Seite 1
INSTRUCTION MANUAL Cllgos'ar— MECHANICAL STAND 330100QRU PLEASE READ MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING MODEL YOUR PRODUCT RETAIN IT FOR FUTURE USE...
Seite 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be taken reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons, including the following: 1.To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose this fan or its cord to rain, moisture or any other liquid.
Seite 5
• Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that produce heat 5.The fan must not be exposed to drips or splashes, and no objects filled with liquids, such as vases, may be placed on it. 6. Ventilation must be impeded covering the ventilation...
Seite 6
11.Do not operate the fan without the fan guards properly in place. Do not use the fan if a fan guard is damaged or loose. 12.Do not place the fan close to an open window. Rain splashing on the fan could cause an electric shock...
Seite 7
Do not attempt to repair, disassemble or modify the fan yourself. There are no user-serviceable parts inside fan. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 330100QRU Power Supply 220-240 50Hz Power Consumption Dimensions The specifications and design are subject to changes without notice. GB-04...
Seite 8
PARTS DIAGRAM Please refer to the following diagram for assembly. Motor Motor neck screw Front guard Rear guard Fan blades Stand Height adjustment screw Base cover Base screws Base GB-05...
Seite 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove all packing material and accessories. Make sure that all the accessories are included. If any item is damaged or missing, contact your retailer. ASSEMBLY OF THE BASE MOTOR Warning: Ensure that the fan is switched off and unplugged from the power supply before commencing assembly.
Seite 10
3.Remove the motor neck screw. Then, insert the internal pole into the motor neck. Finally, replace the motor neck screw and tighten. oojoo ASSEMBLY BLADES GUARDS CAUTION: The fan blades may have sharp edges. Handle with extreme care. I.Unscrew the 4 rear guard screws that have been pre-fixed onto the motor unit. 2.Position the rear guard over the motor shaft, ensuring that the handle is at the top.
OPERATING INSTRUCTIONS I.Place the fan on a dry, level surface. 2.Plug the fan into a suitable power outlet. Select the desired speed setting turning the s eed control knob. There are 4 settings —0 (off), 1 (low), (medium) and (high).(A) 3.Use the height adjustment screw to raise or lower the fan as desired.
Seite 12
CLEANING MAINTENANCE I.Always disconnect the fan from the power supply outlet before cleaning. 2.Avoid any contact with moving fan parts. 3.Use only a soft damp cloth to clean the fan. 4.DO NOT immerse the fan in water and never allow water to drip into the motor housing.
Seite 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar riesgos de incendios y descargas eléctricas cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir las siguientes instrucciones de seguridad båsicas: I.No sumerja el aparato ni el cable eléctrico en agua u otros liquidos para evitar descargas eléctricas u otros daäos, ni 10 exponga a la Iluvia o a la humedad.
Seite 14
Superficies calientes como radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos de calefacciön. 5.El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no se deben colocar objetos con liquido, como jarrones, sobre producto. 6.La ventilaci6n no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilaci6n.
Seite 15
o enchufe daöado, después de un mal funcionamiento o si se ha caido o daöado de alguna manera. 11.No 10 encienda sin que las rejillas ventilador estén colocadas correctamente. No lo use si la rejilla se daha o se suelta. 12.No coloque el ventilador cerca de una...
Seite 16
No intente repararlo usted mismo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 330100QRU Alimentaci6n 220-240 50Hz Consumo eléctrico Dimensiones Largo 500* Ancho 500* Alto 1350 mm Las especificaciones técnicas y el disefio podrian cambiar sin previo aviso.
Seite 17
IDENTIFICACIÖN DE LAS PARTES Consulte eI siguiente esquema para eI montaje del ventilador. Motor e 00 Tornillo motor Rejilla frontal Rejilla trasera Aspa Pie del ventilador Aro de ajuste Cubierta de altura la base Tornillos de Ia base Base ES-14...
Seite 18
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Retire todos Ios embalajes y saque Ios accesorios. Asegürese de tener todas Ias piezas. Si falta cualquier pieza falta o alguna estå daöada, no intente montar el aparato, contacte con el servicio de atenciön al cliente para pedir piezas de repuesto.
Seite 19
3. Retire el tornillo del motor e introduzca el tubo interno en el motor. Finalmente, apriete el tornillo del motor. oojoo ooid0 ooj0J0 MONTAJE ASPAS Y DE REJILLA PRECAUCIÖN: Lasaspasdel ventilador pueden tener los bordes afilados. I.Desatornille los 4 tornillos de la rejilla trasera prefijados al motor. 2.Ajuste la rejilla posterior sobre el motor, aseguråndose de que la agarradera permanezca en la parte superior.
Seite 20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO I.Coloque el ventilador sobre una superficie seca y nivelada. 2.Conecte el ventilador a una toma corriente adecuada. Seleccione confiauraci6n de velocidad deseada girando la perilla de control de velocidad. Hay (configuraciones: 0 (apagado), 1 (bajo), 2 (medio) y 3 (alto).(A) 3.Use la perilla de ajuste de altura para subir o bajar el ventilador a su gusto.
Seite 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I.Desenchufe la unidad antes de Iavarla o instalar los componentes. 2.Evite el contacto con las partes en movimiento 3.Utilice un trapo hümedo para Iavar el ventilador. 4.NO sumerja el ventilador en agua ni deje que entre agua en el motor. 5.Nunca moje el aparato con liquidos ni 10sumerja en agua u otros liquidos.
Seite 22
WAZNE INSTRUKCJEDOTYCZACE BEZPIECZENSTWA Podczas korzystania z urzadzefi elektrycznych nale±y zawsze przestrzegaé podstawowych érodköw ostro±noéci, zmniejszyé ryzyko poiaru, pora±enia pradem i obraiefi, w}acznie z nastepujacymi: I.Aby zmniejszyé ryzyko poraienia pradem, nie nareiyzanurzaé wentylatoralubjego przewodu zasilajacegow wodzie ani nie naleiy wystawiaé go na dna}anie deszczu, wilgoci lub innych plyn6w.
Seite 23
• Bezpoérednie dzia}anie promieni slonecznych • Nadmierna iloéé pylu • Wibracje mechaniczne lub wstrzasy Brak wentylacji • Nieröwne powierzchnie • ir6d}a ciep}a,takie jak grzejniki, nawiewy goracego powietrza, piece lub inne sprzety emitujace Clep}o. products that produce heat 5.Nie wolno naraiaé urzadzenia na kontakt kapiaca woda lub zachlapanie i nie wolno na...
Seite 24
Wentylatora nie wolno ustawiaé blisko otwartego ognia, urzadzeh do gotowania lub innych urzadzeh grzewczych. 10.Wentylatoranie wolno uiywaé,jeieli przew6d zasilajacy lub wtyczka sa uszkodzone, stwierdzeniu awarii lub jeéli zosta} upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek spos6b. 11.Nie naleiy uruchamiaé wentylatora, dop6ki jego kratkl nie sa prawid}owo zamontowane. Nie uiywaé...
Seite 25
Wentylator nie zawiera czeéci, kt6re moga byt naprawiane przez uiytkownika. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Numer modelu 330100QRU Zasilanie 220-240 50Hz Pobör energii d}.500 X szer.500 X wys.1350mm Wymiary Specyfikacje techniczne i wyglad zewnetrzny moga ulec zmianie bez powiadomienia. PL-22...
Seite 26
cz$C1 URZADZENIA Prosze zapoznaé sie z poniiszym schematem przed montaiem. Silnik Sruba uchwytu silnika Tylna os}ona Przednia os}ona Émig}owentylatora Sto•ak Sruba regulacji Pokrywa wysokoéci podstawy Srubypodstawy Podstawa PL-23...
Seite 27
INSTRUKCJA MONTA2U Usufi wszystkie elementy opakowania i inne zbedne elementy. Upewnij Sie, ie wszystkie akcesoria zalaczone. Jeéli ktörakolwiek czeÉé jest uszkodzona lub jej brakuje, skontaktuj sie ze sprzedawca. MONTAZ PODSTAWY 1 SILNIKA WENTYLATORA Ostrze±enie: Upewnij Sie, ie wentylator jest wy}aczony i od'aczony zasilania przed rozpoczeciem montaiu.
Seite 28
3.0dkreé grube uchwytu silnika. Nastepnie w}6i wewnetrzna rure stojaka do uchwytu silnika. Na koniec w*6i grube uchwytu silnika i dokreé. oojoo MONTAZ SMIGEA WENTYLATORA 1 OSEON UWAGA: Lopatki émig}a wentylatora moga mieé ostre krawedzie. Naleiy obchodzié sie z najwyisza ostroinoéciq. 1.0dkreé...
Seite 29
OBSLUGA URZADZENIA I.Ustaw wentylator na suchej, r6wnej powierzchni. 2.Pod}acz przew6d wentylatora do odpowiedniego gniazda. Wvbierz iadane ustawienie predkoéci, obracajac pokret}o requlacji predkoéci. Dostepne sa 4 ustawienia: 0 (wyiaczenie), I (niSki),II (éredni) i III (wysoki).(A) 3.Uiyj gruby regulacji wysokoéci, aby podnieéé lub obniiyé wentylator zgodnie z potrzebami.
CZYSZCZENIE 1 KONSERWACJA I.Naleiy zawsze od}aczaé wentylator od zasilania elektrycznego przed czyszczeniem. 2.Unikaé kontaktu zjakimikolwiek ruchomymi czeéciami. 3.Naleiy uiywaé wyiacznie miekkiej, wilgotnej szmatki do czyszczenia wentylatora. 4.NIE WOLNO zanurzaé wentylatora w wodzie i nigdy nie pozw61, aby woda przedosta*a sie do obudowy silnika. 5.Nigdy nie spryskuj wentylatora pwnami ani nie zanurzaj go w wodzie lub innym p}ynie.
Seite 31
IMPORTANTI MISURE Dl SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, necessario prendere sempre le precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui: I.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, immergere o esporre questo ventilatore o il suo cavo a pioggia, umiditå...
Seite 32
• Superfici irregolari • Fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri prodotti che producono calore ventilatore non deve essere esposto gocciolamenti o schizzi e nessun oggetto riempito di liquidi, come vasi, pub essere posizionato su di esso. 6.La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione.
Seite 33
alimentazione o una spina danneggiati, se ha funzionato male o se é caduto o si danneggiato in qualche modo. 11.Non azionare il ventilatore senza le protezioni posizionate correttamente. Non utilizzare il ventilatore se una danneggiata o allentata. 12.Non posizionare il ventilatore vicino a una finestra aperta.
Seite 34
Non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno della ventola. SPECIFICHE TECNICHE Modello 330100QRU Alimentazione elettrica 220-240 50Hz Consumo di energia Dimensioni Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Seite 35
PANORAMICA PRODOTTO Fare riferimento al diagramma seguente per il montaggio. Motore e 00 Vite collo motore Protezione Protezione anteriore posteriore Pale del ventilatore Supporto Vite regolazione Coperchio dell'altezza della base Viti di base Base IT-32...
Seite 36
ISTRUZIONI MONTAGGIO Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e gli accessori. Assicurarsi tutti gli accessori siano inclusi. Se un articolo é danneggiato o mancante, contattare il rivenditore. MONTAGGIO DELLA BASE E DEL MOTORE DEL VENTILATORE Avvertenza: assicurarsi Ia ventola sia spenta e scollegata dall'alimentazione prima di iniziare il montaggio.
Seite 37
3.Rimuovere la vite del collo del motore. Quindi, inserire l'asta interna nel collo del motore. Infine, sostituire la vite del collo del motore e serrare. oojooo coin MONTAGGIO DELLE PALE E DELLE PROTEZIONI DEL VENTILATORE ATTENZIONE: le pale del ventilatore potrebbero presentare spigoli taglienti.
Seite 38
ISTRUZIONI PERL' I.Posizionare il ventilatore su una superficie asciutta e piana. 2.Collegare il ventilatore a una presa di corrente adatta. Selezionare l'impostazione della velocitå desiderata ruotando la mano ola di controllo della velocit å. disponibi 4 impostazion 0(spento), 1(Basso), 2(medio) e3 (alto).
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Scollegare sempre il ventilatore dalla presa di alimentazione prima di pulirlo. 2. Evitare il contatto con parti mobili del ventilatore. 3. Usare solo un panno morbido inumidito per pulire il ventilatore. NON immergere il ventilatore in acqua e non lasciare mai gocciolare acqua nell'alloggiamento del motore.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden: I.Um das Risiko eines Stromschlags zu verrinqern, setzen Sie diesen Ventilator Oder sein ICabel nicht Regen Oder Feuchtigkeit aus und tauchen Sie sie in keine Flüssigkeiten ein.
Seite 41
• Mechanischen Vibrationen Oder Stößen • Mangelnder Belüftung Unebenen Oberflächen • Wärmequellen wie Heizkörper,Wärmeregister, Ofen Oder anderen Produkten, die Wärme erzeugen ausgesetzt sein könnte. 5.Der Ventilator darf keinen Tropfen Oder Spritzern ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüsslqkeiten gefüllten Gegenstände, wie Z.B.Vasen,'arauf platziert werden.
Seite 42
10.Betreiben Sie den Lüfter nicht, wenn er ein beschädigtes Netzkabel oder einen beschädigten Stecker hat, wenn er eine Fehlfunktion aufweist oder wenn heruntergefallen ist Oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. 11.Betreiben Sie den Ventilator nicht, wenn die Lüfterhaubennicht ordnungsgemäßangebracht Sind. Verwenden Sie den Lüfter nicht, wenn eine Lüfterhaube beschädigt Oder lose ist.
Seite 43
Sie nicht, den Ventilator selbst zu reparieren, zu demontieren oder modifizieren. 1m Inneren Ventilators befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. 330100QRU Netzteil 220-240 50Hz Leistungsaufnahme Abmessungen Die Spezifikationen und das Design können ohne Vorankündigung geändert werden. DE-40...
Seite 44
TEILE-DIAGRAMM Die Montage erfolgt anhand der folgenden Abbildung. Motor Motorh- alsschraube Frontschutzbügel Ventilatorflügel Hinterer Schutz Ständer Basisab- Höhenverstell schraube deckung Basisschrauben Basis DE-41...
Seite 45
MONTAGEANLEITUNGEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile. Vergewissern sich, dass alle Zubehörteile enthalten Sind. Wenn ein Artikel beschädigt Oder fehlt, wenden Sie sich an Ihren Händler. MONTAGE VON BASIS UND LÜFTERMOTOR Warnung: Vergewissern Sie sich vor Beginn der Montage, dass der Lüfter ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt...
Seite 46
3. Entfernen Sie die Motorhalsschraube. Stecken Sie dann den inneren POI in den Motorhals. Abschließend die Motorhalsschraube wieder einsetzen und festziehen. oojoo MONTAGE DER LÜFTERBLÄTTER UND SCHUTZVORRICHTUNGEN ACHTUNG: Lüfterblätter können scharfe Kanten aufweisen. Gehen Sie mit äußerster Sorgfalt vor. 1.Lösen Sie die 4 hinteren Schutzschrauben, die an der Motoreinheit vormontiert Sind.
Seite 47
BEDIENUNGSANLEITUNG I.Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene, ebene Fläche. 2.Schließen Sie den Ventilator an einer aeeigneten Steckdose an. Wählen Sie die ewünschte Drehzahleinstellung duräh Drehen des Drehzahlreglers. Esgibt 4 instellungen - 0 (aus), 1 (niedrig), 2 (mittel) und 3 (hoch).(A) 3.Verwenden Sie die Höhenverstellschraube, um den Ventilator...
REINIGUNG WARTUNG I.Trennen Sie den Ventilator vor der Reinigung immer von der Steckdose. 2.Vermeiden Siejeglichen Kontakt mit beweglichen Lüfterteilen. 3.Verwenden Sie zur Reinigung des Ventilators nur ein weiches, feuchtes Tuch. 4. Tauchen Sie den Ventilator NICHT in Wasser lassen Sie niemals Wasser in das Motorgehäuse tropfen.
Seite 49
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk Ietsel te verminderen, waaronder: I.Dompel deze ventilator of zijn snoer niet onder in ot stel het niet bloot aan regen, vocht of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te verminderen.
Seite 50
• Mechanische trillingen of schokken • Gebrek aan ventilatie • Oneffen oppervlakken • Warmtebronnen zoa Is radiator verwarmingsroosters, kachels of andere producten die warmte produceren 5.De ventilator mag niet worden blootqesteld aan druipende of spattende vloeistoTfen en er mogen geen met vloeistof gevulde voorwerpen,...
Seite 51
10.Gebruik de ventilator niet deze beschadiqd snoer of stekker heeft, na een storing orals deze is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd. 11.Gebruik de ventilator niet zonder ventilatorbeschermingsroosters correct zijn geplaatst. Gebruik de ventilator niet als een ventilatorbeschermingsrooster beschadigd of los zit.
Seite 52
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 330100QRU Stroomvoorziening 220-240 50Hz Stroomverbruik Afmetingen De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. NL-49...
Seite 53
ONDERDELENSCHEMA Raadpleeg het volgende schema voor montage. Motor e 00 Motorh- alsschroef Voorste Achterste beschermingsrooster beschermingsrooster Ventilatorbladen Standaard Hoogte-instelschroef Basisdeksel Basisschroeven Basis NL-50...
Seite 54
ASSEMBLAGE-INSTRUCTIES Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Zorg ervoor dat alle accessoires zijn inbegrepen. Neem contact op met uw verkoper als een artikel beschadigd is of ontbreekt. MONTAGE DE BASIS EN VENTILATORMOTOR Waarschuwing: Zorg ervoor dat de ventilator is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat...
Seite 55
3. Verwijder de motorhalsschroef. Steek vervolgens de binnenbuis in de motorhals. Steek de motorhalsschroef terug en draal deze vast. oojooo coin MONTAGE DE VENTILATORBLADEN EN DE BESCHERMINGSROOSTERS LET OP: De ventilatorbladen kunnen scherpe randen hebben. Wees uiterst voorzichtig. I.Draai de 4 schroeven van het achterste beschermingsrooster los die vooraf op de motoreenheid zijn bevestigd.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 1.Zet de ventilator op een droge, vlakke ondergrond. 2.Steek de stekker van de ventilator in een geschikt stopcontact. Selecteer de gewenste snelheidsinstelling met behulp van de snelheidsregelknop. Er zijn 4 Instellingen - 0 (uit), 1 (laag), 2 (gemiddeld) en 3 (hoog).(A) 3.Gebruik de hoogte-instelknop om de ventilator naar wens omhoog of omlaag...
REINIGING EN ONDERHOUD I.Haal altijd de stekker van de ventilator uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken. 2.Vermijd elk contact met bewegende onderdelen van de ventilator. 3.Gebruik alleen een zachte, vochtige doek om de ventilator te reinigen. 4.Dompel de ventilator NIET onder in water en laat nooit water in de motorbehuizing druppelen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de Ilutilisation d'appareils électriques, afin de réduire les risques d'incendie, d' électrocution et de blessures corporelles, des précautions basiques doivent toujours étre prises, notamment Ies suivantes : I.Afin de réduire les risques d'électrocution, n'immergez pas cet appareil ni son cåble dans l' eau, et ne l'exposez pas å...
Seite 59
• Un manque de ventilation • Dessurfacesinégales Des sources de chaleur telles que radiateurs, cuisiniéres ou autres équipements produisants de la chaleur. 5. L'appareil ne doit pas étre exposé å des projections d'eau ni å des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit étre placé...
Seite 60
cåble ou sa prise sont endommagés, apres un dysfonctionnement, s'il est tombe ou slil a été endommagé de quelque maniére que ce soit. 11. Ne faites pas fonctionner l' appareil si les qrilles ne sont pas correctement mises en place. Ne l' utilisez pas non plus si la grille est endommagée ou desserrée.
19. Si le cåble d'alimentation est endommagé, il doit étre remplacé par le fabricant, un agent agrééou une personnede qualification similaire pour éviter tout risque. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modéle 330100QRU Alimentation 220-240 50Hz Puissance Dimensions Lescaractéristiques et la conception sont sujettes å modification sans préavis.
SCHÉMA DE L' APPAREIL Veuillez vous référer au schéma suivant pour I'assemblage. Moteur Vis du col du moteur Grille avant Grille arriére Pales Support Vis de réglage Cache de la hauteur la base Vis de la base Base FR-59...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Retirez tout le matériel d'emballage et Ies accessoires. Assurez-vous que tous Ies accessoires sont inclus. Si un article est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur. ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DU MOTEUR ATTENTION : Assurez-vous que le ventilateur est éteint et débranché...
Seite 64
3. Retirez la vis du col du moteur. Ensuite, insérez le support interne dans le col du moteur. Enfin, replacez la vis et serrez. oojoo ASSEMBLAGE DES PALES ET DE LA GRILLE ATTENTION : Les pales du ventilateur peuvent avoir des aretes vives. Veuillez Ies manipuler avec une précaution extréme.
Seite 65
MODE EMPLOI I.Placez le ventilateur sur une surface séche et stable. 2.Branchez le ventilateur sur une prise de courant appropriée. Sélectionnez réqlage de vitessesouhaité en tournant le bouton de commande de vitesse.II y a 4 reglages - 0 (désactivé), 1 (faible), 2 (moyen) et 3 (élevé).(A) 3.Utilisez la vis de réqlage de la hauteur pour soulever ou abaisser le ventilateur comme vous le souhaitez.
Seite 66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN I.Débranchez toujours le ventilateur de la prise avant de le nettoyer. 2.Évite tout contactaveclespiéces mobilesduventilateur. 3.Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer le ventilateur. 4.NE PAS immerger le ventilateur dans l'eau et ne jamais laisser couler de l'eau dans le boitier du moteur.
Seite 67
IMPORTANTESINSTRUCÖES DE SEGURANCA Ao usar aparelhos elétricos, sempre devem ser tomadas precaugöes båsicas para reduzir o risco de incéndio, choque elétrico e ferimentos a pessoas, incluindo o seguinte: 1. Para reduzir o risco de choque elétrico, näo mergulhe ou exponha este ventilador ou seu cabo å...
Seite 68
• Vibraqäo ou choque mecånico • falta de ventilaqäo • Superficiesirregulares • Fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogöes ou outros produtos produzem calor 5. O ventilador näo deve ser exposto a pingos ou respingos, e nenhum objeto cheio de liquidos, como vasos, pode ser colocado sobre ele.
Seite 69
cozinha ou outros aquecedores. 10. Näo opere o ventilador se este estiver com um cabo ou plugue danificado, se estiver com defeito ou se tiver caido ou estiver danificado alguma maneira. 11. Näo opere o ventilador sem que os resguardos estejam no lugar.
Seite 70
Näo hå peqas que possam ser reparadas pelo usuårio dentro do ventilador. ESPECIFICAØES TÉCNICAS Modelo 330100QRU Fonte de energia 220-240 50Hz Consumo de energia Dimensöes As especificaqöes e o design estäosujeitosa alteraqöes semaviso prévio.
Seite 71
DIAGRAMA DE PEGAS Por favor, consulte o diagrama a seguir para montagem. Moteur e 00 Parafuso pescoqo do motor Guarda frontal Guarda traseira Pås do ventilador Suporte Parafuso Tampa da a•uste de altura base arafusos de base Base PT-68...
Seite 72
INSTRUCÖES DE MONTAGEM Remova todo o material de embalagem e acess6rios. Verifique se todos acessörios estäo incluidos. Se algum item estiver danificado ou ausente, entre contato o revendedor. MONTAGEM DO MOTOR BASE E DO VENTILADOR Aviso: Certifique-se de que o ventilador esteja desligado e desconectado fonte de alimentaqäo...
Seite 73
3. Remova o parafuso do pescoqo do motor. Em seguida, insira o poste interno no pescoqo do motor. Por fim, recoloque o parafuso do pescoqo do motor e aperte. oojooo coin MONTAGEM DAS LAMINAS E PROTETORES DE VENTILADOR CUIDADO: As pås do ventilador podem ter bordas afiadas.
Seite 74
INSTRUCÖES DEOPERAGÄO 1. Coloque o ventilador em uma superficie seca e nivelada. 2. Conecte o ventilador a uma tomada adequada. Selecione a configuraqäo velocidade dese•ada girando o botäo de controle de velocidade. Existem 4 configuraqöes (desativado), 1 (baixo), 2 (médio) e 3 (alto).(A) 3.
Seite 75
LIMPEZAE MANUTENCÄO I.Sempre desconecte o ventilador da tomada antes de limpå-lo. 2.Evite qualquer contato com as pegas m6veis do ventilador. 3.Useapenas um pano (mido e macio para limpar o ventilador. 4.NÄO mergulhe o ventilador na ågua e nunca permita que a ågua escorra para dentro da carcaqa do motor.
Seite 76
SAMSPARTY CL CABANA 78, 45210 YUNCOS B45824786 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C...