Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support OPTISCHES FASERFUSIONSSPLEIßGERÄT MODELL: ALK- T5 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Seite 262
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte...
Seite 263
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt . IMPORTANT SAFEGUARDS Warnung: Bitte befolgen Sie die Sicherheitshinweise im Handbuch bei der Verwendung des Glasfaser-Fusionsspleißgeräts (im Folgenden „Spleißgerät“ genannt) genau. Die Nichtbeachtung oder Missachtung der im Handbuch aufgeführten Regeln oder Hinweise kann zu Stromschlägen, Bränden und Verletzungen des Benutzers führen.
Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung nicht originaler Batterien entstehen. ● Um mögliche Fehlbedienungen oder Unsicherheiten zu vermeiden, muss beim Zugriff auf den AC/DC-Adapter auf Wechselstrom 220 V 50 Hz eine gültige geerdete Dreilochsteckdose verwendet werden. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Seite 265
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß...
Seite 266
Maximale Windgeschwindigkeit : 15 m/s Lagerung Bedingungen : - 10 ° C ~ + 45 ° C ( Mit Batterie, Keine Kondensation ) -20 ° C + 60 ° C ( Keine Batterie, Keine Kondensation ) Benutzen Sie das Spleißgerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Umgebungen, falls es zu einem Brand oder einer Explosion kommt.
Seite 267
Plus- und Minuspol nicht vertauschen. Setzen Sie die entladene Batterie nicht dem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder Feuer aus. Werfen oder schlagen Sie nicht auf die Batterie. Wenn der Batterieelektrolyt ausläuft, gehen Sie bitte vorsichtig damit um. Wenn Haut oder Augen des Benutzers versehentlich mit Elektrolyt verunreinigt werden, waschen Sie sie gründlich und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Seite 268
Berühren Schrumpfschlauch nicht während Erhitzungsvorgangs oder kurz danach, da der Schrumpfschlauch sehr heiß ist und Verbrühungen verursachen kann. Berühren Sie das Spleißgerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Reinigen Sie die Mikroskoplinse, die V-Nut, den Bildschirm usw. nicht mit chemischen Mitteln außer...
Seite 269
2. Description of Product Structure Aussehen Name Funktion Für den Heizprozess von Heizung Schrumpfschläuche nach dem Spleißen. Batteriebefestigungsknopf Einsetzen/Entfernen des Akkus 3. Grundlegende Parameter Anwendbare optische Fasern : SM, MM, DS, NZDS, UI, BUI, EDF usw. Anwendbarer Kerntyp : Einzelkern ...
Seite 270
Anzahl der Motoren: 6 Motoren Spleißmodus Vorab speichern: 1 8 Gruppen. Anpassen: 9 8 2 Gruppen Aufzeichnung Splicing-Ergebnisse: 100.000 Splicing -Gruppenaufzeichnungen und 10.000 Bildspeicher Spleißgeschwindigkeit Sek. (Standardmodus Sek. ( Schnellmodus ) Ausrichtung : Ausrichtung von Kern zu Kern, Ausrichtung von Mantel ...
Seite 271
Korrosionsbeständigkeit: Das Hauptgerät sowie die Komponenten und Bestandteile erfüllen die Korrosionsanforderungen der Norm GB/T 2423.54-2005 und sind gegenüber der korrosiven Wirkung von Flüssigkeitsverschmutzung nicht anfällig. Heizschrumpfschlauch Anwendbarer Durchmesser : 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm Anwendbare Länge : 60 mm , 50 mm , 45 mm , 40 mm , 25 mm , 20 ...
Seite 272
4. Anfängliche Schnittstelle Sprachauswahl ( Englisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch, Italienisch, Spanisch ) Erstmalige ARC-Korrektur (ARC-Korrektur kann die Spleißleistung und -stabilität verbessern)
Seite 273
ARC-Korrekturschnittstelle (korrektes Schneiden und Platzieren der Faser) ARC-Korrektur erfolgreich (Nachdem „ Erfolg “ auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der ARC-Korrekturvorgang abgeschlossen. Verwenden Sie dann die Schaltfläche [Rest], um den Modus zu beenden.) 5. Beschreibung der Benutzeroberfläche Time Display Power Status Main Menu Buttons Field of View...
Seite 274
Reset Function of Description 1.Funktionsvorstellung des Spleißgeräts 2.Tastenkombination...
Seite 275
Parameter Anweisungen Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird der Zugversuch Spannungstest nach dem Spleißen automatisch ausgeführt. Automatische Lichtleiter einlegen, nach automatischer Erwärmung Heizung abdecken Wenn es eingeschaltet ist, erfolgt das Spleißen Automatischer automatisch, sobald die Abdeckung geschlossen Start wird. Automatisches Wenn es eingeschaltet ist, wird automatisch Speichern des gespeichert Bild einfügen .
Seite 276
Betriebston Signaltöne können ein- oder ausgeschaltet werden . 3.SpleißSet Parameter Beschreibung Automatikmodus, Halbautomatikmodus, Spleißgerät-Betriebsmodus manueller Modus optional. Unter sauberer Entladung versteht man die Reinigung von feinem Staub, der an der Lichtbogenreinigungszeit Oberfläche einer optischen Faser haftet, durch Entladung der Faser vor dem Fusionsspleißen.
Seite 277
Es können niedrige, mittlere und hohe Fiber Pass-Modus Standards festgelegt werden. Bei eingeschalteter Zugprüfung Wartezeit Wartezeit zurücksetzen für Motorreset nach Öffnen der Windschutzhaube 4.Spleißprogramm bearbeiten Spleißprogramm bearbeiten Spleiße PN Name des Spleißprogramms Vorspleißzeit ms ) eingestellt werden. Die Spleißzeit kann von 0–5 s eingestellt Spleißzeit werden.
Seite 278
Pre-Arc-Bits können von 0-4000 (Bits) Pre-Arc-Bohrer eingestellt werden. Der Spleißstrom kann von 0-4000 (Bit) Spleißstrombits eingestellt werden. Die Antriebsgeschwindigkeit kann von Antriebsgeschwindigkeit 0-50 (um/s) eingestellt werden. Der Re-Arc-Strom kann von 0-4000 (Bit) Wiederaufladungsstrom-Bits eingestellt werden. 5. Ärmel Satz Parameter Beschreibung Im System sind zahlreiche Heizprogramme für unterschiedliche Schrumpfschläuche Heizung PN...
Seite 279
Heiztemperatur Die Temperaturgrenze des Heizprozesses Vorheiztemperatur Die Temperaturgrenze des Vorwärmprozesses 6. Splice-Aufzeichnungen Parameter Beschreibung NEIN. Sortieren nach Spleißzeit Verlust Verlust nach Spleißen Fasertypen zum Spleißen Zeit Spleißzeit Bild Sichtbares Bild der fertigen Verbindung 7. Pflegen...
Seite 280
Parameter Beschreibung Automatischer Selbsttest der Parameter erkennen Elektrodenposition, des Motors und anderer Systemparameter. Mehrere Hochstromentladungen zum Elektroden reinigen Reinigen der Elektroden. Nach dem Auswechseln der Elektrode wird die Entladungsposition automatisch Elektroden ersetzen ermittelt und die Elektrode durch mehrere Entladungen stabilisiert. Führt einen Lichtbogenkorrekturvorgang Lichtbogenkorrektur durch und korrigiert automatisch den...
Seite 281
Parameter Beschreibung Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Sprachauswahl Portugiesisch, Spanisch Zeiteinstellung Einstellen der Uhrzeit Geräteinformationen Aktuelle gerätebezogene Informationen Hilfeinformationen Bedienungsanleitung Werkseinstellung Einstellungen werden auf Werkseinstellungen wiederherstellen zurückgesetzt Bildschirmkalibrierung Kalibrierungs-Touchscreen Basic operating instructions 1. Schalten Sie den Strom ein Glasfaser-Beobachtungsschnittstelle: Drücken Sie kurz den Netzschalter,...
Seite 282
dann leuchtet die Anzeige auf dem Bedienfeld rot und der Summer ertönt wie „Di Di “. Alle Motoren kehren in ihre Ausgangspositionen zurück und die Glasfaser-Beobachtungsschnittstelle wird angezeigt. 2. Vorbereitung vor dem Spleißen ① Put the shrinkable splicing tube on Put the fiber through the splicing tube so to protect fusion point after splicing.
Seite 283
3. Faserschneiden Positionieren Sie die Spitze der Faser 13 - 13,5 mm über der Oberseite des Schlitzes. Den Schieber außen halten und dann das Druckpolster abdecken. Schieber nach oben drücken und den Schnitt beenden. Öffnen Sie den Faserhalter und das Druckkissen, nehmen Sie die ...
Seite 284
und achten Sie auf die richtige Lage der Fasern in der V-Nut. Überprüfen Sie, ob sich die Endflächen der Fasern in der Position zwischen den Elektrodenspitzen und den V-Nuten befinden. Und stellen Sie sicher, dass sie sich in der Nähe der Elektrodenspitzen befinden.
Seite 285
Schließen Sie den Windschutz oder drücken Sie die Starttaste. Die Glasfaser wechselt in den automatischen Ausrichtungszustand und die linke und rechte Glasfaser beginnen mit der Phasenbewegung. Das System überprüft die Schnittflächen nach der Reinigungsentladung . Wenn die Endflächen nicht geeignet sind, wird das Spleißen nicht gestartet und es wird eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm angezeigt.
Seite 286
V-Nut oder ist erneut zu kurz abschneiden Positionieren Faser auf der Sie die Faser rechten/linken neu. Ausrichtungsfehler Seite wird Die Faser nicht in der erneut V-Nut platziert abschneiden Bitte Positionieren Sie die Linke/rechte positioniere Faser neu und Seite schneidet n Sie die schneiden Sie die zu kurz Faser neu...
Seite 287
Nach der Faserausrichtung wird das System automatisch entladen und spleißen. Wenn die Einstellung auf halbautomatisches Spleißen eingestellt ist, wird die Meldung „Ausrichtung abgeschlossen “ auf dem Bildschirm angezeigt. Anschließend kann der Benutzer die Starttaste zum Spleißen oder die Resettaste zum Zurücksetzen der Motoren drücken. Maintenance 1.
Seite 288
anzupassen und so ein verlustarmes und hochstabiles Spleißen zu gewährleisten. Temperatur-, Feuchtigkeits- oder Luftdruckänderungen Alterung oder Verschmutzung der Elektroden Ständige Spleißfehler oder hohe Spleißverluste Maschine steht längere Zeit still Überbeanspruchte Elektroden Elektroden werden neu gereinigt oder ersetzt Methode zur Entladungskorrektur: ①...
Seite 289
③ Wenn ein „großer Strom“ oder „kleiner Strom“ auftritt, wiederholen Sie bitte den Vorgang ②③, bis angezeigt wird, dass die Korrektur erfolgreich war. Beachten: Die Schnittwinkel im Entladungskorrekturmodus werden separat eingestellt und haben keinen Bezug zu denen im Spleißmodus. Die Entladungskorrektur muss normalerweise einige Male wiederholt werden.
Seite 290
Nach einem langen Transport oder starken Erschütterungen Nach wiederholten Spleißfehlern oder ungewöhnlich hohen Spleißverlusten Wenn es im Ausrichtungsprozess zu einer kontinuierlichen Übereinstellung kommt Die Vorgänge sind wie folgt : ① Reinigen Sie die V-Nut und die Andruckstifte mit einem in Alkohol getauchten Wattestäbchen.
Seite 291
③ Setzen Sie die Fasern ein und schließen Sie die Abdeckung. Der Selbsttest wird gestartet. Normalerweise dauert der Test 2 Minuten. Bitte beachten Sie die Meldung auf dem LCD-Bildschirm. Wenn der Test fehlschlägt, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und aktivieren Sie die Systemerkennung erneut (Schritt ①...
Seite 292
Überprüfen Sie, ob die beiden Elektroden auf derselben horizontalen und vertikalen Linie liegen. Wenn nicht, platzieren Sie die Elektroden erneut. Schalten Sie die Maschine ein, legen Sie gut abgeschnittene Fasern in die Maschine ein und wählen Sie unter „Wartung“ die Option „Elektroden ersetzen“.
Seite 293
Hinweis: Berühren Sie nicht die Spitzen der Elektroden. Reinigen Sie die V-Nut vorsichtig und verwenden Sie keine harten Gegenstände (Klingen usw.), um die Nut zu reinigen, da sonst Schäden entstehen können, die die normalen Funktionen beeinträchtigen. 5. Reinigung von Mikroskoplinsen Der Spleißer ist mit einem Bildverarbeitungssystem zur Beobachtung von Fasern ausgestattet.
Seite 294
E. Schalten Sie das Gerät ein, beobachten Sie das Bild auf dem Bildschirm und prüfen Sie, ob sich Staub darauf befindet. Wenn ja, reinigen Sie die Linse erneut. 6. Reinigung von Faserpressen Staub auf den Faserpressen kann zu Problemen bei der Faserfixierung oder -haltung führen und die Spleißqualität direkt beeinträchtigen.
Seite 295
Abnormale Gründe Lösungen Phänomene Ungewöhnliche Bitte befolgen Sie die Geräusche wie Falsche Einbaulage der Anweisungen beim Schnauben beim Elektroden Einbau der Elektroden Entladen genau. 1. Bitte befolgen Sie die Anweisungen beim 1. Falsche Einbaulage der Einbau der Elektroden Elektroden Verzögerte oder genau 2.
Seite 296
Faserausrichtung LED-Licht und der V-Nut LED-Leuchten und befindet sich Staub. V-Nut zu reinigen. Wenn 2. Störung des das Problem weiterhin Stromversorgungssystems. besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 1. Bereiten Sie die Fasern erneut vor und spleißen Sie sie erneut. 1.Staub auf Fasern 2.Wählen Sie den 2.Falsche...
Seite 297
Beschreibung des Problems: Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu , Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 298
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...