Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare parts •
Les références des piéces de rechange • Pezzidi ricambio • Onderdelen
(o
40243
40270
Puffer flach I
133755
Bufferflat I Plateaude tampon,plat
Puffergewölbt/
133756
Buffervaulted/ Plateaude tampon,bombe
Bitte bewahrenSiedieVerpackung desWagens sorgfältig auf Beim
AbstellendesWagensbietetSieIhremModelldenbestenSchutz.Ein
mit denbeigelegten Zurüstteilenaufgerüsteter Wagenpaßt nur
bedingtwieder indie Originalverpackung h inein,da dieseaus
GründenderTransportsicherung s ehrengseinmuß.Esempfiehlt
sich,die Originalverpackung a n gewissen Stellenmit einemscharfen
Messer auszuschneiden. KleinereTeile des Modells, wie Z.B. Puffer,
SindWegenDetailtreuealsaufgerüstete Steckteileausgeführtund
sind dahermit demGrundkörpernicht ganzfest verbunden. B eim
selbstverschuldeten
Verlust möchten Sie bitte ein solches Teil neu
bestellen ( In diesem Fall können Sie diese Teile auf dem
Ersatztei w eg nachbestellen, eineReklamationkannnicht geltend
gemachtwerden.) • Don't throw your box in thedustbin.If your
model is not in usethis boxwill keepit safe.If kits are mountedon a
wagon it will be slightlytight when placingit in theoriginal box.This
guaranteessafetransport. t is thereforerecommanded to cut out
certainpartsOfthe original box.TOkeepthe model likethe original,
smallerparts (e.g.buffers)hadbeenmanufacturedseparately from
the bodyandare nottightly fixed on it.Therefore they probablycan
get lost. In this caseyou certainlymayreorderthem but a complaint
would notbe acceptable.• Veuillezconserver c e moded'emploi
ainsique l'embalageen Vued'un futur emploi.L'embal a ge sepréte
particuliérementbienpourstockeret protéger votre modéle
orqu'il n'est pasen service.• Unwagonentiérementéquipéde ses
piecesde finition ne rentreplus dansson emballagequ'aprésavoir
dégagéIaplacenécessaireå "aide d'un coüteau fin etbien guisé
aux endroitscüsontmontéscespiéces. L astabilité et la sécuritede
'emballage orsdu transportdu modélede l'usineå votre detallant
(ou mérneå vous)imposeune réductionau stricteminimumdetoute
placedécoupéeet nonutilisée,raisonpour Iaquellecesd'coupesne
peuventmalheureusement pasétre aménagées d éjåen usine.•
Quelques petitespiecesde finition (destamponsp. e.)nesont pas
mouléesd'un seulbloc avecleursbases, m aisséparément r apportées
en Vued'uneréalisationplusdétaillée Celaimplique Ie risquede
pertede cescomposants. D anscecas,vous pouvezcommander ces
piécesaux S.A.V. R OCO; n ousne pouvonscependant p as donner
suite å uner'clamationéventuelleå causede cespiecesperdues_•
Heeftu uw modelvoorzienvan alle insteekdeeltjes, dan pastdeze
niet meerpreciesin de doos.Navoorzichtigpassensnijdt u meteen
scherpmeseerstenigestukjesuit dezedoosen u heeft de beste
bescherming voor uw kostbaremodelbereikt
Bitte dieseBeschreibung zumspäterenGebrauchaufbewahren!•
Please retain these instructions
for further
reference!
• Piére de bien
vouloir con-servercemoded'emploien vue d'une future utilisation!
• Conservate questeistruczioniper un futuro utlliozzo! • Deze
handleidingaltijd bewaren.
40182
40183
Kupplungkompl. /
130039
Couplingcomp'. / L'attelage
Achtung!
Bei unsachgemäßem GebrauchbestehtVerletzungs
gefahr durch funktionsbedingtescharfe Kanten und Spitzen•
Attention!
At an incorrectusethereexistsdangerOfhurting
because of cutting edgesand tips • Attention!
II y a dangerde
blessureå un emploiincorrectå causedesaiguilleset arétesvives! •
Voorzichtig! Bij ondoelmatiggebruikbestaatverwondigsgevaar
doorscherpe zijkanten en uitsteeksels! • Attenzione! Un inap
propriatousocomportapericolodi ferimentiattraversopuntee
spignolitaglienti! • Atencion! Unemploeincorrectopuedecausar
causarheridasdebidoa Iaspuntasy aristasagudas!• Atencao! Por
utilizacaoincorrectaexisteo perigode estragos, e mvirtudede cortes
nasabas e nas pontas!• Bemaerk! Vedukorrektbrugkan de
funktionsbetingede skarpekanterog spidserforvoldeskade!•
zpnon EYIO,EIEt K tvÖuvouCYKPOt
puuguttcgv,
KOTttEP(DV
Kat
Änderungen vonKonstruktion undAusführung vorbehalten! • We
reserve the right to changethe constructionand design! • Nousnous
réservons le droit de modifier
Ia construction
et Ie dessin! • Ci
riserviamoil diritto di variarelacostruzionee il design! •
Verandering van model en constructievoorbehouden
CUSK- Nåvodna montåi stavebnice: P iedstavboupedivéprostu
dujte piiloieny nåvods vyobrazenim. J ednotlivédily oddélteOdlicich
råmeüu a zaästétemodelåiskjm noiem nebo pilnikem.Dilyroztiidte
dle vyobrazeni a postupnéslepujtepodle poiadijednotlivych
stavebnichkroku.K Iepenipouiivejte lepidlaurtenå pro plastikové
stavebince.
Modelleisenbahn
GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Tel.: +43 (0)5 7626
CG 14+
Alter/Age
Modelleisenbahn GmbH
A •5101
Bergheim
8061456
925
VIII 7
61456
B
Gepäckwagen
Roco Öler
Art.-Nr.
10906
10
Ca alle 30 Betriebsstunden
! •
e. after
it hasbeenin operation for30 hours! •
Environ tous les 30 heures
d'exploitation ! • Na elke30 diensturen !