MERCURY
BATTERYINSERTION
EINIEGEN
DERQUECKSIIBERBATT
ERIE
T h e built
-in expo
sure met
er ofyou
r KONI
ch provi
whi
des elect
ric curre
nt
to excit
Ins
ert th e merc
ury batte
ry
ed
furnish
aft
er caref
ully wipi
ng the conta
ct
es
surfac
—
12 —
POSE DE
A
INSERTAR LA
PILA
DE MERCURIO
(4
CA AUT
O S2uses asmall mercury
e the sensiti
ve cadmiu
m
e
sulphid
(CdS)
with t he camer
a
inthe me r cury battery
(top a nd b ottom
)
ofthe battery
MERCURE
To remove the cover of the battery chamber
with a coin or some suitable tool. Unscrew by turning counterclockwise.
place the mercury battery
upward against the cover, then screw down the cover.
Urn den Deckel der Batteriekammer
man mit einer M ünze Oder einem anderen passenden Z eug ab.
uhrzeigersinn
Man legt die Quecksilberbatterie so ein, dass sich die positive (+) Seite nach oben
gegenüber dem Deckel wendet. Dann den Deckel anschrauben.
pour retirer le couverclede la cavité de la pile
rappareil, tournez-le avec une piece de monnaie ou autre instrument approprié, dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Posez la pile b mercure dans la cavité de facon que le cöté positif (+) fosse face
contre le couvercle, ensuite remettez le couvercle.
battery
.
•photocell
Dése vueltas a la izquierda con una moneda a la tapa de la camara de pila de
chamber
mercurio
with a clean
C016quesela pila de mercurio de tal manera que la marca (+) se enfrente Con la
(+) de lc tapa, y despuésciérresela atornilléndola.
at the bottom of the camera, turn
in the chamber so that the positive (+)
am Bodender Kamera zu entfernen, schraubt
drehen.
que se encuentra en la parte inferior de la C Omara y la tapa se quita.
side faces
Dabei im Gegen-
qui se trouve sur le fond de
—
13 —