Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
INSTRUCTION
3301 OOA5E
MODEL
3301 OOTUM
MODEL
AICOSTAR
MINI
TABLE
PLEASE READ THIS MANUAL
PRODUCT
MANUAL
MIST
FAN
CAREFULLY BEFORE OPERATING
AND RETAIN THESE INSTRUCT ONS FOR FUTURE USE
YOUR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 330100A5E

  • Seite 1 AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL MINI TABLE MIST 3301 OOA5E MODEL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR 3301 OOTUM MODEL PRODUCT AND RETAIN THESE INSTRUCT ONS FOR FUTURE USE...
  • Seite 2 CONTENTS - 01-05 06-10 - 11-15 - 21-25 - 26-30 - 31-35 - 36-40 - 36-40...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFEGUARDS I.IT IS NORMAL FORWATERDROPSTO ACCUMULATE ON THIS APPLIANCE WHEN THE SPRAY + FAN FUNCTION IS IN USE. SIMPLY USE A DRY PAPER TOWELTO REMOVEANY EXCESS WATER. 2.ENSURE THE APPLIANCE IS UNPLUGGED WHEN REFILLING THETANK AND CLEANINGTHE FAN. 3.DO NOTADD ALCOHOL, A ROMATHERAPY O ILS, ESSENC OILS,ESSENTIAL O ILS,ORANY OTHER LIQUID...
  • Seite 5 PORTUNDERANY CIRCUMSTANCES. 6.1FTHEREISA LOUD SOUND WHEN THE HUMIDIFIER ISTURNEDON, PLEASE TURN IT OFFAND WAIT PATIENTLY FOR ABOUT ONE MINUTE BEFORE TURNIN THEAPPLIANCE ONAGAIN(THEFILTER WILL NOWBE SUFFICIENTL SOAKED W ITH WATER). THESOUND WILL NO LONGERBEHEARD. 7.BEFOR USINGTHESPRAY FUNCTION,FILLTHE WATERTANK WITH WATER.ENSURETHE FILTERIS FULLY IMMERSED TO PREVENT DRY HEATING OF THEATOMIZATIONSHEET.
  • Seite 6 SPECIFICATIONS Model 330100TUM/330100A5E Power Supply DC 5 V Power Consumption 10 W MAX Dimensions Water Tank Capacity 300 mi COMPONENT OVERVIEW I Fan 2.Spray port 3.Fanpower button 4.Spray power button 5 Water tank 6.Micro USB USB 8.USB cable CHARGING INDICATIONS •...
  • Seite 7: Operating

    OPERATING INSTRUCTIONS 1.TOadd water, turn the body counterclockwise and remove it from the base. 2.Add water to the water tank. DO not exceed the max line. Position the body back on the base and turn it c ockwise to tighten it in place. 3.0pen the fan.
  • Seite 8: Filter Replacement

    • After the appliance has been in use for some time, you may observe a small amount Of dirt on the inner wall of the tank. Use a soft cotton cloth and a small amount of soda powder to wipe the inner wall of the water tank. •...
  • Seite 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I.ESNORMAL QUESEACUMULEN GOTAS DEAGUAEN APARAT CUANDO UTILIZA L AFUNCIÖN DE SPRAY + VENTILADORSIMPLEMENTE U TILICE PAPEL DE COCINA PARAELIMINAR ELEXCESO DEAGUA 2.ASEGURES DEQUEELAPARATO ESTÉ DESENCHUFA MIENTRA RELLENE EL DEPÖSITO LIMPIEELVENTILADOR. ANAD ALCOHO ACEITE DE AROMATERAP ACEI,T ESENCIAL OCUALQUIE OTRO DEPOSIT...
  • Seite 10 AGUA MINERALO AGUA LIMPIADELGRIFO. INSER NINGIj ELEMEN EN LA BOQUILLA ATOMIZACI ÖN BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCI 6.5 SEPRODUCE UN SONIDO FUERTE AL ENCENDER EL HUMIDIFICA DOR, POR FAVO APÅGUEL YESPERE DURANTEAPROXIMADAMENTE UN MINUTO ANTES D E VOLVE A ENCENDE ELAPARATO (ELFILTRO ESTA RÅ...
  • Seite 11: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 330100TUM/330100A5E Alimentaciön DC 5 V Consumo eléctrico 10 W MAX Di mensiones Dimensiones del deposito de agua 300 mi IDENTIFICACIÖN DE LAS PARTES 1.Ventilador 2.BoquilIa de pulverizaciön 3.Botön de encendido ventilador 4.Bot6n de encendido la pulverlzaclån 5.Depösito de agua 6.Micro...
  • Seite 12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.Paraaöadir agua, gire eI cuerpo del ventilador en sentido contrario a las agujas del reloj y retirelo de Ia base. 2.Ahada agua al deposito de agua. No exceda Ia linea de Ilenado måximo. Co Oque eI cuerpo de nuevo en la base y girelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo en su lugar.
  • Seite 13: Limpieza Y Mantenimiento

    apagar la luz. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Cuando limpie el producto, no 10enjuague directamente bajo eI grifo, ya que podria producirse un cortocircuito. • Después de que el aparatohayaestadoen uso durantealgin tiempo,puedeque observeuna pequefia cantldad de suciedad en la pared interior del depöslto.
  • Seite 14 WAZNE ZALECENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA I .PODCZAS KORZYSTANIAZ FUNKCJIROZPYLANIA + NAWIEW SKRAPLANI WODY NAURZADZENIU NORMAL". W CELU POZBYCIA NADMIA WILGOC UZYJ SUCHEG RECZNIKA PAPIEROWEGO. 2.PODCZASNAPELNIANIA ZBIORNIKA I CZYSZCZENIA WENTYLAT UPEWNI SIE, ZEURZADZENI JEST ODLACZO iRÖDEA R ADU. 3.ALKOH OLEJ ETERYCZ NÉ, OLEJKI ZAPACHOWE I INNE MOGANEGATYWNIE...
  • Seite 15 WYSYCHA PRZESTAN DZIALAC. ZALECANA JEST WODA CZYSTAWODAZKRANU. 5.POD ZADNYM POZOREM NIE WKLADAJ PRZEDMIOT ÖW DO GENERATO MGIELKI 6.JES PODCZA PRACY N AWILZACZA SEYCHAC DiWIE WYEAC GO IPOCZEKA MINUTE PRZE KOLEJNY WEACZENIEM (FILTR POWINIEN C TERA WYSTARCZAJA NAWILZONY) URZADZE JUZ PRODUKOW TEG0 7.PRZE UZYCIEM FUNKCJI NAWILZANIA NAPELNIJ...
  • Seite 16: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA Numer modelu 330100TUM/330100A5E Zasilanie DC 5 V Zuiycie energii Moc maksymalna IOW Wymiary DE 113 X SZ 113xw 127 mm Pojemnoge zbiornika na wode 300 mi INSTRUKCJA UZYTKOWANIA 1.Wenty ator 2.Rozpylacz 3.Przycisk zasilania wentylatora 4.Przycisk zasilania rozpylacza 5.Zbiornik na wode 6.Micro...
  • Seite 17: Konserwacja

    INSTRUKCJA UZYTKOWANIA I.Aby nalaé wody do zbiornika, przekreé korpus w ewo i odczep go od podstawy. 2.NaIej wody do zbiornika. Nie przekraczaj linii maksymalnego wypelnienia woda. Ustaw korpus zbiornika z powrotem na podstawie i przekreé w prawo, aby zamocowaé go na miejscu. 3.Otw6rz wentylator.
  • Seite 18 • Po dlugotrwalym uiyvvaniu produktu moiliwe, ie na wewnetrznej 'ciance zbiornika na wode osadzi Sie mala iloéé brudu. Aby wyczyscié wnetrze zbiornika, uiyj Sciereczki bawelnianej i malej iloéci sody oczyszczonej. • W przypadku dåuiszego nieuiywania zbiornika, pamietaj 0 utrzymywaniu go w stanie suchym i czystym, aby zapobiec rozwojowi bakterii.
  • Seite 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZ— I.É NORMAL CHE ALCUNE G OCCE D ACQUA ACCUMULINOSULL'APPARECCHIO Q UANDO FUNZION DINEBULIZZAZION ÉATTIVA. BASTERA RIMUOVERE L'ACQUA IN ECCESSO CON DELLA CARTAASSORBENTE. 2.ASSICURATICHE L'APPARECCHIOSIA SCOLLEGATO DALLACORRENTE Q UANDORIEMPIILSERBATOIO O PULISCIIL VENTILATORE. 3.NO AGGIUNGE NEL SERBATOIO LIQUIDI QUALI ESSENZIALI O PROFUMATI ECOSIVIA, POCHE POSSONO INCIDERE SUL REGOLARE FUNZIONAMENTODELNEBULIZZATORE.
  • Seite 20 DI UTILIZZAREACQUA MINERALEO ACQUA DI RUBINETT PULITA. 5.NON INSERIRE ALCUN TIPO DI OGGETTO NELLA BOCCHETTA DEL NEBULIZZATORE IN NESSUNA CIRCOSTANZA. 6.SESENTIUN FORTE SUONOMENTRE IL NEBULIZZATORE IN FUNZIONE SPEGNI ILVENTILATORE EATTENDI UN MINUTOPRIMADI RIACCENDERLO, PER DARE IL TEMP ALFILTR DIASSORBIR UNA QUANTITÅ SUFFICIENT D'ACQUA.A QUESTOPUNTONON SENTRA...
  • Seite 21 SPECIFICHE TECNICHE Modello 330100TUM/330100A5E Alimentazione DC 5 V Consumo 10 W MAX Dimensioni Capacitå del serbatoio 300 mi PANORAMICA PRODOTTO 1.VentoIa 2.Bocchetta nebulizzatore 3.Accensione ventilatore 4.Accensione nebulizzatore 5.Serbat0i0 6.Porta micro 7.Fi tro 8.Cavo CARICAMENTO • Durante Ia ricarica, la spia rossa della ricarica posta in basso lampeggia. Ci vogliono all'incirca 3.5 ore perché...
  • Seite 22 FUNZIONAMENTO 1.Per aggiungere acqua al serbatoio, ruota prima l'unitå in senso antiorario e rimuovila dalla base. 2.Adesso aggiungi acqua al serbatoio. Non superare il limite massimo. Riposiziona Punitå sulla base e ruotala in senso orario per fissarla in posizione. 3.SoIleva la ventola.
  • Seite 23: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scollega sempre il cavo di alimentazione prima di pulire l'apparecchio. Non passare direttamente il prodotto sotto Pacqua, poiché cib potrebbe causare cortocircuiti. • Dopo un certo periodo Otrestinotare una piccolaquantitå di sporcoaccumulatasullepareti interne del serbatoio. uoi pulire le pareti interne del serbatoio con un panno in cotone morbido e una piccola quantitå...
  • Seite 24 WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN I .E S 1S T NORMAL D ASS S ICH WASSERTROPF AUF DIESEM ÄT ANSAMME WENN D IE FUNKTIO SPRÜHEN GEBIÄ VERWEND VERWENDE SIE EINFACH TROCKE PAPIERT UCH, I-JM ÜBERSCHÜS SIGES WASSERZ ENTFERNE 2.STELL SIESICHER DASS DASGERÄT B EIM NACHFULEN DESTANKS UND BEIM REINIGENDES GEBLASE VOM NETZGETRENNT 1ST.
  • Seite 25: Wennbeimeinschalten D Es Atemluftbefeuchters Ei N Laut Es Geräus

    ANTITROCKENSONDE N ICHTMEHRFUNKTIONIERT. E S WIRD MINERALWASSER ODER SAUBERES LEITUNGSWASSE EMPFOHLEN. 5.FÜHREN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IRGENDWELCHE GEGENSTÄNDE IN DEN ZERSTÄUBUNGSANSC HLUSS EIN. 6.WENNBEIMEINSCHALTEN D ES ATEMLUFTBEFEUCHTERS EI N LAUT GERÄUS ERTÖN SCHALTE SIE IHN BITTE AUSUNDWARTEN S IE ETWA EINE MINUTE GEDULDIG/ OR SI E ÄT WIEDE EINSCHAL...
  • Seite 26: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell 330100TUM/330100A5E Stromversorgung DC 5 V Leistungsaufnahme 10 W MAX Abmessungen Fassungsvermögen des Wassertanks 300 mi KOMPONENTENÜBERSICHT 1-Ventilator 2.Sprühanschluss 3.Ein/Aus-Schalter für Ventilator 4.Knopf für die Sprüheinrichtung 5.Wassertank 6.Mikro-USB 7. Filter 8.USB-Kabel LADEANZEIGEN • Wenn das Gerät aufgeladen wird, blinkt die Ladeleuchte an der Unterseite rot Esdauert etwa 3,5 Stunden, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist...
  • Seite 27 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1.1JmWasser hinzuzufügen, drehen Sie das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn und nehmen es Sockel 2.FüllenSieWasserin den Wassertank ein. Uberschreiten Sie nicht die Höchstgrenze. StellenSie das Gehäuse wieder auf den Sockel und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um esfestzuziehen. 3.Öffnen Sie den Ventilator. 4.SteIIen Sieden richtigen Ventilatorwinkel ein.
  • Seite 28: Reinigung

    REINIGUNG INSTANDHALTUNG • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen. Bitte spülen Sie das Gerät beim Reinigen nicht direkt mit dem Wasserhahn ab, da dies einen Kurzschlussverursachen könnte. • Nachdem das Gerät einige Zeit in Betrieb war können Sie an der Innenwand des Tanks eine kleineMengeSchmutz feststellen.
  • Seite 29: Water In Het Waterreservoi

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN I.HET IS NORMAAL DAT ER ZICH WATERDRUPPELS OPHOPE OPDITAPPARAAT, WANNEER D ESPROEI- EN VENTILATORFUNCTI IN GEBRUIK Z IJN.GEBRUIK G EWOON EENDROGEPAPIERENDOEK 0M HETOVERTOLLIGE WATER TEVEGEN. 2ZORG ERVOOR DATDESTEKKER V AN HET HETSTOPCONTACTIS WANNEER U HET RESERVOIR BIJVUL ENDEVENTILATOR SCHOONMMKT. 3.VOE ALCOHOL AROMATHERAPIE-...
  • Seite 30 AANGEZIEN DIT ERTOE KAN LEIDEN DAT DE ANTIDROOGSONDE N IETMEER WERKT. MINERAALWATER OFSCHOON WOOT AANB?IOLEN. 5STEE NOOITVOORWERPEN I N DEVERNEVELINGSPOORT. 6.ALS U EEN HARD GELUID HOORT WANNEER DE LUCHTBEVOCHTI WORDT INGESCHAKELD SCHAKEL DEZEDAN UIT EN WACHT ONGEVEEREENMINUIJT VOORDA UHET APPARAA WEER INSCHAKELT (HET FILTE...
  • Seite 31: Specificaties

    SPECIFICATIES Model 330100TUM/330100A5E Stroomvoorziening DC 5 V Stroomverbruik 10 W MAX Afmetingen Ll 13*B113+4127 Capaciteit Waterreservoir 300 mi OVERZICHT DE COMPONENTEN 1.VentiIator 2.Sproeipoort 3.Aan/uit-knop ventilator 4.Aan/uit-knop sproeier 5 .Waterreservoir 6.Micro 7.FiIter 8. USB-kabeI OPLAAD-INDICATIES • Wanneer het apparaat wordt opgeladen, zal het oplaadlampje...
  • Seite 32: Bedieningsvoorschriften

    BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 1.0m water toe te voegen, draait u de behuizing tegen de klok in en verwijdert u deze van de basis. 2.Voeq water toe aan het waterresetvoir. Overschrijd de 'max'-lijn niet. Plaats de behuizing terug op de basisen draai dezemetde klok meeom vastte zetten. 3.Open de ventilator.
  • Seite 33: Filter Vervangen

    REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Spoel het product bij het schoonmaken niet direct af met de kraan, aangezien dit kortsluiting kan veroorzaken. • Nadat het apparaatenige tijd in gebruik is geweest,kunt u een kleine hoeveelheidVuil aan binnenwand reservoir waarnemen.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. 11 ES T NORMA QUE DES GOUTTES DEAU SACCUMULENT SUR CET APPAREL LORSQUE LES FONCTIONS VAPORISATION + VENTILATEUR SONT EN COURS DUTILISATION. UTILISEZ SIMPLEMENT U NESERVIETTE EN PAPIE POUR TOUT DEA-J. 2ASSUREZ- VOUS EST DÉBRANC HÉ...
  • Seite 35 R CEL PEUT ENTRAINE L'ARRÉT DELASONDE ANTI- SÉCHAGE. L'EAU M INÉRAL OU L'EAU D IJ ROBINET RECOMMAND ÉES. 5.N'INSÉRE AUCUN ÉLÉMENT D ANS LEPORT DE VAPORISATIO ENAUCUNE CIRCONSTANCE 6.S'I YA UN SONFORT LORSQUE L IHUMIDIFICATEUR ALLU MÉ, VEUILL L'ÉTEIND ET ATTENDR PATIEMME PENDANT ENVIRONUNEMINUTEAVANTDERALLIJMER L'APPAREI...
  • Seite 36: Schéma De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES Modéle 330100TUM/330100A5E Alimentation DC 5 V Consommation 10 W MAX Dimensions Capacité du reservoir 300 mi SCHÉMA DE L'APPAREIL 1.VentiIateur 2.Port de vaporisation 3.1nterrupteur d'alimentation ventilateur 4.Bouton d'alimentation de vaporisation 5.Réservoir d'eau 6.USB 8.CåbIe USB CHARGEMENT Lorsque l'appareil est en cours de chargement, le voyant de charge en bas clignote en rouge. II faut environ 3,5 heures pour charger completement l'appareil.
  • Seite 37 MODE D'EMPLOI 1-Pour ajouter de l'eau, tournez le corps dans le sens antihoraire et retirez-le de Ia base. 2Ajoutez de I'eau dans Ie réservoir d'eau. Ne dépassez pas la ligne max. Replacez Ie corps sur la base et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer å sa place. 3.Ouvrez le ventilateur.
  • Seite 38 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Lors du nettoyage du produit, veuillez ne pas le rincer directement sous un robinet d'eau car cela pourrait provoquer un court-circuit. • Aprés avoir utilisé Pappareil pendant un certain temps, vous pouvez observer une petite quantité...
  • Seite 39 IMPORTANTES SALVAGUARDAS= l. ÉNORM E GOTA DE ÅGUAACUMULE NESTE APARELH QUANDOA SPRAY + VENTILADOR Å EM USO UMA TORI-IA D E PAPEL DE ÅGUA 2.CERTIFIQUE- DEQUE O APARELHO ESTÅ DESCONECTADOA VENTILADOR 3.NÄ ADICIO ÅLC00L ÖLEO DE AROMATERAP ÖLE OS ESSENCI AIS, ÖLEO ESSENCI...
  • Seite 40 Äo NENH M NA PORT DE ATOMIZAC ÄO E M NENHU CIRCUNSTÅN 6.S E HOWERIJMSOMALTO QUANDOO UMIDIFICADOR R LIGAD DESLIGUE- EESPERE PACIENTEMENT CERCA DE UM MINUTO ANTESDE O APARELHO NOVAMEN (0 FILTRO AGORA ESTARÅ SUFICIEN,T EMENTE ENCHARC COM Å GUA). OSOM NÄoSER OUVDO.
  • Seite 41 ESPECIFICAGÖE Modelo 330100TUM/330100A5E Fonte de energia DC 5 V Consumo de energia 10 W MAX Dimensöes Capacidade do recipiente de ågua 300 mi VISÄO GERAL DO COMPONENTE 1. Ventilador 2. Porta de pulverizaqäo 3. Botäo de energia do ventilador 4. Botäo de energia do spray 5.
  • Seite 42 INSTRUCÖES DEOPERAGÄO 1. Para adicionar ågua, gire o corpo no sentido anti-horårio e remova-o da base. 2. Adicione ågua ao tanque de ågua. Näo exceda a Iinha måxima. Posicione o corpo de volta na base e gire-o no sentido horårio para apertå 10no lugar. 3.
  • Seite 43 LIMPEZA E MANUTENCÄO • Desconecte o plugue de alimentaqäo antes de limpar o aparelho. Ao limpar o produto, näo o enxågue diretamente com ågua da torneira, pois isso pode causar um curto-circuito. • Apos algum tempo de uso do aparelho, pode se observar uma pequena quantidade de sujeira na parede interna do tanque.
  • Seite 44 FONTOS BIZTONSÅGI ELÖiRÅSOK I.NE JELE I- IIBÅLHA ViZCSEPP GYÜLNEK FEL A KÉSZUÉK A PERMETEZ ÉS +VENTILÅTO FUNKCIÖ HASZNÅLA KÖZBEN EZT A VIZET EGYSZERÜEN PAPiRTÖRL ÖVEL 2. A TARTÅL FELTÖLTÉSEK ÉsA VENTILÅTOR TISZTiTÅSA AKÉSZUÉKE CSATLAKOZTAS LE A HÅLÖZ FESZÜLTSÉ GRÖL 3. A ViZTARTÅLY NETÖLTSÖN A LKOHOLT, AROMATERÅPI ÅS...
  • Seite 45 HASZNALA TÅT JAVASOUU 5APORLASZTÖR ÉSZBE NE MERiTSE SEMMILYE TÅRGYAT A AKÉSZU ÉK BEKAPCSOLÅ SKOR ERÖs HANGOT KAPCS OLJA KI, És EG Y PER C MijLVA ISMÉT KAPCSOU AHAN MÅR NEM HALLHAT Ö. 7. A PERMET- FUNKCIÖ HASZNÅLAT ELÖTT TÖLTSE FEL AszÜR Ö...
  • Seite 46: Müszaki Adatok

    MÜSZAKI ADATOK Modellszåm 330100TUM/330100A5E Tåpfeszültség 5 V DC Teljesitményfelvétel MAX. 10 w 113x113x127mm (hosszxszél.xmag) Méretek Viztartåly ürtartalma 300 m ALKATRÉSZEK ÅTTEKINTÉSE I Mentilåtor 2. Porlasztökimenet 3.VentiIåtor bekapcsolö gombja 4.Porlaszt6 bekapcso gombja 5.ViztartåIy 6.Micro USB csatlakozö 7.Szürå 8.USB kåbel TÖLTÉSJELZÖ • Töltés közben az alul talålhatå jelzöfény pirosan vil og. A teljes feltöltés kb. 3,5 6råig tart.
  • Seite 47 KEZELÉSI ÜTMUTATÖ 1. Viz betöltéséhez forgassa balra a készüléktestet és emelje Ie az also részröl. 2. Töltsön vizet a tartå yba. A MAX jelölésnél több vizet ne töltsön a tartålyba. A készüléktestet tegye vissza az also részre ésjobbra forditva rögzitse. 3.
  • Seite 48: Szüröcsere

    TISZTiTÅS És KARBANTARTÅS • Tisztitås e16tt csatlakoztassa le a készüléket a tåpellåtåsrål. Tisztitås közben a készüléket ne öblitse közvetlenül a csap alatt, mert ez rövidzårlatot okozhat. • A készülék hosszabb hasznålata utån enyhe szennyezödés jelenhet meg a viztartåly belsö falån. Ezt puha pamutkendövel és kevés szödåval törölheti Ie. •...
  • Seite 52 ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: ITI 0502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

330100tum

Inhaltsverzeichnis