Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TIG Welder Model:ACDC TIG-225 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or...
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual caref ully. CORRECT DISPOSAL for Display This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate ref use collection in the European Union.
Seite 7
1.ACDC TIG-225 2.Power Adapter Cord(Dual power supply machine) 3.2m 25mm² Ground clamp 300A 1 set 4.2m 25mm² electric welding pliers 3001 set 5.3m air pipe *1 6.Tracheolaryngeal band *2 7.Argon arc welding gas meter *1 8.WP-17 13mm² tig welding torch 1 set 9.Foot *1...
Seite 8
Button 1 encoder Button 2 Click the button to select the function to be steady on In-screen alarm such as thermal protection...
Seite 9
PANEL OPERATION INSTRUCTIONS WELDING TYPE SELECTION ▪ Rotary encoder, cycle to choose 5 welding types: DC manual welding, DC argon arc welding, AC argon arc welding, DC pulse welding, AC pulse welding. ▪ Select the desired welding type and press the encoder to enter the operation screen. ▪...
Seite 10
▪ Button 2: No action. FEATURE RADIUS DEFAULT VALUE REGULATE DC Current 40-200 Encoder regulation ON、 OFF Encoder regulation ON、 OFF Encoder regulation ARC Force 0-60 Encoder regulation HOT Start 0-60 Encoder regulation...
Seite 11
DC TIG, AC TIG, DC PULSE, AC PULSE OPERATION PAGE DESCRIPTION ▪ Welding type indication, power status indication. ▪ Current, plate thickness display. ▪ Button 1: Corresponding to the interface return icon, press to return to the welding type selection interface. ▪...
Seite 12
FEATURE RADIUS DEFAULT VALUE REGULATE Current 10-200 Encoder regulation 2T、 4T Operate Mode Encoder regulation SPOT、 REPEAT Spot Time 0.01S-9.99S 0.01S Encoder regulation Interval Time 0.01S-9.99S 0.01S Encoder regulation Foot Pedal OFF、 ON Encoder regulation...
Seite 13
DC TIG PARAMETER TABLE DEFAULT FEATURE RADIUS SELECT REGULATE VALUE Encoder Pre-Flow 0-10 Button 2 Select regulation Encoder Start Amp 10-200 Button 2 Select regulation Encoder Up Slope 0-10 Button 2 Select regulation Encoder Weld Amp 10-200 Button 2 Select regulation Encoder Down Slope...
MANUAL WELDING DEBUGGING AND OPERATION 1. Connect the power plug and turn on the power switch. 2. Connect the welding pliers to the positive output port, and connect the ground clamp to the negative output port. 3. Hold the workpiece with a ground clamp.
Seite 20
G N D 3 G N D 4 +15V -15V H A L L G N D G N D U A R T 2_R X U A R T 1_T X U A R T 1_R X +15V 1 L G K -SE L X IA O H U G N D 1...
Seite 21
Manufacturer: Zhejiang Xingyi Ventilator Electrical Appliance Co., Ltd. Address: Danya Industrial Park, Zeguo Town,WENLING Zhejiang 317523 Imported to AUS:SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 22
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 23
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Soudeur T IG Modèle : A CDC T IG225 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 24
à n ous c ontacter : Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 25
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement l e m anuel d 'instructions. ÉLIMINATION C ORRECTE p our l 'affichage C e produit ...
Seite 26
Machine Translated by Google L'ACDCTIG225 o ffre u ne m éthode p ratique p our r éaliser u n s oudage « à l 'arc » d e l 'acier a u c arbone. La t echnologie o ffre l a p ossibilité d e s ouder d e l 'acier f in o u é pais a vec p récision e t f acilité. l ors d e l 'ajout la ...
Seite 27
Machine Translated by Google LISEZ L ES I NSTRUCTIONS Lisez a ttentivement e t c omprenez c e m anuel a vant d 'utiliser l e s oudeur. C onservezle p our r éférence u ltérieure. LES C HOCS É LECTRIQUES P EUVENT T UER ! ∙ ...
Seite 28
Machine Translated by Google LES R AYONS D ’ARC P EUVENT B RÛLER ! ∙ L es r ayons d e l 'arc p roduisent u n r ayonnement u ltraviolet i ntense q ui p eut b rûler l a p eau e xposée e t p rovoquer d es l ésions o culaires. dommages. ...
Seite 29
Machine Translated by Google CONTENU Retirez t ous l es é léments d e l a b oîte. C omparez a vec l a l iste c idessous p our v ous a ssurer q ue l 'unité e st c omplète. 1. ...
Seite 30
Machine Translated by Google PANNEAU D E C ONTRÔLE E T D 'AFFICHAGE Bouton 1 encodeur Bouton 2 Cliquez s ur l e b outon p our s électionner l a f onction à m aintenir e n p osition f ixe Alarme ...
Seite 31
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'UTILISATION D U P ANNEAU SELECTION D U T YPE D E S OUDAGE ▪ C odeur r otatif, c ycle p ermettant d e c hoisir 5 t ypes d e s oudage : s oudage m anuel D C, s oudage D C à l 'arc soudage, ...
Seite 32
Machine Translated by Google ▪ B outon 2 : A ucune a ction. RAYON RÉGLER L A V ALEUR P AR D ÉFAUT FONCTIONNALITÉ DCCourant 40200 Régulation p ar e ncodeur Régulation p ar e ncodeur MARCHE, A RRÊT Régulation p ar e ncodeur MARCHE, ...
Seite 33
Machine Translated by Google DESCRIPTION D E L A P AGE D E F ONCTIONNEMENT D CTIG, A CTIG, D C P ULSE, A C P ULSE ▪ I ndication d u t ype d e s oudage, i ndication d e l 'état d e p uissance. ▪ Affichage ...
Seite 34
Machine Translated by Google RAYON RÉGLER L A V ALEUR P AR D ÉFAUT FONCTIONNALITÉ Actuel 10200 Régulation p ar e ncodeur 2T, 4 T Régulation p ar e ncodeur Mode d e f onctionnement REPÈRE, R ÉPÉTER 0,01 S 9,99 S 0,01 ...
Seite 35
Machine Translated by Google TABLEAU P ARAMÉTRIQUE D CTIG DÉFAUT RAYON SÉLECTIONNER R ÉGLER FONCTIONNALITÉ VALEUR Encodeur Bouton2Select Préflux 010 règlement Encodeur Bouton2Select 10200 DémarrerAmp règlement Encodeur Bouton2Select 010 Vers l e h aut règlement Encodeur Bouton2Select 10200 SoudureAmp règlement Encodeur Bouton2Select 010...
Seite 36
Machine Translated by Google Encodeur Bouton2Select 1090 Largeur d 'impulsion règlement Encodeur Bouton2Select 10200 FinAmp règlement Encodeur Bouton2Select Postflux 010 règlement TABLEAU D ES P ARAMÈTRES A CTIG DÉFAUT RAYON SÉLECTIONNER R ÉGLER FONCTIONNALITÉ VALEUR Encodeur Bouton2Select Préflux 010 règlement Encodeur Bouton2Select 10200...
Seite 37
Machine Translated by Google TABLEAU P ARAMÉTRIQUE D ES I MPULSIONS C A DÉFAUT RAYON SÉLECTIONNER R ÉGLER FONCTIONNALITÉ VALEUR Encodeur Préflux 010 Bouton2Select règlement Encodeur 10200 Bouton2Select DémarrerAmp règlement Encodeur 010 Bouton2Select Vers l e h aut règlement Encodeur 10200 Bouton2Select PeakAmp...
Seite 38
Machine Translated by Google La L ED d e p rotection t hermique s 'allume l orsque l 'appareil a a tteint l a t empérature m aximale d es c omposants internes. C ela s e p roduit l orsque l e c ycle d e s ervice a é té d épassé. Le ...
Seite 39
Machine Translated by Google SOUDURE M ANUELLE DÉBOGAGE E T F ONCTIONNEMENT 1. B ranchez l a f iche d 'alimentation e t a llumez l ' interrupteur d 'alimentation. 2. C onnectez l a p ince à s ouder à l a port ...
Seite 43
Machine Translated by Google Fabricant : Z hejiang X ingyi V entilator E lectrical A ppliance C o., L td. Adresse : P arc i ndustriel d e D anya, v ille d e Z eguo, W ENLING Z hejiang 3 17523 I mporté e n A ustralie : SIHAO ...
Seite 44
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 45
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support WIG-Schweißer Modell: ACDC TIG-225 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es...
Seite 47
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. KORREKTE ENTSORGUNG für Display Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung bedarf.
Der ACDCTIG-225 bietet eine bequeme Methode zum Stabschweißen von Kohlenstoffstahl. Inverter Die Technologie ermöglicht das Schweißen von dünnem oder dickem Stahl mit Präzision und Leichtigkeit. der optionale Lift-TG-Brenner (nicht im Lieferumfang enthalten), der Gasregler und eine Flasche Schutzgas, der ACDC TIG-225 wird WIG-Schweißer.
Machine Translated by Google ANLEITUNG LESEN Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Schweißgeräts gründlich durch und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf. STROMSCHLAG KANN TÖDLICH SEIN! · Unsachgemäßer Gebrauch eines Elektroschweißgeräts kann zu Stromschlägen, Verletzungen und zum Tod führen! Lesen Sie alle im Schweißerhandbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu verringern.
Machine Translated by Google LICHTBOGENSTRAHLEN KÖNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN! · Lichtbogenstrahlen erzeugen intensive ultraviolette Strahlung, die die Haut verbrennen und Augenschäden verursachen kann. Schäden. Verwenden Sie einen Schutzschild mit dem richtigen Filter (mindestens #1 1), um Ihre Augen vor Funken und Strahlen des Lichtbogens beim Schweißen oder beim Beobachten des offenen Lichtbogenschweißens (siehe ANsl Z49 .
Seite 51
Machine Translated by Google INHALT Nehmen Sie alle Artikel aus der Verpackung. Vergleichen Sie sie mit der Liste unten, um sicherzustellen, dass die Einheit vollständig ist. 1. ACDC WIG-225 2.Netzadapterkabel (Maschine mit dualer Stromversorgung) 3,2 m 25 mm² Erdungsklemme 300 A 1 Satz 4,2 m 25 mm²...
Machine Translated by Google BEDIEN- UND ANZEIGEFELD Taste 1 Encoder Taste 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche, um die Funktion auszuwählen, die dauerhaft eingeschaltet sein soll Im Bildschirm integrierter Alarm, z. B. Wärmeschutz...
Seite 53
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS PANELO SCHWEISSARTAUSWAHL ÿ Drehgeber, Zyklus zur Auswahl von 5 Schweißarten: DC-Handschweißen, DC-Cargonarc Schweißen, AC-Argonlichtbogenschweißen, DC-Pulsschweißen, AC-Pulsschweißen. ÿ Wählen Sie die gewünschte Schweißart und drücken Sie den Encoder, um den Betriebsbildschirm aufzurufen. ÿ Auf der Schnittstelle zur Auswahl der Schweißart wird das folgende Bild angezeigt: DC MMAOPERATION SEITE ÿ...
Machine Translated by Google ÿ Schaltfläche 2: Keine Aktion. RADIUS STANDARDWERT REGULIEREN BESONDERHEIT Encoderregelung Gleichstrom 40-200 Encoderregelung EIN, AUS Encoderregelung EIN, AUS VERGLEICHEN Encoderregelung ARC-Kraft 0-60 Encoderregelung HOTStart 0-60...
Machine Translated by Google DCTIG,ACTIG, DC PULSE, AC PULSEBETRIEB SEITE BESCHREIBUNG ÿ Anzeige der Schweißart, Anzeige des Leistungsstatus. ÿ Anzeige von Strom und Plattendicke. ÿ Taste 1: Entsprechend dem Symbol „Zurück zur Schnittstelle“ drücken, um zur Schweißart zurückzukehren. Auswahlschnittstelle. ÿ Encoder: Drehen Sie den Einstellstrom (passt sich automatisch der Plattendicke an), drücken Sie Drehen Sie den Encoder, um den Betriebsmodus, die Punktschweißzeit, die Intervallzeit und den Pedalschalter auszuwählen.
Seite 56
Machine Translated by Google RADIUS STANDARDWERT REGULIEREN BESONDERHEIT Encoderregelung Aktuell 10-200 2Tÿ4T Encoderregelung Betriebsmodus SPOT, WIEDERHOLEN Encoderregelung SpotTime 0,01 Sek. 0,01 Sek. bis 9,99 Sek. Encoderregelung Intervallzeit 0,01 Sek. 0,01 Sek. bis 9,99 Sek. Encoderregelung Fußpedal AUS, EIN...
Seite 60
Machine Translated by Google Die LED für den Thermoschutz leuchtet auf, wenn das Gerät die maximale interne Komponententemperatur erreicht hat. Dies tritt auf, wenn der Arbeitszyklus überschritten wurde. Das Schweißgerät schaltet sich automatisch ab, der Lüfter läuft jedoch weiter, um die überhitzten Komponenten zu kühlen.
Machine Translated by Google MANUELLES SCHWEISSEN DEBUGGING UND BETRIEB 1. Schließen Sie den Netzstecker an und schalten Sie das Netzschalter. 2. Verbinden Sie die Schweißzange mit dem positiven Ausgangsanschluss und verbinden Sie den Erdungsklemme an den negativen Ausgangsanschluss an. 3. Halten Sie das Werkstück mit einem Erdungsstift Klemme.
Seite 65
Machine Translated by Google Hersteller: Zhejiang Xingyi Ventilator Electrical Appliance Co., Ltd. Adresse: Danya Industrial Park, Zeguo Town, WENLING Zhejiang 317523. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122Australien. Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730.
Seite 66
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 67
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Saldatore TIG Modello: ACDC TIG-225 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 68
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti...
Seite 69
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. CORRETTO SMALTIMENTO per l'esposizione Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della direttiva europea 2012/19/UE. simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE PRECAUZIONI PRIMA DI PROCEDERE. Questa unità emette un potente voltaggio elevato e calore estremo che può causare gravi ustioni, smembramenti, scosse elettriche e morte. VEVOR non sarà ritenuta responsabile per le conseguenze dovute all'uso improprio deliberato o involontario di questo prodotto.
Seite 71
Machine Translated by Google LEGGI LE ISTRUZIONI Leggere attentamente e comprendere il presente manuale prima di utilizzare la saldatrice. Conservarlo per riferimento futuro. LA SCOSSA ELETTRICA PUÒ UCCIDERE! · L'uso improprio di una saldatrice elettrica può causare scosse elettriche, lesioni e morte! Leggere tutte le precauzioni descritte nel manuale della saldatrice per ridurre la possibilità...
Seite 72
Machine Translated by Google I RAGGI DELL'ARCO POSSONO BRUCIARE! · I raggi dell'arco producono radiazioni ultraviolette intense che possono bruciare la pelle esposta e causare danni agli occhi. danni. utilizzare uno schermo con il filtro appropriato (almeno n. 1 1) per proteggere gli occhi da scintille e i raggi dell'arco durante la saldatura o quando si osserva la saldatura ad arco aperto (vedere ANsl Z49.
Seite 73
CONTENUTO Rimuovere tutti gli articoli dalla scatola e confrontarli con l'elenco sottostante per accertarsi che l'unità sia completa. 1.ACDC TIG-225 2. Cavo adattatore di alimentazione (macchina a doppia alimentazione) 3,2 m 25 mm² Morsetto di terra 300 A 1 set 4,2 m 25 mm² Pinze per saldatura elettrica 3001 set 5,3 m Tubo dell'aria * 1 6.
Seite 74
Machine Translated by Google PANNELLO DI CONTROLLO E VISUALIZZAZIONE Pulsante 1 codificatore Pulsante 2 Fare clic sul pulsante per selezionare la funzione da mantenere fissa Allarme sullo schermo come protezione termica...
Seite 75
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO SELEZIONE DEL TIPO DI SALDATURA ÿ Encoder rotativo, ciclo per scegliere 5 tipi di saldatura: saldatura manuale DC, DC Cargonarc saldatura, saldatura ad arco di argon in corrente alternata, saldatura a impulsi in corrente continua, saldatura a impulsi in corrente alternata. ÿ...
Seite 76
Machine Translated by Google ÿ Pulsante 2: Nessuna azione. RAGGIO REGOLAZIONE VALORE DEFAULT CARATTERISTICA 40-200 Corrente continua Regolazione dell'encoder Regolazione dell'encoder Acceso, spento Regolazione dell'encoder Acceso, spento CONFRONTARE Forza ARC Regolazione dell'encoder Da 0 a 60 Inizio a CALDO Regolazione dell'encoder Da 0 a 60...
Seite 77
Machine Translated by Google DESCRIZIONE DELLA PAGINA DI FUNZIONAMENTO DCTIG, ACTIG, DC PULSE, AC PULSE ÿ Indicazione del tipo di saldatura, indicazione dello stato di alimentazione. ÿ Visualizzazione dello spessore della piastra e della corrente. ÿ Pulsante 1: corrispondente all'icona di ritorno dell'interfaccia, premere per tornare al tipo di saldatura interfaccia di selezione.
Seite 78
Machine Translated by Google RAGGIO REGOLAZIONE VALORE DEFAULT CARATTERISTICA Attuale 10-200 Regolazione dell'encoder 2T, 4T Regolazione dell'encoder Modalità operativa SPOTÿRIPETI 0,01S Da 0,01 a 9,99 secondi Regolazione dell'encoder Tempo di Spot Intervallo di tempo 0,01S Da 0,01 a 9,99 secondi Regolazione dell'encoder Pedale Regolazione dell'encoder...
Seite 79
Machine Translated by Google PARAMETRIZZABILE DCTIG PREDEFINITO RAGGIO SELEZIONA REGOLA CARATTERISTICA VALORE Codificatore Pre-flusso Da 0 a 10 Pulsante2Seleziona regolamento Codificatore 10-200 StartAmp Pulsante2Seleziona regolamento Codificatore Da 0 a 10 Pulsante2Seleziona Pendenza in salita regolamento Codificatore 10-200 Pulsante2Seleziona SaldaturaAmp regolamento Codificatore Da 0 a 10 Pulsante2Seleziona...
Seite 80
Machine Translated by Google Codificatore 10-90 Pulsante2Seleziona Larghezza di impulso regolamento Codificatore 10-200 Pulsante2Seleziona Ampliamento finale regolamento Codificatore Post-flusso Pulsante2Seleziona Da 0 a 10 regolamento TABELLA DEI PARAMETRI ACTIG PREDEFINITO RAGGIO SELEZIONA REGOLA CARATTERISTICA VALORE Codificatore Pre-flusso Pulsante2Seleziona Da 0 a 10 regolamento Codificatore 10-200...
Seite 81
Machine Translated by Google PARAMETRIZZABILE IMPULSO CA PREDEFINITO RAGGIO SELEZIONA REGOLA CARATTERISTICA VALORE Codificatore Pulsante2Seleziona Pre-flusso Da 0 a 10 regolamento Codificatore Pulsante2Seleziona 10-200 StartAmp regolamento Codificatore Pulsante2Seleziona Da 0 a 10 Pendenza in salita regolamento Codificatore Pulsante2Seleziona 10-200 PeakAmp regolamento Codificatore Impulso...
Seite 82
Machine Translated by Google Il LED di protezione termica si accende quando l'unità ha raggiunto la temperatura massima dei componenti interni. Ciò si verifica quando è stato superato il ciclo di lavoro. La saldatrice si spegnerà automaticamente, ma la ventola continuerà a funzionare per raffreddare i componenti surriscaldati.
Seite 83
Machine Translated by Google SALDATURA MANUALE DEBUGGING E FUNZIONAMENTO 1. Collegare la spina di alimentazione e accendere il interruttore di alimentazione. 2. Collegare la pinza per saldatura al porta di uscita positiva e collegare morsetto di terra alla porta di uscita negativa. 3.
Seite 87
Machine Translated by Google Produttore: Zhejiang Xingyi Ventilator Electrical Appliance Co., Ltd. Indirizzo: Danya Industrial Park, Zeguo Town, WENLING Zhejiang 317523 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 88
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 89
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Soldador T IG Modelo: A CDC T IG225 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 90
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 91
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. ELIMINACIÓN C ORRECTA d e l a p antalla E ste producto ...
Machine Translated by Google El A CDCTIG225 o frece u n m étodo c onveniente p ara r ealizar s oldaduras c on e lectrodo r evestido d e a cero a l c arbono. La t ecnología p roporciona l a c apacidad d e s oldar a cero d e c alibre f ino o g rueso c on p recisión y f acilidad. a l a gregar La ...
Seite 93
Machine Translated by Google LEER I NSTRUCCIONES Lea y c omprenda c ompletamente e ste m anual a ntes d e u tilizar l a s oldadora. G uárdelo p ara f uturas r eferencias. ¡LA D ESCARGA E LÉCTRICA P UEDE M ATAR! ∙ ...
Seite 94
Machine Translated by Google ¡LOS R AYOS D EL A RCO P UEDEN Q UEMAR! ∙ L os r ayos d el a rco p roducen u na i ntensa r adiación u ltravioleta q ue p uede q uemar l a p iel e xpuesta y c ausar q uemaduras e n l os o jos. daño. ...
Seite 95
Machine Translated by Google CONTENIDO Retire t odos l os e lementos d e l a c aja. C ompárelos c on l a l ista a c ontinuación p ara a segurarse d e q ue l a u nidad e sté c ompleta. 1. ...
Seite 96
Machine Translated by Google PANEL D E C ONTROL Y V ISUALIZACIÓN Botón 1 Botón 2 codificador Haga c lic e n e l b otón p ara s eleccionar l a f unción q ue d esea m antener a ctivada Alarma ...
Seite 97
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E F UNCIONAMIENTO D EL P ANEL SELECCIÓN D E T IPOS D E S OLDADURA ▪ C odificador r otatorio, c iclo p ara e legir 5 t ipos d e s oldadura: s oldadura m anual D C, D Cargonarc soldadura, ...
Seite 98
Machine Translated by Google ▪ B otón 2 : N inguna a cción. RADIO REGULAR E L V ALOR P REDETERMINADO CARACTERÍSTICA 40200 Corriente c ontinua Regulación d el c odificador Regulación d el c odificador ENCENDIDO, A PAGADO Regulación d el c odificador COMPARAR ENCENDIDO, ...
Seite 99
Machine Translated by Google DESCRIPCIÓN D E L A P ÁGINA D E O PERACIÓN D CTIG, A CTIG, P ULSO D C, P ULSO A C ▪ I ndicación d el t ipo d e s oldadura, i ndicación d el e stado d e l a e nergía. ▪ ...
Seite 100
Machine Translated by Google RADIO REGULAR E L V ALOR P REDETERMINADO CARACTERÍSTICA Actual 10200 Regulación d el c odificador 2T, 4 T Regulación d el c odificador Modo d e f uncionamiento PUNTO, R EPETIR 0,01 s 9,99 s 0,01 ...
Seite 101
Machine Translated by Google TABLA D E P ARÁMETROS D CTIG POR D EFECTO RADIO SELECCIONAR R EGULAR CARACTERÍSTICA VALOR Codificador Preflujo 010 Botón2Seleccionar regulación Codificador 10200 Botón2Seleccionar InicioAmp regulación Codificador 010 Botón2Seleccionar pendiente a rriba regulación Codificador 10200 Botón2Seleccionar Amplificador ...
Seite 102
Machine Translated by Google Codificador Botón2Seleccionar Ancho d e p ulso 1090 regulación Codificador Botón2Seleccionar 10200 Amplificador f inal regulación Codificador Botón2Seleccionar Postflujo 010 regulación TABLA D E P ARÁMETROS A CTIG POR D EFECTO RADIO SELECCIONAR R EGULAR CARACTERÍSTICA VALOR Codificador Botón2Seleccionar...
Seite 103
Machine Translated by Google TABLA D E P ARÁMETROS D E P ULSOS D E C A POR D EFECTO RADIO SELECCIONAR R EGULAR CARACTERÍSTICA VALOR Codificador Preflujo 010 Botón2Seleccionar regulación Codificador 10200 InicioAmp Botón2Seleccionar regulación Codificador 010 Botón2Seleccionar pendiente a rriba regulación Codificador 10200...
Seite 104
Machine Translated by Google El L ED d e p rotección t érmica s e i lumina c uando l a u nidad h a a lcanzado l a t emperatura m áxima d el c omponente i nterno. Esto o curre c uando s e h a e xcedido e l c iclo d e t rabajo. La ...
Seite 105
Machine Translated by Google SOLDADURA M ANUAL DEPURACIÓN Y F UNCIONAMIENTO 1. C onecte e l e nchufe d e a limentación y e nciéndalo. interruptor d e e ncendido. 2. C onecte l os a licates d e s oldadura a l a puerto ...
Seite 109
Machine Translated by Google Fabricante: Z hejiang X ingyi V entilator E lectrical A ppliance C o., L td. Dirección: D anya I ndustrial P ark, Z eguo T own, W ENLING Z hejiang 3 17523 I mportado a Australia: ...
Seite 110
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 111
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Spawacz TIG Model: ACDC TIG-225 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 112
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek...
Seite 113
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA dla Wyświetlacz Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Seite 114
ACDCTIG-225 zapewnia wygodną metodę spawania „przyklejonego” stali węglowej. Inwerter technologia ta zapewnia możliwość spawania cienkich lub grubych blach stalowych z precyzją i łatwością. podczas dodawania opcjonalny palnik TG z podnośnikiem (nie wchodzi w skład zestawu), regulator gazu i butla z gazem osłonowym, ACDC TIG-225 zostaje spawaczem TIG.
Seite 115
Machine Translated by Google PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ Przed użyciem spawarki należy dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję. Zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. PORAŻENIE PRĄDEM MOŻE ZABIĆ! · Niewłaściwe użycie spawarki elektrycznej może spowodować porażenie prądem, obrażenia i śmierć! Przeczytaj wszystkie środki ostrożności opisane w instrukcji spawarki, aby zmniejszyć...
Seite 116
Machine Translated by Google PROMIENIE ŁUKU MOGĄ PALIĆ! · Promienie łuku elektrycznego wytwarzają intensywne promieniowanie ultrafioletowe, które może poparzyć odsłoniętą skórę i spowodować uszkodzenie oczu. uszkodzenia. Używaj osłony z odpowiednim filtrem (minimum #1 1), aby chronić oczy przed iskier i promieni łuku podczas spawania lub obserwacji spawania łukiem otwartym (patrz ANsl Z49.1 i Z87.1 dotyczące norm bezpieczeństwa).
Seite 117
ZAWARTOŚĆ Wyjmij wszystkie elementy z pudełka. Porównaj z listą poniżej, aby upewnić się, że jednostka jest kompletna. 1. ACDC TIG-225 2. Przewód zasilający (maszyna z podwójnym zasilaniem) 3,2 m 25 mm² Zacisk uziemiający 300 A 1 zestaw 4,2 m 25 mm²...
Seite 118
Machine Translated by Google PANEL STEROWANIA I WYŚWIETLANIA Przycisk 1 koder Przycisk 2 Kliknij przycisk, aby wybrać funkcję, która ma być stabilna Alarm na ekranie, np. zabezpieczenie termiczne...
Seite 119
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELOPERACJI WYBÓR TYPU SPAWANIA Enkoder obrotowy, cykl do wyboru 5 typów spawania: spawanie ręczne DC, spawanie DCCargonarc spawanie,spawanie łukiem argonowym AC, spawanie impulsowe DC, spawanie impulsowe AC. Wybierz żądany rodzaj spawania i naciśnij enkoder, aby przejść do ekranu operacyjnego. Obraz wyświetlany na interfejsie wyboru rodzaju spawania jest następujący: STRONA OPERACYJNA DC MMA...
Seite 120
Machine Translated by Google Przycisk 2: Brak działania. FUNKCJA PROMIEŃ REGULACJA WARTOŚCI DOMYŚLNEJ Prąd DC 40-200 Regulacja enkodera Regulacja enkodera WŁĄCZONE, WYŁĄCZONE Regulacja enkodera PORÓWNYWAĆ WŁĄCZONE, WYŁĄCZONE Siła łuku 0-60 Regulacja enkodera 0-60 Regulacja enkodera GORĄCY Start...
Seite 121
Machine Translated by Google OPIS STRONY DZIAŁANIA DCTIG,ACTIG,DC PULSE,AC PULSEO Wskaźnik rodzaju spawania, wskaźnik stanu zasilania. Wyświetlacz prądu i grubości blachy. Przycisk 1: Odpowiadający ikonie powrotu do interfejsu, naciśnij, aby powrócić do rodzaju spawania. interfejs wyboru. Enkoder: Obróć prąd regulacji (automatycznie dopasuj grubość płyty), naciśnij enkoder i obracaj, aby wybrać...
Seite 122
Machine Translated by Google FUNKCJA PROMIEŃ REGULACJA WARTOŚCI DOMYŚLNEJ Regulacja enkodera Aktualny 10-200 2T, 4T Regulacja enkodera Tryb działania MIEJSCE, POWTÓRZ Regulacja enkodera 0,01 sek.-9,99 sek. 0,01 sek. Czas na Spot Regulacja enkodera InterwałCzasu 0,01 sek.-9,99 sek. 0,01 sek. Regulacja enkodera Pedał...
Seite 123
Machine Translated by Google TABELA PARAMETRY DCTIG DOMYŚLNY FUNKCJA WYBIERZ REGULUJ PROMIEŃ WARTOŚĆ Koder Przycisk2Wybierz 0-10 Przepływ wstępny regulacja Koder 10-200 Przycisk2Wybierz StartAmp regulacja Koder 0-10 Przycisk2Wybierz W górę stoku regulacja Koder 10-200 Przycisk2Wybierz regulacja Wzmacniacz spawalniczy Koder 0-10 Przycisk2Wybierz Zbocze w dół...
Seite 124
Machine Translated by Google Koder 10-90 Przycisk2Wybierz Szerokość impulsu regulacja Koder 10-200 Przycisk2Wybierz regulacja Wzmacniacz końcowy Koder 0-10 Przycisk2Wybierz Przepływ końcowy regulacja TABELA PARAMETRÓW ACTIG DOMYŚLNY FUNKCJA PROMIEŃ WYBIERZ REGULUJ WARTOŚĆ Koder Przycisk2Wybierz 0-10 Przepływ wstępny regulacja Koder 10-200 Przycisk2Wybierz StartAmp regulacja Koder...
Seite 125
Machine Translated by Google PARAMETRY PULSU AC DOMYŚLNY FUNKCJA PROMIEŃ WYBIERZ REGULUJ WARTOŚĆ Koder 0-10 Przycisk2Wybierz Przepływ wstępny regulacja Koder 10-200 StartAmp Przycisk2Wybierz regulacja Koder 0-10 Przycisk2Wybierz W górę stoku regulacja Koder 10-200 Przycisk2Wybierz SzczytAmp regulacja Koder Puls 2-99,9 Przycisk2Wybierz regulacja Częstotliwość...
Seite 126
Machine Translated by Google Dioda LED ochrony termicznej zapala się, gdy jednostka osiągnie maksymalną temperaturę wewnętrznych podzespołów. Dzieje się tak, gdy przekroczony zostanie cykl pracy. Spawarka wyłączy się automatycznie, jednak wentylator będzie nadal pracował w celu schłodzenia przegrzanych podzespołów. Po osiągnięciu bezpiecznej temperatury obwód ochronny automatycznie włączy ponownie wyjście spawarki.
Seite 127
Machine Translated by Google SPAWANIE RĘCZNE DEBUGOWANIE I DZIAŁANIE 1. Podłącz wtyczkę zasilającą i włącz urządzenie. wyłącznik zasilania. 2. Podłącz szczypce spawalnicze do dodatni port wyjściowy i podłącz zacisk uziemiający do ujemnego portu wyjściowego. 3. Trzymaj przedmiot obrabiany za pomocą szlifierki. zacisk.
Seite 131
Machine Translated by Google Producent: Zhejiang Xingyi Ventilator Electrical Appliance Co., Ltd. Adres: Danya Industrial Park, Zeguo Town, WENLING Zhejiang 317523 Importowane doAUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 132
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 133
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TIG svetsare Modell: ACDC TIG-225 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte...
Seite 134
Detta är originalinstruktionen, vänligen läs alla bruksanvisningar noggrant innan du använder den. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende är beroende av den produkt du mottagit. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon...
Seite 135
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING för display Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. De symbol som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
LÄS OCH FÖRSTÅ ALLA INSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN DU FORTSÄTTER. Denna enhet avger en kraftig hög spänning och extrem värme som kan orsaka allvarliga brännskador, styckning, elektriska stötar och dödsfall. VEVOR ska inte hållas ansvarigt för konsekvenser på grund av avsiktlig eller oavsiktlig missbruk av denna produkt.
Seite 137
Machine Translated by Google LÄS INSTRUKTIONER Läs och förstå denna bruksanvisning noggrant innan du använder svetsaren. spara för framtida referens. ELEKTRISK STÖT KAN DÖDA! · Felaktig användning av en elektrisk svetsare kan orsaka elektriska stötar, skador och dödsfall! Läs alla försiktighetsåtgärder som beskrivs i svetsmanualen för att minska risken för elektriska stötar.
Seite 138
Machine Translated by Google BÅGSTRÅLAR KAN BRÄNNA! · Bågstrålar producerar intensiv ultraviolett strålning som kan bränna exponerad hud och orsaka ögon skada. använd en sköld med rätt filter (minst #1 1) för att skydda dina ögon från gnistor och ljusbågens strålar vid svetsning eller vid observation av öppen bågsvetsning (se ANsl Z49.
Seite 139
Machine Translated by Google INNEHÅLL Ta bort alla föremål från lådan. jämför med listan nedan för att säkerställa att enheten är komplett. 1. ACDC TIG-225 2. Strömadaptersladd (maskin med dubbel strömförsörjning) 3,2m 25mm² Jordklämma 300A 1 set 4,2m 25mm² elektrisk svetstång 3001 set 5,3m luftrör *1 6.Trakeolarynxband...
Seite 140
Machine Translated by Google KONTROLL- OCH DISPLAYPANEL Knapp 1 kodare Knapp 2 Klicka på knappen för att välja den funktion som ska vara fast på In-screen larm såsom termiskt skydd...
Seite 141
Machine Translated by Google PANELINSTRUKTIONER SVETSTYPVAL ÿ Roterande encoder, cykla för att välja 5 svetstyper: DC manuell svetsning, DCargonarc svetsning, AC-argonbågsvetsning, DC-pulssvetsning, AC-pulssvetsning. ÿ Välj önskad svetstyp och tryck på encodern för att komma till driftskärmen. ÿ Bilden som visas i gränssnittet för val av svetstyp är som följer: DC MMA OPERATIONSSIDA ÿ...
Seite 142
Machine Translated by Google ÿ Knapp 2: Ingen åtgärd. SÄRDRAG RADIE STANDARDVÄRDE REGULERA Kodarreglering DCaktuell 40-200 Kodarreglering PÅ PÅ PÅ, AV Kodarreglering PÅ PÅ, AV JÄMFÖRA Kodarreglering ARC Force 0-60 Kodarreglering HOTStart 0-60...
Seite 143
Machine Translated by Google DCTIG,ACTIG, DC PULS, AC PULSEOPERATION SIDA BESKRIVNING ÿ Svetstypsindikering, effektstatusindikering. ÿ Ström, plåttjockleksdisplay. ÿ Knapp 1: Motsvarande ikonen för gränssnittsretur, tryck för att återgå till svetstypen urvalsgränssnitt. ÿ Encoder: Vrid justeringsströmmen (matchar automatiskt plåttjockleken), tryck kodaren och vrid för att välja driftläge, punktsvetstid, intervalltid, pedalomkopplare, välj de nödvändiga justeringsparametrarna och tryck igen för att popup justeringsfönster, vrid kodaren för att justera parametrar och tryck slutligen för att bekräfta och lämna popup-fönstret (du kan trycka på...
Seite 144
Machine Translated by Google SÄRDRAG RADIE STANDARDVÄRDE REGULERA 10-200 Nuvarande Kodarreglering 2T, 4T Kodarreglering Driftläge SPOT, REPEAT 0,01S-9,99S 0,01S Kodarreglering SpotTime IntervallTid 0,01S-9,99S 0,01S Kodarreglering Fotpedal AV, PÅ Kodarreglering...
Seite 147
Machine Translated by Google AC PULS PARAMETERBAR STANDARD SÄRDRAG RADIE VÄLJ REGLERA VÄRDE Encoder Pre-Flow 0-10 Knapp 2 Välj reglering Encoder 10-200 Knapp 2 Välj StartAmp reglering Encoder 0-10 UpSlope Knapp 2 Välj reglering Encoder 10-200 Knapp 2 Välj PeakAmp reglering Puls Encoder...
Seite 148
Machine Translated by Google Termiskt skyddslysdiod tänds när enheten har nått den maximala interna komponenttemperaturen. Detta inträffar när arbetscykeln har överskridits. Svetsaren stängs automatiskt av men fläkten fortsätter att gå för att kyla de överhettade komponenterna. när en säker temperatur har uppnåtts kommer skyddskretsen automatiskt att slå på svetsutgången igen. A: gränssnitt för positiv utgång B: Gränssnitt för pistolbrytare C: gas-elektriskt gränssnitt D: negativt utgångsgränssnitt E:TIG gasgränssnitt F: Strömbrytare G: Nätsladd...
Seite 149
Machine Translated by Google MANUELL SVETSNING FELSÖKNING OCH DRIFT 1. Anslut nätkontakten och slå på strömbrytare. 2. Anslut svetstången till positiv utgångsport och anslut den jordklämma till den negativa utgångsporten. 3. Håll arbetsstycket med ett underlag klämma. 4. Tryck på svetslägesknappen för att växla till manuellt svetsläge.
Seite 153
Machine Translated by Google Tillverkare: Zhejiang Xingyi Ventilator Electrical Appliance Co., Ltd. Adress: Danya Industrial Park, Zeguo Town, WENLING Zhejiang 317523 Importerad till AUS:SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 154
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 155
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support TIG Welder Model: ACDC TIG-225 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 156
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als...
Seite 157
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING voor Display Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. De symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
LEES EN BEGRIJP ALLE INSTRUCTIES EN VOORZORGSMAATREGELEN VOORDAT U VERDERGAAT. Deze unit geeft een krachtige hoge spanning en extreme hitte af die ernstige brandwonden, verminking, elektrische schokken en de dood kunnen veroorzaken. VEVOR is niet aansprakelijk voor de gevolgen van opzettelijk of onopzettelijk verkeerd gebruik van dit product. VEILIGHEIDSINFORMATIE...
Seite 159
Machine Translated by Google LEES INSTRUCTIES Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg dat u deze begrijpt voordat u het lasapparaat gebruikt. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. ELEKTRISCHE SCHOK KAN DODELIJK ZIJN! · Onjuist gebruik van een elektrisch lasapparaat kan leiden tot elektrische schokken, letsel en de dood! Lees alle voorzorgsmaatregelen die in de handleiding van het lasapparaat staan beschreven om de kans op elektrische schokken te verkleinen.
Seite 160
Machine Translated by Google BOOGSTRALEN KUNNEN BRANDEN! · Boogstralen produceren intense ultraviolette straling die de blootgestelde huid kan verbranden en oogletsel kan veroorzaken. schade. Gebruik een schild met het juiste filter (minimaal #1 1) om uw ogen te beschermen tegen vonken en de stralen van de boog bij het lassen of bij het observeren van open booglassen (zie ANsl Z49.1 en Z87.1 voor veiligheidsnormen).
Seite 161
INHOUD Haal alle onderdelen uit de doos. Vergelijk ze met de onderstaande lijst om er zeker van te zijn dat de unit compleet is. 1. ACDC TIG-225 2. Stroomadapterkabel (apparaat met dubbele voeding) 3,2 m 25 mm² Aardklem 300A 1 set 4,2 m 25 mm² elektrische las tang 3001 set 5,3 m luchtbuis *1 6.
Seite 162
Machine Translated by Google BEDIENINGSPANEEL EN WEERGAVEPANEEL Knop 1 codeerder Knop 2 Klik op de knop om de functie te selecteren die u stabiel wilt houden Alarm op het scherm, zoals thermische beveiliging...
Seite 163
Machine Translated by Google INSTRUCTIES VOOR DE BEDIENING VAN HET PANEEL LASTYPESELECTIE ÿ Roterende encoder, cyclus om 5 lastypen te kiezen: DC handmatig lassen, DCargonboog lassen,AC argonbooglassen, DC-pulslassen, AC-pulslassen. ÿ Selecteer het gewenste lastype en druk op de encoder om het bedieningsscherm te openen. ÿ De afbeelding die op de interface voor het selecteren van het lastype wordt weergegeven, is als volgt: DC MMAOPERATIEPAGINA ÿ...
Seite 164
Machine Translated by Google ÿ Knop 2: Geen actie. FUNCTIE RADIUS STANDAARDWAARDE REGULEREN DC-stroom 40-200 Encoderregeling AANÿUIT Encoderregeling AANÿUIT Encoderregeling VERGELIJKEN ARC-kracht 0-60 Encoderregeling HOTStart 0-60 Encoderregeling...
Seite 165
Machine Translated by Google DCTIG,ACTIG, DC PULSE, AC PULSEOPERATIE PAGINA BESCHRIJVING ÿ Indicatie van het lastype, indicatie van de stroomstatus. ÿ Weergave van de stroom en de plaatdikte. ÿ Knop 1: Druk op de knop om terug te keren naar het lastype. selectieinterface.
Seite 166
Machine Translated by Google FUNCTIE RADIUS STANDAARDWAARDE REGULEREN Encoderregeling Huidig 10-200 2T, 4T Encoderregeling Werkingsmodus SPOTÿHERHAAL Encoderregeling 0,01S-9,99S 0,01S SpotTijd Encoderregeling Intervaltijd 0,01S-9,99S 0,01S Encoderregeling Voetpedaal UITÿAAN...
Seite 170
Machine Translated by Google Thermische bescherming LED licht op wanneer de unit de maximale interne componenttemperatuur heeft bereikt. Dit gebeurt wanneer de duty cycle is overschreden. Het lasapparaat schakelt automatisch uit, maar de ventilator blijft draaien om de oververhitte onderdelen af te koelen. Zodra een veilige temperatuur is bereikt, schakelt het beveiligingscircuit de lasuitgang automatisch weer in.
Seite 171
Machine Translated by Google HANDMATIG LASSEN DEBUGGEN EN BEDIENING 1. Sluit de stekker aan en zet het apparaat aan. aan/uit schakelaar. 2. Sluit de las-tang aan op de positieve uitgangspoort en sluit de aardklem aan op de negatieve uitgangspoort. 3. Houd het werkstuk vast met een grondpen klem.