Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KERN Optics OBN-15 Betriebsanleitung

Durchlicht phasenkontrastmikroskop
Originalfassung
Betriebsanleitung Durchlicht Phasenkontrastmikroskop
Version
1.2
2024-09
de
OBN-15-BA-d-2412.docx
Durchlicht Phasenkontrastmikroskop
OBN 158, OBN 159
OBN-15
PROFESSIONAL MEASURING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERN Optics OBN-15

  • Seite 1 Durchlicht Phasenkontrastmikroskop OBN-15 OBN 158, OBN 159 PROFESSIONAL MEASURING Originalfassung Betriebsanleitung Durchlicht Phasenkontrastmikroskop Version 2024-09 OBN-15-BA-d-2412.docx...
  • Seite 2 Weitere Sprachversionen Further language versions Más versiones de idiomas finden Sie online unter you will find online under se encuentran online bajo www.kern- www.kern- www.kern- sohn.com/manuals sohn.com/manuals sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres Trovate altre versioni di Inne wersje językowe znajdą versions de langue online lingue online in Państwo na stronie sous...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch KERN Optics OBN-15 Phasenkontrastmikroskop Durchlicht Betriebsanleitung Durchlicht Phasenkontrastmikroskop Version 2024-09 Originalfassung Inhaltsverzeichnis: Technische Daten ........................3 Konformitätserklärung ......................4 Übersicht über das Gerät ......................5 Nomenklatur ..........................5 Gebrauch ........................... 9 Allgemeine Hinweise ........................9 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ................10 Allgemeine Informationen zu Warnhinweisen ................
  • Seite 4 Fehlersuche ..........................34 Service ............................. 37 Stromversorgung ........................38 16.1 Netzanschluss .......................... 38 Wartung, Instandhaltung und Entsorgung ................39 17.1 Reinigung ..........................39 17.2 Wartung und Reparatur ......................39 17.3 Entsorgung ..........................40 Weitere Informationen......................41 2 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 5: Technische Daten

    50/60Hz 0,3A Eingangsspannung Gerät 100 – 240V 5V, 1A / Strom [ Max ] 50/60 Hz Steckernetzteilart Eingebautes Netzteil Steckernetzteil Sicherung Fokussiermechanik Koaxialer Grob- und Feintrieb Abmessung Verpackung 535x370x270 mm Nettogewicht 10 kg Bruttogewicht 11 kg OBN-15-BA-d-2412 de | 3...
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU Konformitätserklärung finden Sie online unter: https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/ 4 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 7: Übersicht Über Das Gerät

    Übersicht über das Gerät Nomenklatur OBN-15-BA-d-2412 de | 5...
  • Seite 8 Beschreibung Okulare Tubusstutzen mit Dioptrienausgleich Kameraadapter-Anschluss Mikroskopkopf / Tubus Feststellschraube Kopf Dimmer+ Hauptschalter Einstellrad X-Y Achse Objekttisch Feintrieb Grobtrieb Feststellschraube Kondensor Zentrierschraube Kondensor Feldlinse mit Leuchtfeldblende Zentrierschraube Kondensor PH-Universal-Drehkondensor Objekttisch Objekthalter Objektiv Objektivrevolver 6 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 9: Rückansicht

    Rückansicht OBN-15-BA-d-2412 de | 7...
  • Seite 10 Beschreibung Grobtrieb Feintrieb Netzanschluss Sicherung Hauptschalter Tragegriff Kondensor Fokusrad Einstellring Drehmoment 8 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 11: Gebrauch

    Fällen die Bildschärfe beeinträchtigt. Wenn die Leistung des Mikroskops erhalten bleiben soll, darf es niemals zerlegt werden. Bauteile wie Objektivlinsen und andere optische Komponenten sollten daher so belassen werden, wie sie sich zu Beginn des Betriebs befinden. OBN-15-BA-d-2412 de | 9...
  • Seite 12: Grundlegende Hinweise (Allgemeines)

    Warnzeichen warnen Sie vor Gefahren, welche Warnzeichen möglicherweise zu Personenschäden führen. Das Symbol kennzeichnet die Art der Gefährdung. Weist auf allgemeine Gefahren oder eine Gefahrenstelle Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor optischer Strahlung Weist auf elektrostatisch empfindliche Geräte hin 10 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Handlungen oder Gegenstände zur Schadensvermeidung. Kennzeichnet eine vorgeschriebene Aktion Bestimmungsgemäße Verwendung Das OBN-15 ist vielseitig einsetzbar und wird hauptsächlich zur Analyse von Transluzenten und dünnen, kontrastarmen, anspruchsvollen Präparaten ( z.B. lebende Säugerzellen, Bakterien, Gewebe) eingesetzt Sachwidrige Verwendung Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder für Messungen in Flüssigkeiten oder an spannungsführenden Teilen.
  • Seite 14: Grundlegende Warn- Und Sicherheitshinweise

    ● Während des Betriebs weist die Lampe eine sehr starke Hitzeentwicklung auf. Es sollte vermieden werden das Lampengehäuse während des Betriebs und einige Zeit danach zu berühren. ● Betreiben Sie das Gerät nicht in einer aggressiven Atmosphäre 12 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 15 ● Setzen Sie Augen und Haut keiner Strahlung aus. ● Führen Sie keine reflektierenden Gegenstände in den Strahleneingang ein. ● Verwenden Sie bei Bedarf, die geeignete Schutzausrüstung/Schutzkleidung. ● Entfernen Sie nie die Abdeckung oder Verkleidung während des Betriebs. OBN-15-BA-d-2412 de | 13...
  • Seite 16 Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Wassernebel HINWEIS ● Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, setzen sie es keinen extremen Temperaturen, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus. ● Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine scharfen Reiniger, Scheuer- oder Lösungsmittel. 14 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 17: Transport Und Lagerung

    Rücktransport aufbewahren. • Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden. • Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/beweglichen Teile trennen. • Evtl. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. • Alle Teile gegen Verrutschen und Beschädigung sichern. OBN-15-BA-d-2412 de | 15...
  • Seite 18: Auspacken Und Inbetriebnahme

    Um-Verpackung, das Gehäuse, andere Teile oder gar das Gerät selbst beschädigt wurden. Wenn irgendwelche Schäden ersichtlich sind, teilen Sie diese bitte unverzüglich der KERN GmbH mit. Erstinbetriebnahme Um die Funktion des Mikroskops zu gewährleisten, ist es wie in Kapitel 9 beschrieben, zusammenzubauen. 16 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 19: Zusammenbau

    Zusammenbau OBN-15-BA-d-2412 de | 17...
  • Seite 20: Mikroskopkopf

    Die zwei Zentrier-Schraubendreher können anhand der Schraubverbindung ihrer Federhalterung an den passenden Stellen der Kondensorseiten angebracht werden. Das Berühren der optischen Linsen mit den bloßen Fingern sollte man stets vermeiden. Für weitere Informationen zur Verwendung des PH-Kondensors siehe 5.9 Phasenkontrasteinheit. 18 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 21 Für den Punkt 6 (Kameraanschluss) Kapitel 13 Verwendung von optionalem Zubehör. OBN-15-BA-d-2412 de | 19...
  • Seite 22: Bedienung

    Objekthalters kann der Objektträger auf dem Tisch fixiert werden (siehe Abbildung links). Um die Probe in den Strahlengang zu bewegen, müssen die Einstellräder rechts am Kreuztisch entsprechend betätigt werden (siehe Abbildung rechts). Insgesamt können zwei Objektträger gleichzeitig platziert werden. 20 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 23: Vor-) Fokussierung

    Diese Funktion kann zum einen der Erleichterung der Schärfeeinstellung dienen und zum anderen das ungewollte Herunterrutschen des Objekttisches verhindern. Wichtig Um Schäden im Fokussiersystem zu vermeiden dürfen die linken und die rechten Einstellräder des Grob- und Feintriebs niemals gleichzeitig in die jeweils entgegengesetzte Richtung gedreht werden. OBN-15-BA-d-2412 de | 21...
  • Seite 24: Einstellung Des Augenabstands

    3. Nun mit dem linken Auge durch das linke Okular blicken und das Bild anhand des linken Dioptrienausgleichsrings fokussieren. Dazu gilt es den Ring in beide Richtungen zu drehen (siehe Abbildung), um herauszufinden an welcher Position das Bild am schärfsten erscheint. 22 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 25: Einstellung Der Vergrößerung

    Hat man das Beobachtungsobjekt für eine bestimmte Vergrößerung scharf gestellt, so gerät der Fokus bei der Auswahl des Objektivs mit der nächsthöheren Vergrößerung leicht aus dem Fokus. Hier gilt es dann anhand einer leichten Verstellung des Feintriebs den Fokus wieder herzustellen. OBN-15-BA-d-2412 de | 23...
  • Seite 26: Einstellung Der Köhlerschen Beleuchtung

    Damit einwandfreie Bildergebnisse bei der mikroskopischen Beobachtung entstehen können, ist es wichtig, dass die Lichtführung des Mikroskops optimiert ist. Wenn, wie bei den Geräten der KERN OBN-15 Serie, eine Beleuchtung nach Köhler eingestellt werden kann, hat dies eine homogene Ausleuchtung des Präparats und die Verminderung von störendem Streulicht zur Folge.
  • Seite 27 Wenn anschließend eine andere Vergrößerung gewählt wird, so muss die Köhlersche Beleuchtung nicht neu eingestellt, sondern lediglich die Apertur- und Leuchtfeldblende entsprechend angepasst werden. Im Zuge dessen kann man auch immer kontrollieren, ob der Kondensor nachzentriert werden muss. OBN-15-BA-d-2412 de | 25...
  • Seite 28: Verwendung Der Augenmuscheln

    Benutzens leicht durch Fettrückstände verunreinigt werden können. Um die Hygiene stets aufrecht zu erhalten, wird daher empfohlen die Augenmuscheln regelmäßig (z. B. mit einem feuchten Tuch) zu reinigen. Augenmuscheln High Eye Point Okular (erkenntlich am Brillen-Symbol) 26 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 29: Verwendung Von Ölimmersions-Objektiven

    Luftbläschen im Öl nicht entweichen können. Dies hätte eine Beeinträchtigung der Bildklarheit zur Folge. Nach Gebrauch bzw. vor einem Präparatwechsel müssen die Komponenten, die mit dem Öl in Kontakt kamen gründlich gereinigt werden. Siehe hierzu Kapitel Wartung und Reinigung. OBN-15-BA-d-2412 de | 27...
  • Seite 30: Phasenkontrasteinheiten

    40x und 100x), einem Zentrierungs-Okular, zwei Zentrier-Schraubendrehern und einem Grün-Filter. Diese PH-Kompletteinheit gehört immer zur Standardausstattung der Modelle der Serie OBN-15. Zur Verwendung gilt es zunächst eines der PH-Objektive in den Strahlengang zu bringen und zu prüfen, ob die Zentrier-Schraubendreher am Kondensor angebracht sind.
  • Seite 31 Okular ersetzt werden, damit das Objekt auf dem Kreuztisch im Phasenkontrast-Modus beobachtet werden kann. Die Verwendung eines Grün-Filters, kann je nach Vorzügen des Beobachters, ein angenehmer wirkendes Bild erzeugen. Hierfür muss der Filter einfach in die Ringhalterung der Feldlinse gelegt werden. OBN-15-BA-d-2412 de | 29...
  • Seite 32: Lampenwechsel

    Lampenhalterung wieder an der Gerätunterseite eingeklappt und befestigt wird, ist der Lampenwechsel vollzogen. Wichtig: Die neue Birne darf nur mit sterilen Handschuhen oder mit Hilfe ihrer Verpackungsfolie angefasst werden, um sie in die Halterung einzusetzen. Fett- oder Staubrückstände können ihre Lichtqualität und Lebensdauer negativ beeinflussen. 30 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 33 Aufgrund der hohen Lebensdauer einer LED-Beleuchtung wird bei diesem Mikroskop ein regelmäßiger Lampenwechsel nicht notwendig sein. Probleme mit der Beleuchtung würden daher in den meisten Fällen Defekte in der Elektrik als Ursache haben. In solch einem Fall kann unser Technischer Service weiterhelfen OBN-15-BA-d-2412 de | 31...
  • Seite 34: Sicherungswechsel (Obn 158)

    Gehäuse herausgezogen werden. Es ist sinnvoll hier einen Schraubenzieher oder ähnliches zur Hilfe zu nehmen. Die defekte Sicherung kann nun aus ihrem Gehäuse entnommen und durch eine neue ersetzt werden. Danach gilt es das Sicherungsgehäuse wieder in die Einschubstelle unterhalb des Netzsteckeranschlusses einzuführen. 32 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 35: Verwendung Von Optionalem Zubehör

    Verwendung von optionalem Zubehör 13.1 Kameraanschluss Aufgrund des trinokularen Tubus, der zur Standradausstattung der gesamten OBN-15 Serie gehört, ist es möglich Mikroskopkameras an das Gerät anzuschließen, um Bilder oder Sequenzen eines Beobachtungsobjekts digital zu dokumentieren. Nachdem der Kunststoffdeckel am Kameraadapter-Anschluss oben auf dem Mikroskopkopf entfernt wurde, muss zunächst ein geeigneter Adapter daran...
  • Seite 36: Fehlersuche

    Der Augenabstand ist nicht richtig eingestellt Die Dioptrieneinstellung wurde nicht richtig vorgenommen Das Sehfeld des einen Auges stimmt Rechts und Links werden unterschiedliche nicht mit dem des anderen Auges überein Okulare verwendet Die Augen sind nicht an das Mikroskopieren gewöhnt 34 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 37 Der Grobtrieb lässt sich nur schwer fest angezogen drehen Der Kreuztisch wird von einem Festkörper blockiert. Der Tisch fährt von selbst nach unten Das Einstellrad/ Drehmoment ist zu wenig Der Feintrieb verstellt sich von selbst angezogen OBN-15-BA-d-2412 de | 35...
  • Seite 38 Bei Berührung des Tisches verschwimmt Der Tisch wurde nicht richtig montiert das Bild 36 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 39: Service

    Sollten Sie trotz des Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. OBN-15-BA-d-2412 de | 37...
  • Seite 40: Stromversorgung

    Angaben auf dem Mikroskop ( Aufkleber ) und die ortsübliche Netzspannung identisch sind. Wichtig:  Vor Inbetriebnahme das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen  Darauf achten, dass das Netzgerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt  Der Netzstecker muss jederzeit zugänglich sein. 38 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 41: Wartung, Instandhaltung Und Entsorgung

    Bei einem korrekten Umgang und regelmäßiger Überprüfung funktioniert das Mikroskop viele Jahre lang reibungslos. 17.2 Wartung und Reparatur Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor und bauen Sie keine Ersatzteile ein. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Geräteüberprüfung an den Hersteller. OBN-15-BA-d-2412 de | 39...
  • Seite 42: Entsorgung

    • Elektronische Bauteile (Leiterplatten, elektrische Kabel • Kunststoff (Gehäuse) • Metall Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts kann schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt haben. Eine ordnungsgemäße und umweltfreundliche Entsorgung kann schädliche Auswirkungen verhindern und Rohstoffe zurückgewinnen. 40 | de OBN-15-BA-d-2412...
  • Seite 43: Weitere Informationen

    Die Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Die Beschreibungen und Illustrationen dieser Bedienungsanleitung können ohne Vorankündigung geändert werden. Weiterentwicklungen am Gerät können solche Änderungen mit sich bringen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument. OBN-15-BA-d-2412 de | 41...

Diese Anleitung auch für:

Obn 158Obn 159

Inhaltsverzeichnis