pour les oreilles,
sont véritablement enveloppants et assurent l'étanchéité
acoustique requise pour la restitution de graves puissantes.
Modèles d'iPod/iPhone/iPad compatibles
 Articulations silencieuses
Réduisent les bruits mécaniques pour une immersion totale
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu'avec les modèles ci-
dessous qui prennent en charge la télécommande. Avant de
dans la musique.
l'utiliser, procédez à la mise à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en
 Structure axiale rentrante
installant la version la plus récente du logiciel. Dans le Mode
Pour un port optimal, l'axe des coussinets présente une
d'emploi, l'iPod, l'iPhone et l'iPad sont désignés collectivement
structure à suspension unique.
 Cordon amovible
sous le nom « iPod », sauf dans certains cas précis.
 Cordon PCOCC haute qualité
 iPod touch (4e génération)
 iPod touch (3e génération)
Le cordon PCOCC réduit la perte de transmission du son et
 iPod touch (2e génération)
reproduit un son clair de haute qualité.
 iPod nano (6e génération)
 Cordon cannelé anti-enchevêtrement
 iPod nano (5e génération)
De fines stries sur la surface réduisent la friction afin d'éviter
l'enchevêtrement du cordon.
 iPod nano (4e génération)
 iPod classic 120 Go 160 Go (2009)
 Pivote pour un transport aisé à plat
 iPod shuffle (4e génération)
 Housse de transport
 iPod shuffle (3e génération)
Utilisation du bouton central
 iPhone 4S
 iPhone 4
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d'une plage
 iPhone 3GS
de l'iPod connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage
 iPad (3e génération)
suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente.
 iPad 2
Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver* » (si
 iPad
disponible).
Appuyez une fois pour répondre à l'appel. Appuyez de nouveau
À propos des droits d'auteur
pour raccrocher.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser
touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées
un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
intensité confirment que l'appel a été refusé.
Les mentions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l'iPod et
de la version de son logiciel.
iPad » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu
spécifiquement pour être connecté à un iPod, un iPhone ou un
Remarque
iPad, et que son fabricant certifie qu'il répond aux normes de
Veillez à ce qu'aucun bouton ne puisse être enfoncé par
performance Apple. Apple n'est pas responsable du bon
inadvertance lorsque vous transportez votre iPod auquel cet
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes
accessoire est connecté.
réglementaires et de sécurité.
Spécifications
Type :
Fermé, dynamique
Transducteur :
40 mm, type à dôme (HD, bobine acoustique
OFC)
Puissance admissible :
1 500 mW (CEI*)
Impédance :
48 Ω à 1 kHz
Sensibilité :
105 dB/mW
Deutsch
Stereokopfhörer
Italiano
Cuffie stereo
Vorsicht
Technische Daten
ATTENZIONE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
Typ:
Geschlossen, dynamisch
vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Treibereinheit:
Kalotte, 40 mm (HD, OFC-Schwingspule)
ausgesetzt werden.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Per
Belastbarkeit:
1.500 mW (IEC*)
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse
riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Impedanz:
48 Ω bei 1 kHz
nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
Qualsiasi modifica o cambiamento non esplicitamente approvati
Empfindlichkeit:
105 dB/mW
einem Fachmann.
nel presente manuale potrebbero invalidare l'autorizzazione
Frequenzgang:
4 Hz – 80.000 Hz
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung nicht
all'uso del presente apparecchio.
Masse:
ca. 240 g (ohne Kabel)
ausdrücklich als zulässig beschrieben sind, können dazu führen,
Leerlaufspannungspegel des Mikrofons:
dass die Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
Mitgeliefertes Zubehör
Europeo).
die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
In-Line-Fernbedienung und Mikrofonkabel für iPod/iPhone/iPad
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
(1,2-m-Kabel, teilweise mit PCOCC, vergoldeter Vierleiter-
Caratteristiche
Stereoministecker in L-Form) (1)**
Merkmale
 Diaframma con pellicola ai polimeri di cristalli liquidi
Tragebeutel (1)
Rigidi ma sensibili, i diaframmi con pellicola ai polimeri di
Bedienungsanleitung (1)
 Membran aus Flüssigkristallpolymerfolie
cristalli liquidi offrono la durezza e la perdita interna necessari
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Feste, aber gut reagierende Membranen aus
per una riproduzione fedele e bilanciata dell'audio di gamma
** Siehe „Kompatible iPod-/iPhone-/iPad-Modelle".
Flüssigkristallpolymerfolie sorgen für die Stabilität und den
intermedia.
Eigenverlust, die für eine ausgewogene und hochpräzise
 Unità pilota HD
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Klangreproduktion klarer Mitten erforderlich sind.
Le unità pilota ad alta definizione con design speciale offrono
vorbehalten.
 HD-Treibereinheit
prestazioni audio a banda ultralarga (4 Hz - 80 kHz). Il
Speziell entwickelte High Definition-Treibereinheiten
diaframma ad alta compatibilità e l'elettromagnete voice coil
Sicherheitsmaßnahmen
ermöglichen die Klangreproduktion mit einem ultrabreiten
ultraleggero garantiscono una risposta rapida, bassi potenti e
Frequenzbereich (4 Hz - 80 kHz). Eine Membran hoher
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden
frequenze ultra alte cristalline.
Nachgiebigkeit und eine leichte Schwingspule bieten eine
führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
 Struttura pieghevole
schnelle Reaktion und dadurch kraftvolle Bässe und
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
I cuscinetti anti-pressione adattabili all'orecchio offrono una
ultrahochfrequente Töne.
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
sensazione avvolgente, tenuta acustica e bassi potenti.
 Komfort-Design
 Articolazioni silenziose
Druckmildernde, an die Ohrform angepasste Polster sorgen für
Riducono al minimo i rumori meccanici per un'esperienza di
einen hohen Tragekomfort mit akustischer Abschirmung und
ascolto ottimale.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler
kraftvolle Bässe.
 Struttura assiale rientrante
bestellen.
 Lautlose Gelenkstellen
Design esclusivo del gancio auricolare negli alloggiamenti delle
Minimiert mechanische Geräusche für ungestörtes
cuffie per il massimo dell'aderenza.
Kompatible iPod-/iPhone-/iPad-Modelle
Musikvergnügen.
 Cavo rimovibile
 Nach innen geneigte Achse
 Cavo PCOCC di alta qualità
Sie können das Gerät nur mit den folgenden Modellen verwenden,
Optimale Passform dank einzigartiger Neigung der Bügel und
Cavo PCOCC per ridurre al minimo la perdita di trasmissione
die eine Fernbedienung unterstützen. Aktualisieren Sie Ihren iPod,
Ohrmuscheln.
sonora e riprodurre un audio nitido e cristallino.
Ihr iPhone oder Ihr iPad vor der Verwendung auf die neueste
 Abnehmbares Kabel
Software. In der Bedienungsanleitung werden iPod, iPhone und
 Cavo dentellato con design anti-groviglio
 PCOCC-Kabel hoher Qualität
Le piccole scanalature sulla superficie riducono l'attrito,
iPad bis auf Ausnahmefälle gemeinsam als „iPod" bezeichnet.
PCOCC-Kabel zum Minimieren von Verlusten bei der
impedendo al cavo di aggrovigliarsi.
 iPod touch (4. Generation)
Tonübertragung und Reproduzieren klarer Töne hoher Qualität.
 Piattaforme girevoli, per un trasporto facile e pratico
 iPod touch (3. Generation)
 Kein Verheddern dank gekerbtem Kabel
 Borsa per il trasporto
 iPod touch (2. Generation)
Winzige Einkerbungen an der Oberfläche verringern die Gefahr
 iPod nano (6. Generation)
von verhedderten Kabeln.
Uso del pulsante centrale
 iPod nano (5. Generation)
 Flach zusammenklappbar und daher leicht zu transportieren
 iPod nano (4. Generation)
Consente, con un'unica pressione, di riprodurre/interrompere un
 Tragebeutel
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
brano del prodotto iPod collegato. Consente, con una doppia
 iPod shuffle (4. Generation)
Die mittlere Taste
pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
 iPod shuffle (3. Generation)
pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem
 iPhone 4S
pressione prolungata, di avviare la funzione "VoiceOver*", se
 iPhone 4
angeschlossenen iPod-Produkt bzw. hält ihn an. Bei einem
disponibile.
 iPhone 3GS
doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei
Premere una volta per rispondere alla chiamata. Premere di nuovo
 iPad (3. Generation)
einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel
per riagganciare.
 iPad 2
gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in
 iPad
„VoiceOver*" gestartet (falls verfügbar).
arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf anzunehmen.
basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
Drücken Sie die Taste erneut, um ihn zu beenden.
* La disponibilità della funzione "VoiceOver" dipende dall'iPod e
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um
dalla relativa versione del software.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod
einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste
touch sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes
Nota
loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der
Markenzeichen von Apple Inc.
Fare attenzione a non premere involontariamente nessun pulsante
Anruf abgelehnt wurde.
„Made for iPod", „Made for iPhone" und „ Made for iPad" bedeutet,
durante il trasporto dell'iPod con questa unità collegata.
* Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver" ist vom iPod und
dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen
dessen Software-Version abhängig.
iPod, ein iPhone bzw. ein iPad konzipiert und vom Entwickler
Caratteristiche tecniche
Hinweis
entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Tipo:
Achten Sie darauf, nicht versehentlich irgendwelche Tasten zu
Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses
Unità pilota:
drücken, wenn Sie den iPod bei sich tragen und dieses Produkt
Geräts bzw. der Einhaltung von Sicherheitsstandards.
daran angeschlossen ist.
Capacità di potenza: 1.500 mW (IEC*)
Impedenza:
Sensibilità:
Español
Auriculares estéreo
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
ADVERTENCIA
Respuesta en frecuencia:
WAARSCHUWING
4 Hz – 80.000 Hz
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op
Masa:
Aprox. 240 g sin el cable
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
brand of elektrocutie te verminderen.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de
Nivel de tensión del circuito abierto del micrófono:
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat
avería, solicite los servicios de personal cualificado.
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
alle onderhoud over aan bevoegd personeel.
Accesorios suministrados
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se
Houd er rekening mee dat wijzigingen of aanpassingen die niet
Mando a distancia y cable de micrófono para iPod/iPhone/iPad
apruebe de modo explícito en este manual podría anular su
uitdrukkelijk in deze handleiding worden goedgekeurd uw
(1,2 m de cable, mediante PCOCC y miniclavija estéreo dorada en
autorización para utilizar este equipo.
bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen.
forma de L de cuatro conductores) (1)**
Bolsa de transporte (1)
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van
Manual de instrucciones (1)
los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE
kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
(Espacio Económico Europeo).
EER (Europese Economische Ruimte).
** Consulte "Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles".
Características
Kenmerken
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
 Diafragma de película de polímero de cristal líquido
 Diafragma met een polymeerfilm van vloeibare kristallen
Los diafragmas de película de polímero de cristal líquido
De stijve maar tegelijk gevoelige diafragma's met een
rígidos, pero efectivos, proporcionan la rigidez y la pérdida
Precauciones
polymeerfilm van vloeibare kristallen zorgen voor de nodige
interna necesarias para la reproducción de sonidos de gama
stugheid en intern verlies voor een gebalanceerde en uiterst
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede
media alta equilibrados y de alta calidad.
nauwkeurige weergave van de midden- en hoge tonen.
dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no
 Unidad auricular HD
 HD-driver
los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Las unidades auriculares de alta definición fabricadas
Speciaal ontworpen HD-drivers zorgen voor
especialmente ofrecen un rendimiento de sonido de banda
ultrabreedbandgeluidsprestaties (4 Hz - 80 kHz). Het uiterst
ancha (4 Hz - 80 kHz). El diafragma de alta eficacia y la bobina
nauwkeurig diafragma en de lichte spraakspoel leveren snelle,
de voz ligera proporcionan una rápida respuesta de graves
krachtige lage tonen en uitgebreide ultrahoge tonen.
Los recambios opcionales para las almohadillas se pueden
potentes y agudos extendidos.
 Omsluitende structuur
encargar en su distribuidor Sony más cercano.
 Estructura de envoltura
De drukverlichtende kussens passen perfect op uw oren en
Las almohadillas diseñadas para aliviar la presión y a medida
zorgen voor een goed omsluitend gevoel met akoestische
para los oídos, proporcionan una sensación envolvente con
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles
verzegeling zodat u kunt genieten van krachtige lage tonen.
sellado acústico para ofrecer graves potentes.
 Stille naden
 Articulaciones silenciosas
Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes modelos que
Minimaliseren storende mechanische geluiden voor een
admiten control remoto. Actualice su iPod, iPhone o iPad a la
Permite minimizar el ruido mecánico para una experiencia
onderdompelende muziekervaring.
versión de software más reciente antes de utilizarlo. En el Manual
musical envolvente.
 Structuur met naar binnen gerichte as
de instrucciones, iPod, iPhone e iPad se describen colectivamente
 Estructura de ejes internos
Unieke hangstructuuras in de behuizing van de hoofdtelefoon
como "iPod", excepto en los casos especiales.
Ejes exclusivos en la estructura del soporte situados en la
voor een optimale pasvorm.
carcasa de los auriculares para un ajuste óptimo.
 iPod touch (4ª generación)
 Loskoppelbare kabel
 Cable extraíble
 iPod touch (3ª generación)
 Kwaliteitsvolle PCOCC-kabel
 iPod touch (2ª generación)
 Cable PCOCC de alta calidad
PCOCC-kabel voor het minimaliseren van verlies tijdens de
 iPod nano (6ª generación)
Cable PCOCC para minimizar la pérdida de transmisión del
geluidstransmissie en reproduceren van een helder,
 iPod nano (5ª generación)
sonido y reproducir un sonido nítido y de alta calidad.
kwaliteitsvol geluid.
 iPod nano (4ª generación)
 Cable dentado para evitar enredos
 Gekartelde kabel die niet in de knoop raakt
Las pequeñas ranuras en la superficie del cable reducen la
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
Kleine kartelingen in de kabel voorkomen dat deze in de knoop
 iPod shuffle (4ª generación)
fricción, lo que causa que los cables se enreden.
raakt door wrijving.
 iPod shuffle (3ª generación)
 Destorcedores para un transporte compacto y sencillo
 Omvormbaar tot een plat ontwerp dat u gemakkelijk kunt
 iPhone 4S
 Bolsa de transporte
meenemen
 iPhone 4
 Draaghoes
Utilización del Botón central
 iPhone 3GS
 iPad (3ª generación)
De middelste knop gebruiken
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto
 iPad 2
iPod conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista.
 iPad
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op
Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función
de aangesloten iPod afgespeeld/gepauzeerd. Wanneer u twee
"VoiceOver*" si se mantiene pulsado un momento (si se encuentra
Acerca de los derechos de autor
keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
disponible).
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para
vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt,
touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados
finalizar.
wordt de functie "VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar).
Unidos y otros países.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una
Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en
"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significa que
llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la
nogmaals om deze te beëindigen.
un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para
llamada se ha rechazado.
Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een
* La disponibilidad de la función "VoiceOver" depende del iPod y
conectarse con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido
ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u
certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de
la versión del software.
twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable
genegeerd.
Nota
de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los
* Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" hangt af van de
Tenga cuidado de no pulsar ningún botón de manera involuntaria
estándares de regulación y seguridad.
iPod en de softwareversie.
cuando transporte el iPod con esta unidad conectada.
Opmerking
Especificaciones
Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op een knop drukt wanneer u
uw iPod bij u draagt terwijl dit toestel aangesloten is.
Tipo:
Cerrado, dinámico
Unidad auricular:
40 mm, tipo cúpula (HD, bobina de voz OFC)
Technische gegevens
Capacidad de potencia:
Type:
1.500 mW (IEC*)
Driver:
Impedancia:
48 Ω a 1 kHz
Vermogenscapaciteit:
Sensibilidad:
105 dB/mW
Impedantie:
Português
Auscultadores estéreo
Risposta in frequenza:
ADVERTÊNCIA
4 Hz – 80.000 Hz
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não
Massa:
Circa 240 g (senza cavo)
exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Livello di tensione a circuito aperto del microfono:
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
assistência somente a técnicos especializados.
Accessori in dotazione
Quaisquer alterações ou modificações que não tenham sido
Cavo del telecomando in linea e del microfono per iPod/iPhone/
expressamente aprovadas neste manual invalidarão a autoridade
iPad (1,2 m, cavo in PCOCC, minispina stereo a L placcata in oro a
do utilizador para operar este equipamento.
quattro poli) (1)**
Borsa per il trasporto (1)
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for
Istruzioni per l'uso (1)
imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Europeu).
** Vedere "Modelli di iPod/iPhone/iPad compatibili. "
Características
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
 Diafragma de película polimerizada de cristais líquidos
Os diafragmas de película polimerizada de cristais líquidos
Precauzioni
rígidos, mas sensíveis proporcionam a rigidez necessária e a
perda interna para reprodução de som equilibrada e de gama
L'ascolto ad alto volume può avere ripercussioni
média-alta altamente precisa.
sull'udito. Per motivi di sicurezza stradale, non
 Unidade acionadora HD
utilizzare durante la guida o in bicicletta.
As unidades acionadoras de Alta Definição concebidas de forma
especial proporcionam um desempenho áudio de banda ultra
larga (4 Hz - 80 kHz). A resposta rápida do diafragma de elevada
conformidade e da voice coil leve permite uma resposta rápida,
È possibile ordinare cuscinetti opzionali sostitutivi dal proprio
graves poderosos e agudos ultra-alargados.
rivenditore Sony
 Estrutura envolvente
Almofadas para alívio de pressão, adaptadas às orelhas,
Modelli di iPod/iPhone/iPad compatibili
proporcionam uma sensação de envolvência com vedação
acústica para transmitir graves poderosos.
È possibile utilizzare l'unità solo insieme ai seguenti modelli
 Uniões silenciosas
compatibili con telecomando. Aggiornare l'iPod, l'iPhone o l'iPad
Minimiza o chocalhar mecânico, para uma experiência musical
con l'ultima versione disponibile del software prima dell'uso. Nelle
imersiva.
Istruzioni per l'uso, iPod, iPhone e iPad sono indicati
 Estrutura do eixo virada para dentro
complessivamente come "iPod", eccetto in casi particolari.
Eixo de estrutura do gancho único nas caixas de auscultadores,
 iPod touch (4a generazione)
para um ajuste ideal.
 iPod touch (3a generazione)
 Cabo amovível
 iPod touch (2a generazione)
 Cabo de elevada qualidade PCOCC
 iPod nano (6a generazione)
Cabo PCOCC para minimizar a perda de transmissão de som e
 iPod nano (5a generazione)
reproduzir um som nítido de alta qualidade.
 iPod nano (4a generazione)
 Cabo serrilhado sem emaranhamentos
 iPod classic 120 GB /160 GB (2009)
Pequenas ranhuras na superfície reduzem a fricção, que
 iPod shuffle (4a generazione)
provoca o emaranhamento dos cabos.
 iPod shuffle (3a generazione)
 Rotação, para uma portabilidade fácil e plana
 iPhone 4S
 Bolsa de transporte
 iPhone 4
 iPhone 3GS
Utilizar o Botão central
 iPad (3a generazione)
 iPad 2
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPod ligado
 iPad
quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando
carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando
Informazioni sui copyright
carrega uma terceira vez. Inicia a função "VoiceOver*" quando
prime durante um período longo (se disponível).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod
Pressione uma vez para atender uma chamada. Pressione
touch sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati
novamente para terminar.
Uniti d'America ed in altri Paesi.
Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para
"Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" sono
rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo
indicazioni che identificano accessori elettronici progettati per
volume confirmam que a chamada foi rejeitada.
essere collegati, rispettivamente ad un iPod, un iPhone, o un iPad,
* A disponibilidade da função "VoiceOver" depende do iPod e da
e certificati dai rispettivi produttori come conformi agli standards
sua versão de software.
funzionali di Apple. Apple non é responsabile del funzionamento
Nota
di questo accessorio nè della sua conformità agli standards
Tenha cuidado para não premir acidentalmente algum botão
normativi e di sicurezza.
quando transportar o iPod com esta unidade ligada.
Especificações
Chiuso, dinamico
Tipo:
Fechado, dinâmico
40 mm, tipo a cupola (HD, OFC Voice Coil)
Unidade accionadora:
40 mm, tipo campânula (HD, OFC Voice Coil)
Capacidade de admissão de potência:
48 Ω a 1 kHz
1.500 mW (IEC*)
105 dB/mW
Impedância:
48 Ω a 1 kHz
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Gevoeligheid:
105 dB/mW
OSTRZEŻENIE
Frequentiebereik:
4 Hz – 80.000 Hz
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem
Massa:
Ong. 240 g (zonder kabel)
elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie
Voltageniveau open circuit van de microfoon:
deszczu ani wilgoci.
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy
Bijgeleverde accessoires
otwierać obudowy. Wszelkie naprawy należy zlecać wyłącznie
Kabel met inlineafstandsbediening en -microfoon voor iPod/
wykwalifikowanym osobom.
iPhone/iPad (1,2 m-kabel met PCOCC, vergulde L-vormige
Użytkownik został ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub
stereoministekker met vier geleiders) (1)**
modyfikacje niewymienione w danym podręczniku mogą
Draaghoes (1)
spowodować utracenie prawa do korzystania z danego sprzętu.
Gebruiksaanwijzing (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on
** Zie "Compatibele iPod/iPhone/iPad-modellen".
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic
Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens kunnen worden
doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving.
Funkcje
Voorzorgsmaatregelen
 Membrana z ciekłokrystalicznej folii polimerowej
Sztywne, ale dobrze reagujące membrany z ciekłokrystalicznej
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
folii polimerowej zapewniają wymaganą sztywność i
beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u
wewnętrzną stratę dla osiągnięcia zrównoważonej i precyzyjnej
dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden
reprodukcji dźwięku w średnim zakresie.
of fietsen.
 Jednostki sterujące HD
Specjalnie zaprojektowane jednostki sterujące High Definition
zapewniają doskonały dźwięk w bardzo szerokim zakresie
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden
częstotliwości (4 Hz-80 kHz). Membrana o wysokiej zgodności i
bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
lekkie cewki dźwiękowe pozwalają osiągnąć mocne basy o
szybkiej odpowiedzi i zwiększony zakres tonów wysokich.
Compatibele iPod/iPhone/iPad-modellen
 Obejmująca konstrukcja
Zmniejszające nacisk poduszki, dostosowane do kształtu uszu,
U kunt deze headset alleen gebruiken met de volgende modellen
zapewniają uczucie otulania oraz izolacji akustycznej, dzięki
die een afstandsbediening ondersteunen. Werk de software van
czemu basy są jeszcze mocniejsze.
uw iPod, iPhone of iPad bij naar de laatste versie vóór gebruik. In
 Ciche przeguby
de gebruiksaanwijzing wordt naar een iPod, iPhone en iPad
Minimalizują odgłosy mechaniczne, tak aby odbiór muzyki nie
verwezen met "iPod", behalve in uitzonderlijke gevallen.
był niczym zakłócany.
 iPod touch (4e generatie)
 Konstrukcja z osią wewnętrzną
 iPod touch (3e generatie)
Wyjątkowa konstrukcja osi wieszaka w obudowie słuchawek,
 iPod touch (2e generatie)
zapewniająca optymalne pasowanie.
 iPod nano (6e generatie)
 Odłączany przewód
 iPod nano (5e generatie)
 Wysokiej jakości przewód PCOCC
 iPod nano (4e generatie)
Przewód PCOCC minimalizuje utratę dźwięku w transmisji i
 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
pozwala odtworzyć czysty dźwięk wysokiej jakości.
 iPod shuffle (4e generatie)
 Nieplączący się przewód ząbkowany
 iPod shuffle (3e generatie)
Małe rowki na powierzchni ograniczają tarcie, powodujące
 iPhone 4S
plątanie się przewodu.
 iPhone 4
 Połączenia obrotowe zapewniające płaski i łatwy transport
 iPhone 3GS
 Saszetka
 iPad (3e generatie)
 iPad 2
Używanie przycisku środkowego
 iPad
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza
Auteursrechten
iPod, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem.
Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do
touch zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de V.S.
poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
en andere landen.
uruchomienie funkcji „VoiceOver*" (jeśli jest dostępna).
De aanduidingen "Made for iPod", "Made for iPhone" en "Made for
Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij ponownie, aby
iPad" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek
zakończyć połączenie.
ontworpen is voor aansluiting op een iPod, iPhone of iPad en
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić
volgens de certificering van de ontwikkelaar voldoet aan de
połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną
prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor
wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające
het functioneren van dit apparaat of de naleving van
odrzucenie połączenia.
veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
* Dostępność funkcji „VoiceOver" zależy od odtwarzacza iPod i
wersji jego oprogramowania.
Uwaga
Uważaj, aby podczas przenoszenia odtwarzacza iPod z
podłączonymi słuchawkami nie nacisnąć przypadkiem żadnego
przycisku.
Gesloten, dynamisch
Dane techniczne
40 mm, dome-type (HD, OFC-spraakspoel)
Typ:
Zamknięty, dynamiczny
1.500 mW (IEC*)
Jednostki sterujące: 40 mm, typ stożkowy (HD, cewka drgająca
OFC)
48 Ω bij 1 kHz
Sensibilidade:
105 dB/mW
Resposta em frequência:
4 Hz – 80.000 Hz
Massa:
Aprox. 240 g sem o cabo
Nível de tensão de circuito aberto do microfone:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Cabo do microfone e comando em linha para iPod/iPhone/iPad
(1,2 m de cabo, utilizando PCOCC, minificha estéreo em L dourada
de quatro condutores) (1)**
Bolsa de transporte (1)
Manual de Instruções (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
** Consulte "Modelos iPod/iPhone/iPad compatíveis".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Precauções
O volume elevado pode afectar a sua audição. Para
uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar
de bicicleta.
As almofadas de substituição opcionais podem ser
encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.
Modelos iPod/iPhone/iPad compatíveis
Pode utilizar esta unidade apenas com os seguintes modelos que
suportam telecomando. Actualize o seu iPod, iPhone ou iPad para
o software mais recente antes de o utilizar. No Manual de
Instruções, iPod, iPhone e iPad são colectivamente referidos como
"iPod", excepto em casos especiais.
 iPod touch (4ª geração)
 iPod touch (3ª geração)
 iPod touch (2ª geração)
 iPod nano (6ª geração)
 iPod nano (5ª geração)
 iPod nano (4ª geração)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4ª geração)
 iPod shuffle (3ª geração)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3ª geração)
 iPad 2
 iPad
Direitos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod
touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados
Unidos e noutros países.
"Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" significam que
um acessório electrónico foi concebido para ligação específica ao
iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e que está certificado pelo
fabricante para cumprir os padrões de desempenho da Apple. A
Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo
ou pela sua conformidade com as normas de segurança e
regulamentares.
Moc maksymalna:
1 500 mW (IEC*)
Impedancja:
48 Ω przy 1 kHz
Czułość:
105 dB/mW
Pasmo przenoszenia:
4 Hz – 80 000 Hz
Masa:
ok. 240 g (bez przewodu)
Poziom napięcia obwodu otwartego mikrofonu:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Przewód pilota i mikrofonu dla urządzeń iPod/iPhone/iPad (1,2-
metrowy przewód z użyciem PCOCC, czteroprzewodnikowa
pozłacana mini wtyczka stereo z kształcie litery L) (1)**
Saszetka (1)
Instrukcja obsługi (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
** Patrz „Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone/iPad".
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na
słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek
podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na
rowerze.
Zapasową wyściółkę nauszników można zamówić u najbliższego
sprzedawcy produktów Sony.
Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone/iPad
Tego urządzenia można używać tylko z wymienionymi poniżej
modelami obsługującymi pilota. Przed użyciem urządzenia
uaktualnij oprogramowanie firmowe odtwarzacza iPod, telefonu
iPhone lub tabletu iPad do najnowszej wersji. W Instrukcji obsługi
urządzenia iPod, telefony iPhone i tablety iPad są łącznie określane
jako odtwarzacze iPod (poza specjalnymi przypadkami).
 iPod touch (4. generacji)
 iPod touch (3. generacji)
 iPod touch (2. generacji)
 iPod nano (6. generacji)
 iPod nano (5. generacji)
 iPod nano (4. generacji)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generacji)
 iPod shuffle (3. generacji)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3. generacji)
 iPad 2
 iPad
Prawa autorskie — informacje
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch
to znaki towarowe firmy Apple Inc. zarejestrowane na terenie
Stanów Zjednoczonych i innych krajów.
„Made for iPod", „Made for iPhone" i „Made for iPad" oznaczają, że
urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie pod
kątem używania go odpowiednio z odtwarzaczami iPod,
telefonami iPhone lub tabletami iPad i otrzymało certyfikat
potwierdzający realizację standardów wydajności określonych
przez firmę Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za
działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami
bezpieczeństwa i zgodności z przepisami.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-1R

  • Seite 1 Przed użyciem urządzenia Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE ...
  • Seite 2 продукта. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod наличии). Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor opakovaným Възпроизвежда/поставя на пауза на песен от свързания iPod za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«* (če je na voljo).