Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
F100
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco BF100

  • Seite 1 F100 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcijos Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Instruções de uso Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO F100...
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Einleitung Lieferumfang Übersicht und Benennung der Teile Inbetriebnahme Tipps zur Positionierung Standort Hinweise zur Leistung Klimaanlage Frischluft Reinigung Sicherheitshinweise Gehäuse reinigen Lüfterflügel reinigen...
  • Seite 5: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten* BONECO F100 Netzspannung 220 – 240V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W (max. Stufe) Betriebsgeräusch 55 dB(A) (max. Stufe) Luftstrom 610 m Luftgeschwindigkeit 4.1 m / sec. Abmessungen L×B×H 202 × 207 × 238 mm 1.6 kg Leergewicht * Änderungen vorbehalten...
  • Seite 6: Einleitung

    EINLEITUNG GESCHÄTZTER KUNDE LIEFERUMFANG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO F100 Air Shower Ventilators. Dieses leistungsfähige Gerät passt sich nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen Tagen sorgt es auf den unteren Leistungsstufen für eine an- genehme Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen eine Klima anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Gebläse die...
  • Seite 7: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Anschluss für Netzkabel 2 Anzeige der Leistungsstufe 3 Touch-Bedienfeld...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Aktivieren Sie den BONECO F100 durch ein Tippen auf Gerät. das Bedienfeld. Tippen Sie erneut auf das Bedienfeld, um die Leistung zu steuern.
  • Seite 9: Tipps Zur Positionierung

    Um ein angenehmens Klima zu schaffen, sollten Sie das Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschied- Ihr BONECO F100 hilft Ihnen, Räume besser zu lüften. Gerät nicht direkt auf Ihr Gesicht oder Ihren Körper rich- lich. Verwenden Sie Ihren BONECO F100, um die warme Wenn sich kein Durchzug aufbaut, leiten Sie die frische ten.
  • Seite 10: Reinigung

    SICHERHEITSHINWEISE LÜFTERFLÜGEL REINIGEN 4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese Trennen Sie den BONECO F100 immer vom Strom- 1. Lösen Sie die Sicherungsschraube an der Unterseite mit einem feuchten Tuch. netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht- des Gehäuses.
  • Seite 11: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE BONECO F100...
  • Seite 12 TABLE OF CONTENTS Technical data Introduction Items included Overview and part names Start-up Positioning tips Location Notes on performance Air-conditioning System (AC) Fresh air Cleaning Safety instructions Cleaning the housing Cleaning the fan blades...
  • Seite 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data* Model BONECO F100 Power supply voltage 220 – 240V ~ 50 Hz Power consumption 20 W (max. level) Operation noise level 55 dB(A) (max. level) Air flow 610 m Air-speed 4.1 m / sec Dimensions L×W×H 202 ×...
  • Seite 14: Introduction

    The elegant design harmonizes with any decorative style so that you can use your BONECO F100 throughout the entire year. We hope you enjoy your new BONECO F100!
  • Seite 15: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Power cord connection 2 Output level display 3 Touch control panel...
  • Seite 16: Start-Up

    START-UP Connect the included power cord to the unit. Plug the power cord into a power outlet. Activate the BONECO F100 by tapping on the control panel. Tap on the control panel again to control the output.
  • Seite 17: Positioning Tips

    The BONECO F100 helps you achieve better ventilation point the unit directly at your face or your body. ous ways. Use the BONECO F100 to move the warm air indoors. If cross-ventilation is not created, guide fresh air towards the air-conditioning system. This can be done directly from the window into the desired room.
  • Seite 18: Cleaning

    CLEANING THE FAN BLADES 4. Remove the fan blade and clean it with a damp cloth. Always unplug the BONECO F100 before you begin 1. Unscrew the safety screw on the underside of the cleaning! Failure to do so can result in electric shock housing.
  • Seite 19: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI BONECO F100...
  • Seite 20 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Introduction Contenu de la livraison Vue d’ensemble et désignation des pièces Mise en service Conseils pour le positionnement Emplacement Informations sur les performances Système de climatisation Air frais Nettoyage Consignes de sécurité Nettoyage du boîtier Nettoyage des pales du ventilateur...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques* Type BONECO F100 Tension de réseau 220 – 240V ~ 50 Hz Consommation électrique 20 W (niveau max.) Niveau sonore 55 dB(A) (niveau max.) Débit d’air 610 m Vitesse de l’air 4,1 m / s Dimensions L×l×H 202 ×...
  • Seite 22: Introduction

    élégant présente une parfaite harmonie avec chaque style d’habitat de sorte que votre ventilateur BONECO F100 puisse être utilisé tout au long de l’année. Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux avec votre nouveau BONECO F100 !
  • Seite 23: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Raccord pour cordon secteur 2 Affichage du niveau de puissance 3 Panneau de commande tactile...
  • Seite 24: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Connectez l’appareil avec le cordon secteur fourni. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Activez le BONECO F100 en tapotant sur le panneau de commande. Tapotez à nouveau sur le panneau de commande pour gérer la puissance.
  • Seite 25: Conseils Pour Le Positionnement

    Pour créer un climat agréable, il convient de ne pas ori- Une climatisation répartit la température de diverses Votre BONECO F100 vous aide à mieux aérer les pièces. enter l’appareil directement vers votre visage ou votre façons. Servez-vous de votre ventilateur BONECO F100 En l’absence de courant d’air, dirigez l’air frais directe-...
  • Seite 26: Nettoyage

    Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou- 1. Desserrez la vis de sécurité située sur la partie inféri- chiffon humide. jours le BONECO F100 ! Le non-respect de cette ins- eure du boîtier. truction peut causer des chocs électriques et mettre 5.
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO BONECO F100...
  • Seite 28 SOMMARIO Dati tecnici Introduzione Elementi inclusi Panoramica e nomi delle parti Avvio Suggerimenti per il posizionamento Ubicazione Note sulla prestazione Sistema di climatizzazione (AC) Aria fresca Pulizia Istruzioni per la sicurezza Pulizia dell’alloggiamento Pulizia delle pale del ventilatore...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dati tecnici* Modello BONECO F100 Tensione di alimentazione 220 – 240V ~ 50 Hz Potenza assorbita 20 W (livello massimo) Livello di rumore di funzionamento 55 dB (A) (livello massimo) Portata d’aria 610 m Velocità dell’aria 4,1 m / sec Dimensioni L ×...
  • Seite 30: Introduzione

    La forma caratteristica della pala crea una portata d’aria uniforme, riducendo il consumo di energia, con un chiaro vantaggio per l’ambiente. Il design elegante di BONECO F100 si integra alla perfezione in qualsiasi stile decorativo: ecco perché può essere utilizzato tutto l’anno.
  • Seite 31: Panoramica E Nomi Delle Parti

    PANOR AMICA E NOMI DELLE PARTI 1 Collegamento cavo di alimentazione 2 Display livello di output 3 Pannello di comando touch...
  • Seite 32: Avvio

    AV VIO Collegare il cavo di alimentazione in dotazione Collegare il cavo di alimentazione a una presa Attivare BONECO F100 toccando il pannello all’unità. di corrente. di comando. Toccare di nuovo il pannello di comando per controllare l’output.
  • Seite 33: Suggerimenti Per Il Posizionamento

    NOTE SULLA PRESTAZIONE fatto direttamente o indirettamente tramite la circolazi- dalla finestra al locale desiderato. BONECO F100 è dotato di una ventola ad alte prestazioni one dell’aria, come mostrato in questa immagine. in grado di spostare grandi quantità di aria. Come utiliz- zare questa funzione: Convogliare l’aria in una direzione...
  • Seite 34: Pulizia

    Prima di iniziare la pulizia, scollegare sempre 1. Svitare la vite di sicurezza sul lato inferiore umido. BONECO F100 dalla presa di corrente! In caso cont- dell’alloggiamento. rario si possono provocare scosse elettriche e lesioni 5. Rimontare l’unità seguendo i passaggi in ordine in- mortali! verso.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING BONECO F100...
  • Seite 36 INHOUDSOPGAVE Technische gegevens Inleiding Leveringsomvang Overzicht en benaming van de onderdelen Ingebruikname Plaatsingstips Standplaats Prestaties Airconditioning (AC) Frisse lucht Reiniging Veiligheidsaanwijzingen Reiniging van de behuizing Reiniging van het ventilatorblad...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens* Model BONECO F100 Netspanning 220 – 240V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 20 W (max. waarde) Bedrijfsgeluid 55 dB(A) (max. waarde) Luchtstroom 610 m Luchtsnelheid 4,1 m/s Afmetingen L×B×H 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg...
  • Seite 38: Inleiding

    INLEIDING BESTE KLANT, LEVERINGSOMVANG We feliciteren u met de aankoop van de BONECO F100 Air Shower-ventilator. Dit hoogwaardige apparaat kunt u moeiteloos aan al uw wensen aanpassen. Als u een lage vermogensstand instelt, zorgt de ventilator zelfs op de warmste dagen voor een aangename bries in huis.
  • Seite 39: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1 Aansluiting voor netkabel 2 Display vermogensstanden 3 Touchpaneel...
  • Seite 40: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Sluit de bijgeleverde netkabel aan op het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel de BONECO F100 in door op het touchpaneel te tikken. Tik nogmaals op het touchpaneel om het vermogen in te stellen.
  • Seite 41: Plaatsingstips

    FRISSE LUCHT Voor een optimaal comfort adviseren we u om de ventila- Als u een airconditioning hebt, kunt u de BONECO F100 De BONECO F100 zorgt voor een betere ventilatie in huis. tor niet rechtstreeks op uw gezicht of lichaam te richten.
  • Seite 42: Reiniging

    Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat 1. Draai de veiligheidsschroef aan de onderzijde van de vochtige doek. u begint met de reiniging van de BONECO F100! Als behuizing los. u dat niet doet, kan dat leiden tot een elektrische 5.
  • Seite 43: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO F100...
  • Seite 44 ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones Contenido Vista de conjunto y denominación de los componentes Puesta en marcha Consejos de colocación Ubicación Indicaciones acerca del rendimiento Sistema de aire acondicionado (AC) Aire fresco Limpieza Indicaciones de seguridad Limpieza de la carcasa Limpieza de las aletas del ventilador...
  • Seite 45: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos* Modelo BONECO F100 Tensión de la red 220 – 240V ~ 50 Hz Consumo de energía 20 W (fase máx.) Nivel de ruido 55 dB(A) (fase máx.) Corriente de aire 610 m Velocidad del ventilador 4,1 m/sec Dimensiones largo × ancho × alto 202 ×...
  • Seite 46: Instrucciones

    ESTIMADO CLIENTE: CONTENIDO Le agradecemos que se haya decantado por el ventila- dor BONECO F100 Air Shower. Este potente aparato se adapta perfectamente a sus necesidades. En los días cálidos, los niveles a baja potencia proporcionarán una agradable brisa en su hogar. Si, por el contrario, activa el climatizador, su potente ventilador distribuirá...
  • Seite 47: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Puerto para cable de red 2 Indicación del nivel de potencia 3 Control táctil...
  • Seite 48: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Conecte el cable de red suministrado al aparato. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Active el BONECO F100 pulsando la tecla de control. Vuelva a pulsar la tecla de control para regular la potencia.
  • Seite 49: Consejos De Colocación

    Para asegurar unas condiciones ambientales óptimas, no Un sistema de aire acondicionado reparte las tempera- El BONECO F100 le ayuda a ventilar mejor sus habita- oriente el aparato directamente hacia la cara o el cuerpo. turas de forma variable, pero con su ventilador BONECO ciones.
  • Seite 50: Limpieza

    INDICACIONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR 4. Retire las aletas del ventilador y límpielas con un paño Antes de empezar a limpiar el BONECO F100, 1. Afloje el tornillo de fijación de la parte inferior de la húmedo.
  • Seite 51: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO BONECO F100...
  • Seite 52 ÍNDICE Dados técnicos Introdução Conteúdo Visão geral e nomes de componentes Arranque Sugestões de posicionamento Localização Notas sobre o desempenho Sistema de ar condicionado (AC) Ar fresco Limpeza Instruções de segurança Limpar a caixa Limpar as pás do ventilador...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Dados técnicos* Modelo BONECO F100 Tensão da fonte de alimentação 220 –240 V ~ 50 Hz Consumo energético 20 W (nível máx.) Nível de ruído em funcionamento 55 dB(A) (nível máx.) Fluxo de ar 610 m Velocidade do ar 4,1 m / s Dimensões C×L×A...
  • Seite 54: Introdução

    é excelente para o meio ambiente. O de- sign elegante adapta-se a qualquer decoração, para que possa utilizar o seu BONECO F100 o ano inteiro. Esperamos que desfrute do seu novo BONECO F100!
  • Seite 55: Visão Geral E Nomes De Componentes

    VISÃO GER AL E NOMES DE COMPONENTES 1 Ligação do cabo de alimentação 2 Display do nível de saída 3 Painel tátil...
  • Seite 56: Arranque

    ARR ANQUE Ligue o cabo de alimentação fornecido à unidade. Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica. Ative o BONECO F100 tocando no painel de controlo. Volte a tocar no painel de controlo para regular a saída.
  • Seite 57: Sugestões De Posicionamento

    Para criar uma climatização confortável, não deve dire- Um ar condicionado distribui a temperatura de várias O BONECO F100 ajuda a ventilar melhor os espaços inte- cionar a unidade diretamente para o seu rosto ou corpo. formas. Utilize o BONECO F100 para mover o ar quente riores.
  • Seite 58: Limpeza

    Ao fazê-lo, preste atenção à posição do parafuso na LIMPAR A CAIXA grelha frontal. O BONECO F100 foi concebido para funcionar com um nível reduzido de manutenção, mesmo após anos de utilização. Na maioria dos casos, é possível utilizar um 2.
  • Seite 59: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BONECO F100...
  • Seite 60 TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok Bevezetés Az útmutatóban bemutatott termékek Áttekintés és az alkatrészek elnevezése Első lépések Elhelyezési tippek Helyzet A készülék teljesítményéről Légkondicionáló rendszer (AC) Friss levegő Tisztítás Biztonsági előírások A ház tisztítása A ventilátorlapátok tisztítása...
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    MŰSZ AKI ADATOK Műszaki adatok* Modell BONECO F100 Tápfeszültség 220 – 240V ~ 50 Hz Felvett teljesítmény 20 W (max. szint) Működési zajszint 55 dB(A) (max. szint) Légáramlás 610 m Légsebesség 4,1 m/s Méretek H×Sz×M 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Súly...
  • Seite 62: Bevezetés

    BEVEZETÉS TISZTELT VÁSÁRLÓ AZ ÚTMUTATÓBAN BEMUTATOTT TERMÉKEK Szeretnénk gratulálni a BONECO F100 Air Shower venti- látor megvásárlása alkalmából. Ez a nagy teljesítményű egység tökéletesen eleget tesz igényeinek. Ha alacsony teljesítményszintet állít be, a készülék kellemes fuval- latot áraszt otthonában a meleg napokon. Másrészt ha légkondicionáló...
  • Seite 63: Áttekintés És Az Alkatrészek Elnevezése

    ÁT TEKINTÉS ÉS A Z ALK ATRÉSZEK ELNEVEZÉSE 1 Tápkábel csatlakozója 2 Teljesítményszint kijelzése 3 Érintésvezérelt kezelőpanel...
  • Seite 64: Első Lépések

    ELSŐ LÉPÉSEK Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt az egységhez. Helyezze a csatlakozódugaszt a csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a BONECO F100 készüléket a kezelőpanel megérintésével. Érintse meg újra a kezelőpanelt a teljesítmény szabályozásához.
  • Seite 65: Elhelyezési Tippek

    FRISS LEVEGŐ Kellemes hőmérséklet elérése érdekében ne irányítsa az A légkondicionáló a hőmérsékletet különböző módokon A BONECO F100 segít a beltéri szellőzés javításában. Ha egységet közvetlenül az arcára vagy a testére. teszi egységessé. Használja a BONECO F100 ventilátort, nem jön létre keresztszellőzés, vezesse a friss levegőt hogy a meleg levegőt a légkondicionáló...
  • Seite 66: Tisztítás

    TISZTÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A VENTILÁTORLAPÁTOK TISZTÍTÁSA 4. Távolítsa el a ventilátorlapátot, és tisztítsa meg nedves Mindig húzza ki a BONECO F100 ventilátort a hálózati 1. Csavarozza ki a biztonsági csavart a készülékház ruhával. csatlakozóból, mielőtt megkezdi a tisztítást! Ennek alján.
  • Seite 67: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO F100...
  • Seite 68 SPIS TREŚCI Dane techniczne Wstęp Zakres dostawy Omówienie i nazwy części Uruchomienie Porady na temat pozycjonowania Usytuowanie Uwagi na temat wydajności Układ klimatyzacji (AC) Świeże powietrze Czyszczenie Polecenia dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie obudowy Czyszczenie łopatek wentylatora...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne* Model BONECO F100 Napięcie zasilania 220 – 240V ~ 50Hz Pobór mocy 20 W (maks. poziom) Poziom hałasu 55 dB(A) (maks. poziom) Strumień powietrza 610 m Prędkość powietrza 4,1 m / s Wymiary DxSxW 202 × 207 × 238 mm...
  • Seite 70: Wstęp

    WSTĘP DROGI KLIENCIE, ZAKRES DOSTAWY dziękujemy za zakup wentylatora BONECO F100 Air Shower. To wysoce wydajne urządzenie, które płynnie dostosowuje się do twoich potrzeb. Gdy w gorący dzień ustawisz je na niską moc, w twoim domu powieje przyjemna bryza. Jeśli natomiast korzystasz z układu klimatyzacji, mocny wentylator rozprowadzi powie- trze po całym pomieszczeniu, by zapewnić...
  • Seite 71: Omówienie I Nazwy Części

    OMÓWIENIE I NA ZW Y CZĘŚCI 1 Podłączenie przewodu zasilającego 2 Wyświetlacz poziomu mocy 3 Dotykowy panel sterujący...
  • Seite 72: Uruchomienie

    URUCHOMIENIE Podłączyć przewód zasilający z zestawu do Podłączyć przewód zasilający do sieci elektrycznej. Włączyć wentylator BONECO F100 przez naciśnięcie urządzenia. panelu sterującego. Ponownie nacisnąć panel sterujący w celu regulacji mocy.
  • Seite 73: Porady Na Temat Pozycjonowania

    UWAGI NA TEMAT WYDAJNOŚCI Można to uzyskać bezpośrednio lub pośrednio poprzez żądanego pomieszczenia. Wentylator BONECO F100 jest wyposażony w dmuchawę cyrkulację powietrza, tak jak pokazano na ilustracji. o wysokiej wydajności, która wymusza obieg dużych ilości powietrza. Korzystanie z tej funkcji: Skierować...
  • Seite 74: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE POLECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA CZYSZCZENIE ŁOPATEK WENTYLATORA 4. Zdjąć łopatki wentylatora i wyczyścić je wilgotną Zawsze odłączać wentylator BONECO F100 od sieci 1. Odkręcić śrubę zabezpieczającą na spodzie obudowy. ściereczką. przed rozpoczęciem czyszczenia! W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem 5.
  • Seite 75: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO F100...
  • Seite 76 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tekniska data Introduktion Leveransomfattning Översikt och delarnas namn Idrifttagande Tips för placering Position Anmärkningar beträffande effekt Luftkonditioneringssystem (AC) Frisk luft Rengöring Säkerhetsinstruktioner Rengöra höljet Rengöra fläktbladen...
  • Seite 77: Tekniska Data

    TEKNISK A DATA Tekniska data* Modell BONECO F100 Nätaggregatspänning 220 – 240V ~ 50Hz Effektförbrukning 20 W (max-inställning) Ljudnivå vid drift 55 dB(A) (max-inställning) Luftgenomströmning 610 m Lufthastighet 4,1 m/s Mått L×B×H 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Vikt *Kan komma att ändras...
  • Seite 78: Introduktion

    INTRODUK TION HEJ! LEVERANSOMFATTNING Vad roligt att du har köpt en BONECO F100 Air Shower- fläkt! Denna produkt med hög effekt anpassar sig smidigt till dina behov. När du ställer in den på de lägra effektlä- gena ger den en härligt svalkande fläkt på varma dagar.
  • Seite 79: Översikt Och Delarnas Namn

    ÖVERSIK T OCH DEL ARNAS NAMN 1 Anslutning för nätkabel 2 Display för effekt 3 Touch-manöverpanel...
  • Seite 80: Idrifttagande

    IDRIF T TAGANDE Anslut nätkabeln till enheten. Stoppa in kontakten på nätkabeln i ett vägguttag. Aktivera BONECO F100 genom att trycka på manöverpanelen. Tryck på manöverpanelen igen för att kontrollera effekten.
  • Seite 81: Tips För Placering

    BONECO F100 hjälper dig att få bättre ventilation inom- enheten direkt mot ditt ansikte eller din kropp. BONECO F100 för att förflytta den varma luften i riktning hus. Om du inte har ett naturligt korsdrag kan du styra mot luftkonditioneringssystemet. Det går att göra direkt den friska luften direkt från fönstret till önskat rum.
  • Seite 82: Rengöring

    RENGÖRA HÖLJET BONECO F100 är utformad för att kräva så lite underhåll 2. Ta bort frontgallret genom att vrida det en aning som möjligt, även efter flera års användning. I de flesta moturs.
  • Seite 83: Käyttöohjeet

    KÄYTTÖOHJEET BONECO F100...
  • Seite 84 SISÄLLYSLUET TELO Tekniset tiedot Johdanto Toimitussisältö Yleiskatsaus ja osien nimet Käynnistys Sijoittamiseen liittyviä vihjeitä Sijoituspaikka Tehoon liittyvät huomautukset Ilmastointijärjestelmä (AC) Raitis ilma Puhdistus Turvallisuusohjeet Kotelon puhdistus Siipipyörien puhdistus...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot* Malli BONECO F100 Verkkojännite 220 – 240V ~ 50Hz Ottoteho 20 W (maks.taso) Käyttöääni 55 dB(A) (maks.taso) Ilmavirta 610 m Ilmanopeus 4,1 m / s Mitat P × L × K 202 × 207 × 238 mm...
  • Seite 86: Johdanto

    JOHDANTO ARVOISA ASIAKAS, TOIMITUSSISÄLTÖ onnittelut BONECO F100 Air Shower -tuulettimen oston johdosta. Tämä huipputehokas laite on sovitettavissa saumattomasti tarpeitasi vastaavalla tavalla. Kun se asetetaan alhaisemmille tehotasoille, se tarjoaa kotiisi miellyttävän ilmavirran kuumina päivinä. Jos käytössä on ilmastointijärjestelmä, laitteen tehokas tuuletin jakaa ilman tasaisesti koko huoneeseen yhdenmukaisen läm-...
  • Seite 87: Yleiskatsaus Ja Osien Nimet

    YLEISK ATSAUS JA OSIEN NIMET 1 Virtajohdon liitäntä 2 Tehotason näyttö 3 Kosketusnäyttöpaneeli...
  • Seite 88: Käynnistys

    K ÄYNNIST YS Liitä virtajohto laitteeseen. Liitä virtajohto sähköverkkoon. Aktivoi BONECO F100 ohjauspaneelia napauttamalla. Napauta ohjauspaneelia uudelleen tehon säätämiseksi.
  • Seite 89: Sijoittamiseen Liittyviä Vihjeitä

    ILMASTOINTIJÄRJESTELMÄ (AC) RAITIS ILMA Älä suuntaa laitetta suoraan kasvoihisi tai kehoosi. Ilmastointilaite jakaa lämpötilan useilla tavoilla. Käytä BONECO F100 auttaa sinua saavuttamaan paremman BONECO F100 -tuuletinta lämpimän ilman siirtämiseen ilmanvaihdon sisätiloissa. Jos läpivetoa ei saada aikaan, TEHOON LIITTYVÄT HUOMAUTUKSET ilmastointijärjestelmää kohti. Tämä voidaan tehdä suo-...
  • Seite 90: Puhdistus

    KOTELON PUHDISTUS 2. Irrota etusäleikkö kiertämällä sitä hieman BONECO F100 on suunniteltu vähän huoltoa kaipaavaan vastapäivään. käyttöön vielä vuosienkin käytön jälkeen. Useimmissa tapauksissa puhdistukseen voidaan käyttää kuivaa kangasta. Jos kotelossa on itsepintaisia tahroja, puhdista se kostealla kankaalla. Lisää veteen pieni määrä...
  • Seite 91: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING BONECO F100...
  • Seite 92 INDHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Introduktion Leverede dele Oversigt og delenes navne Første brug Tips til placering Placering Bemærkninger til ventilatorens ydelse Airconditionsystem (AC) Frisk luft Rengøring Sikkerhedsanvisninger Rengøring af huset Rengøring af ventilatorhjulene...
  • Seite 93: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data* Model BONECO F100 Strømforsyningsspænding 220 – 240V ~ 50Hz Energiforbrug 20 W (maks. niveau) Driftsstøj 55 dB(A) (maks. niveau) Luftstrøm 610 m Lufthastighed 4,1 m / sek. Dimensioner L×B×H 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Vægt...
  • Seite 94: Introduktion

    Det elegante design passer ind i alle former for indretning, så du kan bruge BONECO F100-ventilatoren hele året rundt. Vi håber, at du får glæde af din nye BONECO F100!
  • Seite 95: Oversigt Og Delenes Navne

    OVERSIGT OG DELENES NAVNE 1 Tilslutning til netkabel 2 Visning af ydelsesniveau 3 Berøringskontrolpanel...
  • Seite 96: Første Brug

    FØRSTE BRUG Slut det medfølgende netkabel til enheden. Sæt netkablet i en stikkontakt. Aktivér BONECO F100 ved at trykke på kontrolpanelet. Tryk på kontrolpanelet igen for at styre ydelsen.
  • Seite 97: Tips Til Placering

    Undgå at rette enheden direkte mod dit ansigt eller din En airconditionenhed styrer temperaturen på forskellige BONECO F100 hjælper dig med at opnå bedre udluftning krop for at skabe et komfortabelt klima. måder. Brug BONECO F100-ventilatoren til at flytte den inden døre.
  • Seite 98: Rengøring

    SIKKERHEDSANVISNINGER RENGØRING AF VENTILATORHJULENE 4. Fjern ventilatorhjulet, og rengør det med en fugtig klud. Afbryd altid BONECO F100 fra lysnettet, før du 1. Løsn sikkerhedsskruen på undersiden af huset. påbegynder rengøringen! Ellers kan det medføre 5. Saml enheden igen ved at udføre trinnene i modsat elektrisk stød og dødsfald!
  • Seite 99: No Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO F100...
  • Seite 100 INNHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Innføring I denne pakken Oversikt og navn på deler Oppstart Tips om plassering Plassering Merknader om ytelse Klimaanlegg (AC) Frisk luft Rengjøring Sikkerhetsanvisninger Rengjøring av huset Rengjøring av viftebladene...
  • Seite 101: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data* Modell BONECO F100 Nettspenning 220 – 240V ~ 50Hz Energiforbruk 20 W (maks. nivå) Støynivå under drift 55 dB(A) (maks. nivå) Luftstrøm 610 m Lufthastighet 4.1 m/sek. Mål L×B×H 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg...
  • Seite 102: Innføring

    Det elegante designet harmonerer med alle pyntestiler, så du kan bruke din BONECO F100 gjennom hele året. Vi håper du får glede av din nye BONECO F100!
  • Seite 103: Oversikt Og Navn På Deler

    OVERSIK T OG NAVN PÅ DELER 1 Kontakt for ledning 2 Indikator for styrke 3 Kontrollpanel...
  • Seite 104: Oppstart

    OPPSTART Koble den medfølgende ledningen til enheten. Plugg inn ledningen i en stikkontakt. Aktiver BONECO F100 ved å trykke på kontrollpanelet. Trykk på kontrollpanelet en gang til for å regulere styrken.
  • Seite 105: Tips Om Plassering

    BONECO F100 hjelper deg med å oppnå bedre ventilas- vende rett mot ansiktet ditt eller kroppen din. Bruk BONECO F100 til å skyve den varme luften mot kli- jon innendørs. Dersom du ikke har gjennomtrekk, kan du maanlegget. Dette kan gjøres direkte eller indirekte ved...
  • Seite 106: Rengjøring

    2. Fjern frontgitteret ved å vri det litt mot klokken. RENGJØRING AV HUSET BONECO F100 er konstruert slik at den har lavt vedlikeholdsbehov, selv etter flere års bruk. I de fleste tilfeller kan de rengjøres med en tørr klut.
  • Seite 107: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO F100...
  • Seite 108: Satur A R Ādītājs

    SATUR A R ĀDĪTĀJS Tehniskie dati Ievads Piegādes komplektācija Pārskats un daļu nosaukumi Iedarbināšana Ieteikumi izvietošanai Atrašanās vieta Piezīmes par veiktspēju Gaisa kondicionēšanas sistēma (AC) Svaigs gaiss Tīrīšana Drošības norādījumi Korpusa tīrīšana Ventilatora lāpstiņu tīrīšana...
  • Seite 109: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati* Modelis BONECO F100 Elektroapgādes spriegums 220 – 240V ~ 50 Hz Enerģijas patēriņš 20 W (maks. līmenis) Darbības troksnis 55 dB(A) (maks. līmenis) Gaisa plūsma 610 m Gaisa plūsmas ātrums 4,1 m/sek Izmēri GxPxA 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Svars * Iespējamas izmaiņas...
  • Seite 110: Ievads

    IEVADS CIEN. KLIENT! PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA Apsveicam ar ventilatora BONECO F100 Air Shower iegādi! Augstās veiktspējas ierīce šķietami nemanāmi pielāgojas Jūsu vajadzībām. Ja ierīce ir noregulēta zemākajā jau- das līmenī, karstās dienās tā nodrošina patīkamu vēsmu mājā. Ja izmantojat gaisa kondicionētāju, jaudīgais ven- tilators izkliedē...
  • Seite 111: Pārskats Un Daļu Nosaukumi

    PĀRSK ATS UN DAĻU NOSAUKUMI 1 Tīkla kabeļa savienojuma vieta 2 Jaudas līmeņa indikācija 3 Skārienjutīgs vadības panelis...
  • Seite 112: Iedarbināšana

    IEDARBINĀŠANA Pievienojiet ierīcei komplektā iekļauto tīkla kabeli. Pieslēdziet tīkla kabeļa spraudni elektrotīklam. Lai iedarbinātu ventilatoru BONECO F100, pieskarieties vadības panelim. Lai regulētu jaudu, vēlreiz pieskarieties vadības panelim.
  • Seite 113: Ieteikumi Izvietošanai

    SVAIGS GAISS Lai nodrošinātu patīkamu klimatu telpā, nenovietojiet Gaisa kondicionētājs izlīdzina temperatūru dažādos vei- BONECO F100 uzlabo ventilāciju iekštelpās. Ja nav izvei- ierīci tieši pretī sejai vai ķermenim. dos. Izmantojiet ventilatoru BONECO F100, lai pārvietotu dota šķērsvēdināšana, virziet svaigo gaisu no loga tieši silto gaisu gaisa kondicionēšanas sistēmas virzienā.
  • Seite 114: Tīrīšana

    Šīs darbības laikā pievērsiet uzmanību skrūves tīrīšanas līdzekļus. stāvoklim uz priekšējās restes. KORPUSA TĪRĪŠANA BONECO F100 ir izstrādāts tā, lai būtu jāveic minimāla 2. Noņemiet priekšējo resti, nedaudz pagriežot pretēji apkope pat pēc vairākus gadus ilgas lietošanas. pulksteņrādītāju kustības virzienam.
  • Seite 115: Lt Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS BONECO F100...
  • Seite 116 TURINYS Techniniai duomenys Įžanga Tiekiamas komplektas Apžvalga ir dalių pavadinimai Paleidimas Padėties nustatymo patarimai Vieta Pastabos dėl veikimo Oro kondicionavimo sistema (AC) Šviežias oras Valymas Saugos instrukcijos Korpuso valymas Ventiliatoriaus menčių valymas...
  • Seite 117: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys* Modelis BONECO F100 Maitinimo šaltinio įtampa 220 – 240V ~ 50 Hz Energijos sąnaudos 20 W (maks. lygiu) Veikiant keliamas triukšmas 55 dB(A) (maks. lygiu) Oro srautas 610 m Oro srauto greitis 4,1 m / sek.
  • Seite 118: Įžanga

    – juk tai labai svarbu tausojant aplinką. Dailus dizainas susilies su bet kokiu interjeru, todėl „BONECO F100“ ventiliatorių galėsite naudoti ištisus metus. Tikimės, kad jums patiks naujasis „BONECO F100“ ventiliatorius!
  • Seite 119: Apžvalga Ir Dalių Pavadinimai

    APŽVALGA IR DALIŲ PAVADINIMAI 1 Maitinimo laido jungtis 2 Galios lygio indikatorius 3 Jutiklinis valdymo skydelis...
  • Seite 120: Paleidimas

    PALEIDIMAS Prijunkite pridedamą maitinimo laidą prie įrenginio. Prijunkite maitinimo laidą prie maitinimo lizdo. Suaktyvinkite „BONECO F100“ paliesdami valdymo skydelį. Palieskite valdymo skydelį dar kartą ir valdykite galią.
  • Seite 121: Padėties Nustatymo Patarimai

    Oro kondicionierius pučia orą įvairiomis kryptimis. Nau- „BONECO F100“ ventiliatorius padeda užtikrinti geresnę įrenginio tiesiai sau į veidą arba į kūną. dojant „BONECO F100“ ventiliatorių šiltą orą galima patalpų ventiliaciją. Jei nesukuriama kryžminė ventilia- nukreipti link oro kondicionavimo sistemos. Tai galima cija, pro atvirą...
  • Seite 122: Valymas

    Tai darydami atkreipkite dėmesį į varžto padėtį priekinėse grotelėse. KORPUSO VALYMAS 2. Šiek tiek pasukę prieš laikrodžio rodyklę nuimkite „BONECO F100“ ventiliatorius sukurtas taip, kad jam priekines groteles. reikėtų kuo mažiau priežiūros – net po kelių metų naudojimo. Dažniausiai valymui pakanka naudoti sausą...
  • Seite 123: Ee Kasutusjuhend

    KASUTUSJUHEND BONECO F100...
  • Seite 124 SISUKORD Tehnilised andmed Sissejuhatus Tarnekomplekt Ülevaade ja osade nimetused Kasutusele võtmine Nõuanded paigutamise kohta Asukoht Märkused jõudluse kohta Õhukonditsioneer Värske õhk Puhastamine Ohutusjuhised Korpuse puhastamine Ventilaatori tiivikute puhastamine...
  • Seite 125: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed* Mudel BONECO F100 Toitepinge 220 – 240V ~ 50Hz Energiatarve 20 W (max) Töömüra 55 dB(A) (max tase) Õhuvool 610 m Õhuvoolu kiirus 4,1 m/s Mõõtmed (p x l x k) 202 × 207 × 238 mm...
  • Seite 126: Sissejuhatus

    ühtlase õhuvoolu mi- nimaalse energiatarbe juures, mis on hea ka keskkonna jaoks. Elegantne disain on kooskõlas mis tahes stiiliga, nii et te võite ventilaatorit BONECO F100 kasutada läbi kogu aasta. Loodame, et naudite oma uue ventilaatori...
  • Seite 127: Ülevaade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED 1 Toitekaabli ühendus 2 Võimsuse näidik 3 Puutetundlik juhtpaneel...
  • Seite 128: Kasutusele Võtmine

    K ASUTUSELE VÕTMINE Ühendage kaasasolev toitekaabel seadmega. Ühendage toitekaabel vooluvõrku. BONECO F100 aktiveerimiseks toksake juhtpaneelil. Võimsuse juhtimiseks toksake uuesti juhtpaneeli.
  • Seite 129: Nõuanded Paigutamise Kohta

    Õhukonditsioneer jaotab temperatuuri ruumis mitmel eri Ventilaator BONECO F100 aitab saavutada siseruumides vastu oma nägu või keha. viisil. Suunake ventilaator BONECO F100 nii, et see juhib parema ventilatsiooni. Kui puudub ristventilatsioon, suu- sooja õhu konditsioneeri poole. Seda saab teha otseselt nake värske õhk otse akna juurest soovitud ruumi.
  • Seite 130: Puhastamine

    õigele asukohale restil. KORPUSE PUHASTAMINE 2. Keerake eesmist resti eemaldamiseks kergelt BONECO F100 on konstrueeritud selliselt, et vajaks ka vastupäeva. pärast aastaid kestnud kasutamist vaid vähest hooldust. Enamasti võib puhastamiseks kasutada kuiva lappi. Tugevasti kinni olev mustus eemaldage korpuselt niiske lapiga.
  • Seite 131: Cz Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ BONECO F100...
  • Seite 132 OBSAH Technické údaje Úvod Obsah balení Přehled a názvy částí Uvedení do provozu Rady k umístění Umístění Poznámky k výkonu Klimatizační systém Čerstvý vzduch Čištění Bezpečnostní pokyny Čištění krytu Čištění lopatek ventilátoru...
  • Seite 133: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje* Model BONECO F100 Napájecí napětí 220 – 240V ~ 50Hz Příkon 20 W (max.) Provozní hlučnost 55 dB(A) (max.) Proud vzduchu 610 m Rychlost vzduchu 4,1 m/s Rozměry D × Š × V 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Hmotnost...
  • Seite 134: Úvod

    Systém BONECO F100 Příručka Bezpečnostní pokyny Při vývoji ventilátoru BONECO F100 byl kladen hlavní důraz Air Shower se síťovým na minimální údržbu a trvanlivost. Jedinečný tvar lopatek kabelem ventilátoru vytváří s minimální energií rovnoměrný proud vzduchu, což...
  • Seite 135: Přehled A Názvy Částí

    PŘEHLED A NÁ ZV Y ČÁSTÍ 1 Síťový kabel 2 Displej úrovně výkonu 3 Dotykový ovládací panel...
  • Seite 136: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Připojte dodaný síťový kabel k jednotce. Zapojte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky. BONECO F100 aktivujte klepnutím na ovládací panel. Pro nastavení výkonu klepněte znovu na ovládací panel.
  • Seite 137: Rady K Umístění

    ČERSTVÝ VZDUCH Pro vytvoření příjemného klimatu byste neměli jednotku Klimatizační systém rozděluje teplotu různými způsoby. BONECO F100 vám pomáhá zajistit lepší ventilaci směrovat přímo na tvář nebo tělo. Pomocí ventilátoru BONECO F100 směrujte teplý vzduch vnitřního prostoru. Pokud neprobíhá dostatečná výměna ke klimatizačnímu systému.
  • Seite 138: Čištění

    ČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČIŠTĚNÍ LOPATEK VENTILÁTORU 4. Vyjměte lopatky ventilátoru a  očistěte je vlhkou Před zahájením čištění vždy BONECO F100 vypněte! 1. Vyšroubujte pojistný šroub na dolní straně skříně. utěrkou. Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem se smrtelnými následky! 5.
  • Seite 139: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO F100...
  • Seite 140 OBSAH Technické údaje Úvod Obsah balenia Prehľad a názvy súčastí Spustenie Tipy na polohovanie Umiestnenie Poznámky k výkonu Klimatizačný systém (AC) Čerstvý vzduch Čistenie Bezpečnostné pokyny Čistenie krytu Čistenie lopatiek ventilátora...
  • Seite 141: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje* Model BONECO F100 Napájacie napätie 220 – 240V ~ 50Hz Príkon 20 W (max. úroveň) Prevádzková hlučnosť 55 dB(A) (max. úroveň) Prietok vzduchu 610 m Rýchlosť vzduchu 4,1 m/s Rozmery D × Š × V 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Hmotnosť...
  • Seite 142: Obsah Balenia

    Systém BONECO F100 Návod Bezpečnostné pokyny Air Shower so sieťovým Pri vývoji ventilátora BONECO F100 sme kládli hlavný káblom dôraz na malé množstvo údržby a trvanlivosť. Jedinečne tvarované lopatky ventilátora vytvárajú rovnomerné prúdenie vzduchu využitím minimálnej energie, čo tiež prispieva k ochrane životného prostredia. Elegantný di- zajn sa hodí...
  • Seite 143: Prehľad A Názvy Súčastí

    PREHĽ AD A NÁ ZV Y SÚČASTÍ 1 Prípojka pre sieťový kábel 2 Zobrazenie úrovne výkonu 3 Dotykový ovládací panel...
  • Seite 144: Spustenie

    SPUSTENIE K zariadeniu pripojte priložený sieťový kábel. Pripojte sieťový kábel k elektrickej sieti. Ventilátor BONECO F100 aktivujte ťuknutím na ovládací panel. Opätovným ťuknutím na ovládací panel môžete regulovať výkon.
  • Seite 145: Tipy Na Polohovanie

    ČERSTVÝ VZDUCH Aby ste vytvorili príjemnú klímu, nesmerujte zariadenie Klimatizácia rozptyľuje teplotu rôznymi spôsobmi. Použite Ventilátor BONECO F100 vám pomôže dosiahnuť lepšiu priamo na svoju tvár alebo telo. ventilátor BONECO F100 na presunutie teplého vzduchu ventiláciu v  interiéri. Ak nie je zabezpečená krížová...
  • Seite 146: Čistenie

    2. Odstráňte prednú mriežku miernym otočením proti ČISTENIE KRYTU smeru hodinových ručičiek. Ventilátor BONECO F100 je skonštruovaný tak, aby vyžadoval iba malé množstvo údržby aj po rokoch používania. Vo väčšine prípadov stačí na čistenie suchá handrička. V  prípade odolnej špiny použite na čistenie krytu navlhčenú...
  • Seite 147: Sl Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO BONECO F100...
  • Seite 148: K A Z Alo Vsebine

    K A Z ALO VSEBINE Tehnični podatki Uvod Obseg dobave Pregled in imena delov Zagon Namigi za postavitev Mesto postavitve Informacije o zmogljivosti Klimatski sistem (AC) Svež zrak Čiščenje Varnostna navodila Čiščenje ohišja Čiščenje lopatic ventilatorja...
  • Seite 149: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki* Model BONECO F100 Napetost napajanja 220 – 240V ~ 50Hz Poraba moči 20 W (največ) Hrup delovanja 55 dB(A) (največ) Zračni tok 610 m Hitrost zraka 4,1 m/s Dimenzije D׊×V 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Teža...
  • Seite 150: Úvod

    Eleganten dizajn se sklada z vsemi dekorativnimi slogi, tako da lahko svoj ventilator BONECO F100 upora- bljate vse leto. Želimo vam veliko zadovoljstva pri uporabi novega ventilatorja BONECO F100!
  • Seite 151: Pregled In Imena Delov

    PREGLED IN IMENA DELOV 1 Priključek za električni kabel 2 Prikazovalnik stopnje zmogljivosti 3 Upravljalno polje na dotik...
  • Seite 152: Zagon

    Z AGON Priključite priloženi električni kabel v enoto. Priključite električni kabel v električno omrežje. Aktivirajte enoto BONECO F100 tako, da se dotaknete upravljalnega polja. S ponovnim dotikom upravljalnega polja lahko uravna- vate zmogljivost.
  • Seite 153: Namigi Za Postavitev

    SVEŽ ZRAK Za udobnejše ozračje v prostoru enote ne usmerite ne- Klimatska naprava razporeja temperaturo na različne BONECO F100 vam pomaga do boljšega zračenja zaprtih posredno v svoj obraz ali telo. načine. Uporabite ventilator BONECO F100 za premikanje prostorov. Če ni navzkrižnega prezračevanja, usmerite toplega zraka proti klimatskemu sistemu.
  • Seite 154: Čistenie Lopatiek Ventilátora

    Pred čiščenjem morate vedno odklopiti enoto 1. Odvijte varnostni vijak na spodnji strani ohišja. krpo. BONECO F100! Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara in smrtne poškodbe! 5. Sestavite enoto tako, da sledite korakom v nasprotnem vrstnem redu.
  • Seite 155: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU BONECO F100...
  • Seite 156 SADRŽ AJ Tehnički podaci Uvod Opseg isporuke Pregled i naziv dijelova Pokretanje Savjeti za namještanje Položaj Napomene o performansama Sustav klimatizacije zraka (AC) Svježi zrak Čišćenje Sigurnosne upute Čišćenje kućišta Čišćenje krilaca ventilatora...
  • Seite 157: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Tehnički podaci* Model BONECO F100 Napon mrežnog adaptera 220 – 240V ~ 50Hz Potrošnja struje 20 W (maks. razina) Glasnoća rada 55 dB(A) (maks. razina) Strujanje zraka 610 m Brzina zraka 4,1 m/s Dimenzije DxŠxV 202 × 207 × 238 mm 1,6 kg Težina...
  • Seite 158: Uvod

    što je dobro i za zaštitu okoliša. Elegantan dizajn savršeno se uklapa u svaki stil uređenja pa ventilator BONECO F100 možete upotrebljavati tijekom čitave godine. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom...
  • Seite 159: Pregled I Naziv Dijelova

    PREGLED I NA ZIV DIJELOVA 1 Ulaz za mrežni kabel 2 Indikator izlazne razine 3 Dodirna upravljačka ploča...
  • Seite 160: Pokretanje

    POKRETANJE Povežite pruženi mrežni kabel s uređajem. Priključite mrežni kabel na električnu mrežu. Aktivirajte uređaj BONECO F100 dodirivanjem upravljačke ploče. Ponovno dodirnite upravljačku ploču radi upravljanja izlazom zraka.
  • Seite 161: Savjeti Za Namještanje

    SVJEŽI ZRAK Da biste stvorili ugodnu temperaturu, nemojte usmjera- Klima-uređaj raspoređuje temperaturu na više različitih BONECO F100 pomaže vam ostvariti bolju ventilaciju u vati uređaj izravno prema licu ili tijelu. načina. Upotrijebite uređaj BONECO F100 za pomic- zatvorenom prostoru. Ako nema unakrsne ventilacije, anje toplog zraka prema sustavu klimatizacije zraka.
  • Seite 162: Čišćenje

    ČIŠĆENJE KUĆIŠTA 2. Skinite prednju rešetku laganim okretanjem u smjeru BONECO F100 osmišljen je za rad uz smanjenu potrebu za suprotnom od kazaljke na satu. održavanjem, čak i nakon više godina upotrebe. U većini slučajeva za čišćenje je dovoljna suha krpa.
  • Seite 163: Gr Οδηγίες Χρήσης

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BONECO F100...
  • Seite 164 ΠΊΝΑΚ Α Σ ΠΕΡΊΕ ΧΟΜΕΝΩΝ Τεχνικές πληροφορίες Εισαγωγή Περιλαμβάνονται Επισκόπηση και ονομασίες εξαρτημάτων Πρώτα βήματα Συμβουλές για την τοποθέτηση Τοποθεσία Σημειώσεις για την απόδοση Σύστημα κλιματισμού (AC) Φρέσκος αέρας Καθαρισμός Οδηγίες ασφαλείας Καθαρισμός του περιβλήματος Καθαρισμός του ανεμιστήρα...
  • Seite 165: Τεχνικές Πληροφορίες

    ΤΕ ΧΝΊΚ ΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Τεχνικές πληροφορίες* Μοντέλο BONECO F100 Τάση τροφοδοσίας ρεύματος 220 – 240V ~ 50 Hz Κατανάλωση ρεύματος 20 W (μέγ. ταχύτητα) Στάθμη θορύβου λειτουργίας 55 dB(A) (μέγ. ταχύτητα) Παροχή αέρα 610 m Ταχύτητα αέρα 4,1 m / sec Διαστάσεις...
  • Seite 166: Εισαγωγή

    Η λειτουργία με περιορισμένες ανάγκες συντήρησης με καλώδιο τροφοδοσίας και η αντοχή βρέθηκαν στο επίκεντρο κατά την εξέλιξη του BONECO F100. Το μοναδικό σχήμα του ανεμιστήρα δημιουργεί μια ενιαία παροχή αέρα χρησιμοποιώντας ελάχιστη ενέργεια, κάτι που αποτελεί ταυτόχρονα όφελος για το περιβάλλον. Η κομψή σχεδίαση εναρμονίζεται με...
  • Seite 167: Επισκόπηση Και Ονομασίες Εξαρτημάτων

    ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ Κ ΑΊ ΟΝΟΜΑ ΣΊΕΣ ΕΞ ΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1 Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας 2 Ένδειξη ταχύτητας 3 Επιφάνεια ελέγχου αφής...
  • Seite 168: Πρώτα Βήματα

    ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας στη Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα. Ενεργοποιήστε το BONECO F100 πιέζοντας ελαφρά μονάδα. την επιφάνεια ελέγχου. Πιέστε ξανά ελαφρά την επιφάνεια ελέγχου, για να ελέγξετε την ταχύτητα.
  • Seite 169: Συμβουλές Για Την Τοποθέτηση

    ΦΡΕΣΚΟΣ ΑΕΡΑΣ Δεν θα πρέπει να στρέφετε τη μονάδα απευθείας στο Ένα σύστημα κλιματισμού κατανέμει τη θερμοκρασία με Με το BONECO F100 μπορείτε να επιτυγχάνετε καλύτερο πρόσωπο ή στο σώμα σας, προκειμένου να επιτευχθεί διάφορους τρόπους. Χρησιμοποιήστε το BONECO F100, αερισμό...
  • Seite 170: Καθαρισμός

    ασφαλείας. Στη διάρκεια αυτής της ενέργειας, προσέξτε τη θέση της βίδας στην μπροστινή γρίλια. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΕΡΊΒΛΗΜΑΤΟΣ Το BONECO F100 έχει σχεδιαστεί για λειτουργία 2. Αφαιρέστε την μπροστινή γρίλια περιστρέφοντάς τη με περιορισμένες ανάγκες συντήρησης, ακόμα και ελαφρά προς τα αριστερά.
  • Seite 171: Ru Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BONECO F100...
  • Seite 172 СОДЕРЖ АНИЕ Технические характеристики Приветствие комплект поставки Обзор и наименование деталей Запуск Советы по расположению Расположение Сведения о производительности Система кондиционирования воздуха (AC) Свежий воздух Очистка Инструкции по технике безопасности Очистка корпуса Очистка лопастей вентилятора...
  • Seite 173: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ Х АРАК ТЕРИСТИКИ Технические характеристики* Модель BONECO F100 Напряжение сетевого блока питания 220 – 240 V ~ 50 Гц Потребляемая мощность 20 Вт (макс. значение) Уровень шума во время работы 55 дБ (A) (макс. значение) Воздушный поток 610 м...
  • Seite 174: Приветствие

    ПРИВЕТСТВИЕ УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Поздравляем вас с приобретением вентилятора BONECO F100 Air Shower. Этот высокопроизводительный прибор эффективно адаптируется к вашим потребностям. В жаркие дни низкий уровень мощности создаст в вашем доме приятный легкий ветерок. С другой стороны, если у вас есть система кондиционирования воздуха, мощный...
  • Seite 175: Обзор И Наименование Деталей

    ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТА ЛЕЙ 1 Подключение сетевого кабеля 2 Отображение уровня мощности 3 Сенсорная панель управления...
  • Seite 176: Запуск

    ЗАПУСК Подключите прилагаемый сетевой кабель к Вставьте сетевой кабель в розетку. Включите BONECO F100, прикоснувшись к панели вентилятору. управления. Повторно прикоснитесь к панели управления для регулирования мощности.
  • Seite 177: Советы По Расположению

    температуру в помещении. Используйте вентилятор циркуляцию воздуха в доме. Если сквозное у своего лица или рядом с собой. BONECO F100 для направления теплого воздуха к проветривание в помещении отсутствует, вы системе кондиционирования. Это можно сделать можете направить свежий воздух из окна в...
  • Seite 178: Очистка

    ОЧИСТК А ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОЧИСТКА ЛОПАСТЕЙ ВЕНТИЛ ТОРА 4. Снимите лопасть вентилятора и очистите ее Обязательно отключайте BONECO F100 от 1. Выверните предохранительный винт на нижней влажной салфеткой. сети перед тем, как приступить к очистке! стороне корпуса. Несоблюдение этой рекомендации может...
  • Seite 179 取扱説明書 BONECO F100...
  • Seite 180 目次 仕様 はじめに セット内容 外観と各部の名称 設置 設置場所のポイント 配置 性能について エアコンを使用している場合 外気を取り入れる場合 お手入れ 安全上のご注意 本体のお手入れ 羽根のお手入れ...
  • Seite 181 仕様 仕様* 品名・型番 BONECOAIRSHOWERFANF100 電圧 100V 周波数 50/60Hz 消費電力 最大運転音 55dB(A) 風量 610m / h 風速 4.1m/秒 寸法 (幅×奥行×高さ) (約) 202 × 207 × 238mm 本体質量(約) 1.6kg *記載されている内容は予告なく変更されることがあります。...
  • Seite 182: はじめに

    かたに合わせて風量を調整できます。 風量を弱めに しておくと、 暑い日でも住まいに心地よい風を送るこ とができます。 また、 エアコンを使用している場合に 本体 クイックマニュアル 安全上のご注意 は、 パワフルなファンが部屋全体に冷気を行き渡ら せ、 均一な温度に保つことができます。 BONECOAIRSHOWERFANF100の開発で特 に重視されたのが、 お手入れのしやすさと優れた耐 久性です。 独特なフォルムの羽根は最小限の電力で ムラのない風を生み出し、 環境にも配慮したものとな 電源コード っています。 BONECO AIR SHOWER FAN F100 はスタイリッシュなデザインを採用しており、 お部屋 の雰囲気に溶け込みますので、 年間を通してお使い いただけます。 BONECO AIR SHOWER FAN F100 を末永くご 愛用いただけることを願っております。...
  • Seite 183: 外観と各部の名称

    外 観と各部の名称 1 電源コード差込口 2 風量ランプ 3 電源・風量ボタン...
  • Seite 184 設置 電源コードを本体の電源コード差込口に接続 電源コードをコンセントに差し込みます。 電源・風量ボタンを押して電源を入れます。 します。 電源・風量ボタンを押して風量を3段階で調節 できます。...
  • Seite 185: 設置場所のポイント

    設置場所のポイント 配置 エアコンを使用している場合 外気を取り入れる場合 快適な環境にするために、 本機を直接、 顔や身体 エアコンはさまざまな方法で温度を配分していま BONECO AIR SHOWER FAN F100 は室内 に向けないようにしてください。 す。 BONECOAIRSHOWERFANF100を使 の換気を良好に行えます。 換気が不十分な場合 用してエアコン方向に空気を送れば、 図のように には、 外気を窓から直接室内に導くことができま 性能について 直接または間接的に空気を循環できるようになり す。 BONECOAIRSHOWERFANF100は、 大量 ます。 の空気を送風できる高性能なファンを装備してい ます。 この機能を活用すれば、 空気を特定の方向 に導き、 均一な室内環境を実現することができま す。 こちらに活用例をご紹介します。...
  • Seite 186: お手入れ

    お手入れ 安全上のご注意 羽根のお手入れ 4.羽根を取り外し、 汚れを拭き取ります。 お手入れを始める前に、 1.本体下部の安全ネジを外します。 BONECOAIRSHOWER 5.逆の手順で羽根とガードを再度取り付けます。 を必ずコンセントから FAN F100 の電源プラグ 抜いてください。 感電や命にかかわるケガに 6.ガードの凸部が下図の位置にあることを確認し つながるおそれがあります。 て、 安全ネジを締めます。 シンナー・ベンジン・研磨剤入り洗剤・みが き粉・たわし・ナイロンや金属製のたわしは 2.ガードを反時計回りに少し回して取り外しま 使わないでください。 す。 本体のお手入れ BONECOAIRSHOWERFANF100は、 簡単な お手入れで長い期間お使いいただけるように設計 されています。 本製品は基本的に、 乾燥した布で 3. スピンナーを時計回りに回して外します。 清掃することができます。 汚れがひどいときは、 台所用中性洗剤を薄めた水 に布をひたしてかたく絞り、 汚れを拭き取ってくだ さい。...
  • Seite 187 사용 설명서 BONECO F100...
  • Seite 188 목차 기술 자료 소개 제품 구성 개요 및 부품 이름 사용 시작 배치 정보 위치 성능 정보 에어컨(AC) 신선한 공기 세척 안전을 위한 주의사항 하우징 세척 팬 날개 세척...
  • Seite 189: 기술 자료

    기술 자료 기술 자료* 모델 BONECOF100 전원 어댑터 전압 220–240V~50Hz 소비 전력 20W(최대) 작동 소음 55dB(A)(최대) 공기 흐름 610m 공기 속도 4.1m/s 크기L×W×H 202×207×238mm 1.6kg 중량 *변경될 수 있음...
  • Seite 190: 제품 구성

    이 집안 곳곳에 공기를 순환시켜 온도를 균일하게 유 에어 서큘레이터 지해줍니다. 및 전원 케이블 BONECO F100을 개발하면서 당사가 특히 염두에 둔 것은 유지보수의 최소화와 내구성입니다.특수한 팬 날개 모양이 최소한의 에너지로 균일한 공기 흐 름을 발생시켜 환경에도 유익합니다.또한BONECO F100의 세련된 디자인은 실내 인테리어를 더욱 돋보...
  • Seite 191: 개요 및 부품 이름

    개요 및 부품 이름 1 전원 케이블 연결부 2 출력 레벨 표시 3 터치 컨트롤 패널...
  • Seite 192: 사용 시작

    사 용 시작 동봉된 전원 케이블을 제품에 연결하십시오. 전원 케이블을 전원 콘센트에 꽂으십시오. 컨트롤 패널을 터치해BONECOF100을 작동하 십시오. 출력을 조절하려면 컨트롤 패널을 다시 터치하십 시오.
  • Seite 193: 배치 정보

    에어컨(AC) 신선한 공기 쾌적한 환경을 유지하려면 제품이 얼굴이나 신체를 에어컨은 다양한 방법으로 온도를 분배합니다. BONECO F100을 사용하면 더욱 효과적으로 실내 직접 향하게 하지 마십시오. BONECOF100을 사용해 따뜻한 공기를 에어컨 쪽 를 환기시킬 수 있습니다. 맞바람이 치지 않을 경우 으로 보낼 수 있습니다.이는 공기 순환을 통해 직접 또...
  • Seite 194: 안전을 위한 주의사항

    시오. 2.앞면 그릴을 시계 반대 방향으로 약간 돌려 분리하 하우징 세척 십시오. BONECO F100은 수년간 사용한 후에도 최소한의 유지보수만이 필요하도록 설계되었습니다.대부분의 경우 마른 천으로 제품을 청소할 수 있습니다. 딱딱하게 굳은 먼지가 있으면 젖은 천으로 하우징을 닦으십시오.물에 소량의 주방 세제를 첨가하십시오.
  • Seite 195 51318.14.2-2006 (разд. 5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (разд. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008 СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛ СОСТАВЛ ЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистрированные под мар- кой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Ай.Эр.Эм.Си.» АДРЕС: 119049, Россия, г.
  • Seite 196 B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...

Diese Anleitung auch für:

F100

Inhaltsverzeichnis