Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support STUD WELDER DENT REPAIR KIT MODEL: H-007 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an...
Seite 3
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 5
Control Panel: Power Selector Function Selector Functions ® Functions: 1:Nail 2:Round Meson 3:OT Meson 4:Wavy Wire 5:Flattening Configuration: Pulling Hammerx1 Nail Pulling Headx1 Electrodex1 Negative Meson Pole Electrodex1 Headx1 Shrinking Pulling electrodex1 Hook x1 Nail Wavy Wire Φ2.mm Electrodex1 x500 Nail Wavy Φ2.0mm...
Seite 6
Tool Box x1 OT Mesonx50 Round Meson gallusus x1 Technical Parameter Model HN-007 HN-007 Input Voltage AC100V-120V 60Hz AC 220-240V 50Hz Input Power 800W 800W Output Voltage AC 2-6V AC 2-6V Max. Current 1600A 1600A Weight of Welder Package Carton Box Carton Box Packing Size 60*17.5*32cm...
Seite 7
● Do not respect the adjustment and special configuration of the machine. Directions: This product design is used to perform the following operations in the body shop: ● Welding φ2.0mm and φ2.5mm ● Welding round meson, OT meson and wavy wire ●...
Seite 8
6. Do not weld with worn cables. Check that the isolation belt does not have a default cable or that the connection is loose. 7. Please turn off the device before replacing the electrode. 8. Please disconnect the equipment directly before it is controlled or repaired.
Seite 9
● No active medical devices (pacemakers, acoustic prostheses) were used around (at least 3 meters). Ho w t o Use Round Meson Welding: Meson welding is used for single point dent repair. 1. Please wipe away the rust and paint of the dent before welding. 2.
Seite 10
Round Meson Welding and Pulling OT Meson Welding: This function is used for single-point and large-area dent. 1. Please wipe away the rust and paint of the dent before welding. 2. Then install the OT meson electrode. 3. Adjust to OT meson welding mode, adjust appropriate power. 4.
Seite 11
OT Meson Welding and Pulling Wavy Wire Welding: This function is used for long and narrow dent. 1. Please wipe away the rust and paint of the dent before welding. 2. Then install the wavy wire electrode. 3. Adjust to wavy wire welding mode, and adjust the appropriate power.
Seite 12
Wavy Wire Welding and Pulling Nail Welding: This function is used for single point dent. 1. Please wipe away the rust and paint of the dent before welding. 2. Then install the nail electrode. 3. Adjust to nail welding mode, adjust appropriate power. 4.
Seite 13
Nail Welding and Pulling Shrinking function: The shrinking function is to make the single spot tips level. When the dent part pulls out, there leave single-spot tips. Then install the shrinking electrode to the welding gun, vertically pulling to the iron and pressing the gun switch, then the tips removed.
Seite 14
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 15
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support KIT D E R ÉPARATION D E B OSSE A VEC S OUDEUR D E G OUJONS MODÈLE : H 007 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 17
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 18
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. L'opération ...
Seite 19
Machine Translated by Google Panneau d e c ontrôle: Sélecteur d e p uissance Sélecteur d e f onction Fonctions ® Fonctions : 1 : C lou 2 : M éson r ond 3 : M éson O T 4 : F il o ndulé 5 : ...
Seite 20
Machine Translated by Google Boîte à o utils x 1 OT M ésonx50 Méson r ond gallus x 1 Paramètre t echnique Modèle HN007 HN007 CA 1 00 V 120 V 6 0 H z CA 2 20240 V 5 0 H z Tension ...
Seite 21
Machine Translated by Google • N e p as r especter l e r églage e t l a c onfiguration p articulière d e l a m achine. Instructions: Cette c onception d e p roduit e st u tilisée p our e ffectuer l es o pérations s uivantes d ans l e c orps boutique: • ...
Seite 22
Machine Translated by Google 6. N e p as s ouder a vec d es c âbles u sés. V érifier q ue l a c einture i solante n e avoir u n c âble p ar d éfaut o u q ue l a c onnexion e st l âche. 7. ...
Seite 23
Machine Translated by Google • A ucun d ispositif m édical a ctif ( stimulateur c ardiaque, p rothèse a coustique) n 'a é té utilisé à e nviron ( au m oins 3 m ètres). Aller à U tiliser Soudage ...
Seite 24
Machine Translated by Google Soudure e t t irage d e m ésons r onds Soudage a u m éson O T : Cette f onction e st u tilisée p our l es b osses p onctuelles e t s ur u ne g rande s urface. 1. ...
Seite 25
Machine Translated by Google Soudage e t t irage d e m ésons O T Soudage p ar f il o ndulé : Cette f onction e st u tilisée p our l es b osses l ongues e t é troites. 1. ...
Seite 26
Machine Translated by Google Soudage e t t irage d e f ils o ndulés Soudure d e c lous : Cette f onction e st u tilisée p our l es b osses à p oint u nique. 1. V euillez e ssuyer l a r ouille e t l a p einture d e l a b osse a vant d e s ouder. 2. ...
Seite 27
Machine Translated by Google Soudure e t e xtraction d e c lous Fonction d e r étrécissement : La f onction d e r étrécissement c onsiste à n iveler l es p ointes à u n s eul p oint. L orsque l a p artie bosselée ...
Seite 28
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 29
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BOLZENSCHWEISSER-DENT-REPARATURSATZ MODELL: H-007 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den wichtigsten Top-Marken erzielen könnten, und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen...
Seite 31
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 32
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Für den Betrieb gelten die beiden folgenden Bedingungen:(1)Diese Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Das Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Seite 33
Machine Translated by Google Bedienfeld: Leistungswähler Funktionsauswahl Funktionen ® Funktionen: 1: Nagel 2: Rundes Meson 3: OT-Meson 4: Wellenförmiger Draht 5: Abflachung Konfiguration: Zughammerx1 Nagel Ziehen Kopfx1 Elektrodex1 Negativ Meson Gibt es nicht Elektrodex1 Kopfx1 Ziehen Schrumpfelektrodex1 Haken x1 Gewellter Draht Nagel Elektrodex1 ÿ2.mm x500...
Seite 34
Machine Translated by Google OT Mesonx50 Werkzeugkasten x1 Rundes Meson Gallus x1 Technische Parameter Modell HN-007 HN-007 Wechselstrom 220-240 V, 50 Hz Wechselstrom 100 V – 120 V, 60 Hz Eingangsspannung 800 W 800 W Eingangsleistung Ausgangsspannung Wechselstrom 2–6 V Wechselstrom 2–6 V 1600A Max.
Seite 35
Machine Translated by Google • Beachten Sie nicht die Einstellungen und Sonderkonfigurationen der Maschine. Anwendung: Dieses Produktdesign wird verwendet, um die folgenden Operationen im Körper durchzuführen Geschäft: • Schweißen ÿ2,0 mm und ÿ2,5 mm • Schweißen von Rundmeson, OT-Meson und Wellendraht •...
Seite 36
Machine Translated by Google 6. Schweißen Sie nicht mit verschlissenen Kabeln. Prüfen Sie, dass der Isoliergurt nicht habe ein defektes Kabel oder die Verbindung sei locker. 7. Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Elektrode austauschen. 8. Trennen Sie das Gerät bitte direkt vom Stromnetz, bevor es gesteuert wird oder repariert.
Seite 37
Machine Translated by Google • Es wurden keine aktiven medizinischen Geräte (Herzschrittmacher, akustische Prothesen) (mindestens 3 Meter) verwendet werden. Gehen Sie zu „Verwenden“. Rundmesonschweißen: Das Mesonschweißen wird zur punktuellen Dellenreparatur verwendet. 1. Wischen Sie vor dem Schweißen bitte Rost und Farbe von der Delle ab. 2.
Seite 38
Machine Translated by Google Rundmesonschweißen und Ziehen OT-Meson-Schweißen: Diese Funktion wird für punktförmige und großflächige Dellen verwendet. 1. Wischen Sie vor dem Schweißen bitte Rost und Farbe von der Delle ab. 2. Installieren Sie dann die OT-Meson-Elektrode. 3. Stellen Sie den OT-Meson-Schweißmodus ein und stellen Sie die entsprechende Leistung ein. 4.
Seite 39
Machine Translated by Google OT Meson Schweißen und Ziehen Wellendrahtschweißen: Diese Funktion wird für lange und schmale Dellen verwendet. 1. Wischen Sie vor dem Schweißen bitte Rost und Farbe von der Delle ab. 2. Anschließend die Wellendrahtelektrode montieren. 3. Passen Sie den Wellendrahtschweißmodus an und stellen Sie die entsprechende Leistung.
Seite 40
Machine Translated by Google Wellendrahtschweißen und -ziehen Nagelschweißen: Diese Funktion wird für einzelne Punktbeulen verwendet. 1. Wischen Sie vor dem Schweißen bitte Rost und Farbe von der Delle ab. 2. Installieren Sie anschließend die Nagelelektrode. 3. Stellen Sie den Nagelschweißmodus ein und stellen Sie die entsprechende Leistung ein. 4.
Seite 41
Machine Translated by Google Nagelschweißen und -ziehen Schrumpffunktion: Die Schrumpffunktion dient dazu, die einzelnen Punktspitzen zu nivellieren. Wenn die Delle herausgezogen wird, bleiben einzelne Punktspitzen übrig. Installieren Sie dann die Schrumpfelektrode an der Schweißpistole, ziehen Sie sie vertikal zum Bügeleisen und drücken Sie den Pistolenschalter.
Seite 42
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 43
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support KIT DI RIPARAZIONE AMMAZZATURE PER SALDATORE PERNI MODELLO: H-007 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi e dosi non necessariamente intendono coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 45
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 46
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1)Questo il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 47
Machine Translated by Google Pannello di controllo: Selettore di potenza Selettore di funzione Funzioni ® Funzioni: 1: Chiodo 2: Mesone rotondo 3: Mesone OT 4: Filo ondulato 5: Appiattimento Configurazione: Martello da trazione x1 Chiodo Tirando Testa x1 Elettrodex1 Negativo Mesone Non c'è...
Seite 48
Machine Translated by Google OT Mesonex50 Cassetta degli attrezzi x1 Mesone rotondo Gallo x1 Parametro tecnico Modello HN-007 HN-007 AC100V-120V 60Hz CA 220-240 V 50 Hz Tensione di ingresso 800W 800W Potenza in ingresso CA 2-6 V CA 2-6 V Tensione di uscita Corrente massima 1600A...
Seite 49
Machine Translated by Google • Non rispettare la regolazione e la configurazione speciale della macchina. Indicazioni: Questo design del prodotto viene utilizzato per eseguire le seguenti operazioni nel corpo negozio: • Saldatura ÿ2,0mm e ÿ2,5mm • Saldatura di mesoni rotondi, mesoni OT e fili ondulati •...
Seite 50
Machine Translated by Google 6. Non saldare con cavi usurati. Controllare che la cinghia di isolamento non avere un cavo predefinito o che la connessione sia allentata. 7. Spegnere il dispositivo prima di sostituire l'elettrodo. 8. Si prega di scollegare direttamente l'apparecchiatura prima di controllarla o riparato.
Seite 51
Machine Translated by Google • Non sono stati rilevati dispositivi medici attivi (pacemaker, protesi acustiche) utilizzato intorno (almeno 3 metri). Vai a Usa Saldatura del mesone rotondo: La saldatura mesonica viene utilizzata per la riparazione di ammaccature in un singolo punto. 1.
Seite 52
Machine Translated by Google Saldatura e trazione del mesone rotondo Saldatura mesonica OT: Questa funzione viene utilizzata per ammaccature a punto singolo e di grandi dimensioni. 1. Prima di saldare, pulire la ruggine e la vernice dall'ammaccatura. 2. Quindi installare l'elettrodo mesonico OT. 3.
Seite 53
Machine Translated by Google Saldatura e trazione OT Meson Saldatura a filo ondulato: Questa funzione viene utilizzata per ammaccature lunghe e strette. 1. Prima di saldare, pulire la ruggine e la vernice dall'ammaccatura. 2. Quindi installare l'elettrodo a filo ondulato. 3.
Seite 54
Machine Translated by Google Saldatura e trazione del filo ondulato Saldatura dei chiodi: Questa funzione viene utilizzata per ammaccature a punto singolo. 1. Prima di saldare, pulire la ruggine e la vernice dall'ammaccatura. 2. Quindi installare l'elettrodo per unghie. 3. Impostare la modalità di saldatura dei chiodi e regolare la potenza appropriata. 4.
Seite 55
Machine Translated by Google Saldatura e trazione dei chiodi Funzione di restringimento: la funzione di restringimento serve a livellare le punte a punto singolo. Quando la parte ammaccata si estrae, rimangono punte a punto singolo. Quindi installare l'elettrodo di restringimento sulla pistola per saldatura, tirando verticalmente verso il ferro e premendo l'interruttore della pistola, quindi le punte vengono rimosse.
Seite 56
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support KIT D E R EPARACIÓN D E A BOLLADURAS C ON S OLDADOR D E P ERNOS MODELO: H 007 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 59
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 60
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. La ...
Seite 61
Machine Translated by Google Panel d e c ontrol: Selector d e p otencia Selector d e f unciones Funciones ® Funciones: 1Uña 2Mesón r edondo 3: M esón O T 4 : A lambre o ndulado 5Aplanamiento Configuración: Tirando d el m artillo x 1 Clavo Tracción Cabezax1...
Seite 62
Machine Translated by Google OT M esonx50 Caja d e h erramientas x 1 Mesón r edondo gallo x 1 Parámetros t écnicos Modelo HN007 HN007 CA 1 00 V 120 V 6 0 H z CA 2 20240 V 5 0 H z Voltaje ...
Seite 63
Machine Translated by Google • N o r espetar e l a juste y c onfiguración e special d e l a m áquina. Instrucciones: Este d iseño d e p roducto s e u tiliza p ara r ealizar l as s iguientes o peraciones e n e l c uerpo comercio: • ...
Seite 64
Machine Translated by Google 6. N o s oldar c on c ables d esgastados. V erificar q ue l a c orrea d e a islamiento n o e sté tiene u n c able p redeterminado o q ue l a c onexión e stá s uelta. 7. ...
Seite 65
Machine Translated by Google • N o s e e ncontraron d ispositivos m édicos a ctivos ( marcapasos, p rótesis a cústicas). utilizado a lrededor ( al m enos 3 m etros). Ir a U sar Soldadura d e m esón r edondo: La ...
Seite 66
Machine Translated by Google Soldadura y t racción d e m esones r edondos Soldadura d e m esón O T: Esta f unción s e u tiliza p ara a bolladuras d e u n s olo p unto y d e á reas g randes. 1. ...
Seite 67
Machine Translated by Google Soldadura y t racción d e m esones O T Soldadura c on a lambre o ndulado: Esta f unción s e u tiliza p ara a bolladuras l argas y e strechas. 1. L impie e l ó xido y l a p intura d e l a a bolladura a ntes d e s oldar. 2. ...
Seite 68
Machine Translated by Google Soldadura y t racción d e a lambre o ndulado Soldadura d e c lavos: Esta f unción s e u tiliza p ara a bolladuras d e u n s olo p unto. 1. L impie e l ó xido y l a p intura d e l a a bolladura a ntes d e s oldar. 2. ...
Seite 69
Machine Translated by Google Soldadura y e xtracción d e c lavos Función d e c ontracción: La f unción d e c ontracción e s n ivelar l as p untas d e u n s olo p unto. C uando s e r etira l a p arte abollada, ...
Seite 70
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 71
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZESTAW DO NAPRAWY WGNIECEŃ STUD WELDER MODEL: H-007 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać...
Seite 73
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 74
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować...
Seite 75
Machine Translated by Google Panel sterowania: Selektor mocy Selektor funkcji Funkcje ® Funkcje: 2: Mezon okrągły 1: Gwóźdź 3: Mezon OT 4: Falisty drut 5: Spłaszczanie Konfiguracja: Młot ciągnący x1 Gwóźdź Ciągnięcie Głowa x1 Elektrodex1 Negatywny Mezon nie ma Elektrodex1 Głowa x1 Elektroda Ciągnięcie...
Seite 76
Machine Translated by Google OT Mesonx50 Skrzynka narzędziowa x1 Mezon okrągły galus x1 Parametry techniczne Model HN-007 HN-007 Prąd zmienny 100 V-120 V 60 Hz Prąd zmienny 220-240 V 50 Hz Napięcie wejściowe 800 W 800 W Moc wejściowa AC 2-6 V AC 2-6 V Napięcie wyjściowe 1600A...
Seite 77
Machine Translated by Google • Nie należy przestrzegać regulacji i specjalnej konfiguracji maszyny. Wskazówki: Produkt ten jest przeznaczony do wykonywania następujących operacji w organizmie: sklep: • Spawanie φ2,0mm i φ2,5mm • Spawanie drutem okrągłym, drutem OT i drutem falistym • Wyciąganie gwoździ, okrągłego mezonu, mezonu OT i drutu falistego Normy bezpieczeństwa i ogólne rozważania: Ogólny: 1.
Seite 78
Machine Translated by Google 6. Nie spawaj zużytych kabli. Sprawdź, czy pas izolacyjny nie posiadasz niewłaściwy kabel lub połączenie jest luźne. 7. Przed wymianą elektrody wyłącz urządzenie. 8. Przed przystąpieniem do sterowania lub naprawy sprzętu należy go odłączyć bezpośrednio od zasilania. naprawiony.
Seite 79
Machine Translated by Google • Nie stosowano żadnych aktywnych urządzeń medycznych (rozruszników serca, protez akustycznych) używane w promieniu (co najmniej 3 metrów). Przejdź do Użyj Spawanie okrągłego mezonu: Spawanie mezonowe stosuje się do naprawy wgnieceń w jednym punkcie. 1. Przed spawaniem należy usunąć rdzę i farbę z wgniecenia. 2.
Seite 80
Machine Translated by Google Spawanie i ciągnięcie okrągłego mezonu Spawanie OT Meson: Funkcja ta jest wykorzystywana do usuwania wgnieceń pojedynczych punktów i dużych powierzchni. 1. Przed spawaniem należy usunąć rdzę i farbę z wgniecenia. 2. Następnie zamontuj elektrodę mezonową OT. 3.
Seite 81
Machine Translated by Google Spawanie i wyciąganie OT Meson Spawanie drutem falistym: Funkcja ta jest stosowana w przypadku długich i wąskich wgnieceń. 1. Przed spawaniem należy usunąć rdzę i farbę z wgniecenia. 2. Następnie zamontuj elektrodę drutową falistą. 3. Ustaw tryb spawania drutem falistym i dostosuj odpowiednią wartość. moc.
Seite 82
Machine Translated by Google Spawanie i ciągnięcie drutu falistego Spawanie gwoździami: Funkcja ta jest wykorzystywana do wgnieceń pojedynczych punktów. 1. Przed spawaniem należy usunąć rdzę i farbę z wgniecenia. 2. Następnie zamontuj elektrodę gwoździową. 3. Ustaw tryb spawania gwoździami i dostosuj odpowiednią moc. 4.
Seite 83
Machine Translated by Google Spawanie i wyciąganie gwoździ Funkcja kurczenia: Funkcja kurczenia ma na celu wyrównanie pojedynczych końcówek punktowych. Gdy część wgniecenia zostanie wyciągnięta, pozostaną pojedyncze końcówki punktowe. Następnie zainstaluj elektrodę kurczącą na pistolecie spawalniczym, ciągnąc pionowo do żelazka i naciskając przełącznik pistoletu, a następnie usuń...
Seite 84
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support STUD LASSER DEUKEN REPARATIE KIT MODEL: H-007 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij...
Seite 87
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 88
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De exploitatie is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit Het apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Seite 89
Machine Translated by Google Configuratiescherm: Vermogensselector Functiekiezer Functies ® Functies: 1ÿNagel 2ÿRonde meson 3ÿOT Meson 4ÿGolvende draad 5ÿAfvlakken Configuratie: Trekhamerx1 Nagel Trekken Hoofdx1 Elektrodex1 Negatief Meson Dat is er niet Elektrodex1 Hoofdx1 Krimpende Trekken electrodex1 Haak x1 Golvende draad Spijker Elektrodex1 ÿ2.mm x500 Golvend...
Seite 90
Machine Translated by Google OT Mesonx50 Gereedschapskist x1 Ronde meson gallus x1 Technische parameter Model HN-007 HN-007 Wisselstroom 100V-120V 60Hz Wisselstroom 220-240V 50Hz Ingangsspanning 800W 800W Ingangsvermogen Uitgangsspanning Wisselstroom 2-6V Wisselstroom 2-6V Maximale stroom 1600A 1600A Gewicht van lasser 4 kg 4 kg Kartonnen doos Kartonnen doos...
Seite 91
Machine Translated by Google • Respecteer de afstelling en speciale configuratie van de machine niet. Routebeschrijving: Dit productontwerp wordt gebruikt om de volgende bewerkingen in het lichaam uit te voeren winkel: • Lassen van ÿ2,0 mm en ÿ2,5 mm • Lassen van ronde meson, OT meson en golvende draad •...
Seite 92
Machine Translated by Google 6. Las niet met versleten kabels. Controleer of de isolatieband niet een standaardkabel hebben of dat de verbinding los zit. 7. Schakel het apparaat uit voordat u de elektrode vervangt. 8. Koppel de apparatuur los voordat u deze bedient of gerepareerd.
Seite 93
Machine Translated by Google • Er werden geen actieve medische hulpmiddelen (pacemakers, akoestische prothesen) gebruikt gebruikt rond (minimaal 3 meter). Ga naar Gebruik Rond Meson Lassen: Mesonlassen wordt gebruikt voor het repareren van deuken op één punt. 1. Veeg de roest en verf van de deuk voordat u gaat lassen. 2.
Seite 94
Machine Translated by Google Rond meson lassen en trekken OT Mesonlassen: Deze functie wordt gebruikt voor enkelvoudige deuken en deuken op grote oppervlakken. 1. Veeg de roest en verf van de deuk voordat u gaat lassen. 2. Installeer vervolgens de OT-mesonelektrode. 3.
Seite 95
Machine Translated by Google OT Meson lassen en trekken Golvende draad lassen: Deze functie wordt gebruikt voor lange en smalle deuken. 1. Veeg de roest en verf van de deuk voordat u gaat lassen. 2. Plaats vervolgens de golvende draadelektrode. 3.
Seite 96
Machine Translated by Google Golvende draad lassen en trekken Nagellassen: Deze functie wordt gebruikt voor enkelvoudige deuken. 1. Veeg de roest en verf van de deuk voordat u gaat lassen. 2. Plaats vervolgens de nagelelektrode. 3. Stel de lasmodus in op spijkerlassen en stel het juiste vermogen in. 4.
Seite 97
Machine Translated by Google Nagellassen en -trekken Krimpfunctie: De krimpfunctie is om de enkelvoudige puntpunten waterpas te maken. Wanneer het deukgedeelte eruit trekt, blijven er enkelvoudige puntpunten over. Installeer vervolgens de krimpelektrode op het laspistool, trek verticaal naar het strijkijzer en druk op de pistoolschakelaar, en verwijder vervolgens de punten.
Seite 98
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 99
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support REPARATIONSSATS FÖR DUBBSVETSBUCK MODELL: H-007 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 101
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 102
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:(1)Detta enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2)detta enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 103
Machine Translated by Google Kontrollpanel: Strömväljare Funktionsväljare Funktioner ® Funktioner: 1: Spik 2: Rund meson 3ÿOT Meson 4ÿWavy Wire 5: Tillplattning Konfiguration: Dra Hammerx1 Spika Dragande Huvudx1 Electrodex1 Negativ Meson Det finns det inte Electrodex1 Huvudx1 Krympande Dragande elektrodex1 Krok x1 Spik Vågig tråd ÿ2.mm...
Seite 104
Machine Translated by Google OT Mesonx50 Verktygslåda x1 Rund Meson gallus x1 Teknisk parameter Modell HN-007 HN-007 AC100V-120V 60Hz AC 220-240V 50Hz Ingångsspänning 800W 800W Ingångseffekt AC 2-6V AC 2-6V Utspänning 1600A 1600A Max. Nuvarande Svetsarens vikt 4 kg 4 kg Kartonglåda Kartonglåda Paket...
Seite 105
Machine Translated by Google • Respektera inte maskinens justering och speciella konfiguration. Vägbeskrivning: Denna produktdesign används för att utföra följande operationer i kroppen handla: • Svetsning ÿ2,0 mm och ÿ2,5 mm • Svetsning av rund meson, OT-meson och vågig tråd •...
Seite 106
Machine Translated by Google 6. Svetsa inte med slitna kablar. Kontrollera att isoleringsbältet inte gör det har en standardkabel eller att anslutningen är lös. 7. Stäng av enheten innan du byter ut elektroden. 8. Koppla bort utrustningen direkt innan den kontrolleras eller repareras.
Seite 107
Machine Translated by Google • Inga aktiva medicinska apparater (pacemakers, akustiska proteser) fanns används runt (minst 3 meter). Gå till Använd Rund mesonsvetsning: Mesonsvetsning används för reparation av en punktsbuckla. 1. Torka bort rost och färg från bucklan innan svetsning. 2.
Seite 108
Machine Translated by Google Rund mesonsvetsning och dragning OT Meson Welding: Den här funktionen används för enpunkts- och stora bucklor. 1. Torka bort rost och färg från bucklan innan svetsning. 2. Installera sedan OT-mesonelektroden. 3. Justera till OT meson svetsläge, justera lämplig effekt. 4.
Seite 109
Machine Translated by Google OT Meson svetsning och dragning Svetsning med vågig tråd: Denna funktion används för långa och smala bucklor. 1. Torka bort rost och färg från bucklan innan svetsning. 2. Installera sedan den vågiga trådelektroden. 3. Justera till svetsläge för vågig tråd och justera lämpligt driva.
Seite 110
Machine Translated by Google Svetsning och dragning av vågig tråd Nagelsvetsning: Denna funktion används för enpunktsbuckla. 1. Torka bort rost och färg från bucklan innan svetsning. 2. Montera sedan spikelektroden. 3. Justera till spiksvetsläge, justera lämplig effekt. 4. Placera nageln vertikalt på mitten av bucklan och tryck avtryckaren till svetsa den.
Seite 111
Machine Translated by Google Spiksvetsning och -dragning Krympfunktion: Krympningsfunktionen är till för att få enstaka punktspetsar i nivå. När bucklan dras ut, lämnar det enfläckiga spetsar. Installera sedan den krympande elektroden på svetspistolen, dra vertikalt till strykjärnet och tryck på pistolens strömbrytare, sedan avlägsnas spetsarna.
Seite 112
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...