Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MOD-39 Bedienungsanleitung

Vertikaler staubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MOD-39:
Inhaltsverzeichnis
Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a  zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u  tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u  van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a  companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a  aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a  odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
Бажаємо задоволення від корис-
UA
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-39
VERTIKÁLNÍ VYSAVAČ
VERTIKALER STAUBSAUGER
VERTIKAALNE TOLMUIMEJA
ΌΡΘΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΌΎΠΑ
UPRIGHT VACUUM CLEANER
ASPIRADOR VERTICAL
ASPIRATEUR VERTICAL
FÜGGŐLEGES PORSZÍVÓ
ASPIRAPOLVERE VERTICALE
VERTIKALUS DULKIŲ SIURBLYS
VERTIKĀLAIS PUTEKĻSŪCĒJS
VERTICALE STOFZUIGER
ODKURZACZ PIONOWY
ASPIRATOR VERTICAL
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПИЛОСОС
VERTIKÁLNY VYSÁVAČ
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПИЛОСОС
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΤΗ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
12
16
21
25
30
34
38
42
46
50
55
59
63
68
72
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MOD-39

  • Seite 1 тування нашим виробом і запрошуємо ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Floor and carpet brush 360° Small multifunctional brush Crevice tool Vacuum cleaner reach: 6,5 m...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. - Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním štítku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě. - Elektrický...
  • Seite 4: Popis Zařízení

    šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Zařízení...
  • Seite 5: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Vyjměte vysavač z kartonu, odstraňte všechny nálepky, přepravní zámky, sáčky a náplně. 2. Zkontrolujte vysavač, zda nedošlo k jeho poškození během přepravy. Pokud máte podezření na poškození, kontaktujte svého prodejce. 3. Správně sestavte vysavač (viz kapitola: „MONTÁŽ (DEMONTÁŽ) VYSAVAČE”). 4.
  • Seite 6: Technická Data

    Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Délka síťového kabelu: 6 m Řada vysavačů: 6,5 m POZORNOST! MPM agd SA si vyhrazuje právo na technické změny. Tento manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Den Gebrauch

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH - Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. - Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie das Gerät reinigen. - Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Ge- räts angegebenen Stromversorgungsparameter mit denen Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
  • Seite 8 - Blockieren Sie nicht die Ein- und Auslassöffnungen des Staub- saugers! - Der Staubsauger ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die unerfahren und mit dem Gerät nicht vertraut sind, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbun- denen Risiken verstehen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Schalten Freigabetaste für Staubbehälter Hand Schlitzbefestigung Rohr Kleine Multifunktionsbürste Staubbehälter 10. EPA-Filter Boden- und Teppichbürste 11. Runder synthetischer Motorfilter Rohrbefestigungsclip ELEKTROSTATIK Das Staubsaugen bestimmter Oberflächen bei niedriger Luftfeuchtigkeit kann zu einer leichten Aufladung des Geräts führen. Dies ist ein natürliches Phänomen, schadet dem Gerät nicht und ist kein Mangel.
  • Seite 10: Leeren Des Staubbehälters

    4. Kontrollieren Sie laufend den Füllstand des Staubbehälters (4), wenn er voll ist, stoppen Sie das Saugen und leeren Sie den Staubbehälter. Das Arbeiten mit einem überfüllten Behälter verrin- gert die Effizienz des Staubsaugens (Reduzierung der Zentri- fugalkraft, die Verunreinigungen in den Behälter schleudert) Abb.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Parameter sind auf dem Typenschild des Produkts angegeben. Länge des Netzkabels: 6 m Die Reichweite des Staubsaugers: 6,5 m AUFMERKSAMKEIT! MPM agd SA behält sich technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro – und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebens- dauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 12 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Kui seadet ei kasutata või enne puhastamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja. - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele. - Ärge riputage toitejuhet teravate servade külge ega laske sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Seite 13: Seadme Kirjeldus

    - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matus kohas. - Ärge tolmuimeerige inimesi ega lemmikloomi ning olge eriti ette- vaatlik, et imemisotsikuid ei viiksite silmade ja kõrvade lähedale. - Enne seadme vahetamist lülitage seade välja ja ühendage see vooluvõrgust lahti.
  • Seite 14: Seadme Kasutamine

    TOLMUIMEJA KOKKUPANEK (LAHTIVÕTMINE) 1. Toru (3) asetatakse riivi (6) ja sulgur. 2. Paigaldage valitud pintsel toru otsa tolmumahutisse (4). SEADME KASUTAMINE 1. Veenduge, et tolmuimeja on korralikult kokku pandud, filtrid on paigas. 2. Valige puhastustöödeks kõige sobivamad tarvikud. Kõige tõhusama puhastamise jaoks kasu- tage järgmisi tarvikuid: - põranda- ja vaibahari (5) –...
  • Seite 15 Tehnilised parameetrid on esitatud toote nimesildil. Võrgukaablipikkus: 6 m jooks Tolmuimeja valik: 6,5 m jooks MÄRKUS! MPM agd S.A. jätab endale tehniliste muudatuste võimaluse. See käsiraamat on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri – ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 16 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή πριν καθαρίσετε τη συσκευή. - Ελέγξτε ότι οι παράμετροι τροφοδοσίας στην πινακίδα ονομα- στικών...
  • Seite 17 - Λόγω του πλαστικού περιβλήματος της ηλεκτρικής σκούπας, κρατήστε τη συσκευή μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας (καλοριφέρ, κουζίνες κ.λπ.). - Μην φράζετε τα ανοίγματα εισόδου και εξόδου της ηλεκτρικής σκούπας! - Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. - Αυτός...
  • Seite 18: Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Διακόπτης Κουμπί απελευθέρωσης δοχείου Λαβή σκόνης Σωλήνας Προσάρτηση υποδοχής Δοχείο σκόνης Μικρή βούρτσα πολλαπλών χρήσε- Βούρτσα δαπέδου και χαλιών ων Αγκίστρι για την εγκατάσταση σω- 10. Φίλτρο EPA λήνων 11. Στρογγυλό συνθετικό φίλτρο κινητή- ρα ΗΛΕΚΤΡΟΣΤΑΤΊΚΗ Η αναρρόφηση με ηλεκτρική σκούπα ορισμένων επιφανειών σε συνθήκες χαμηλής υγρασίας...
  • Seite 19 - Μικρή βούρτσα πολλαπλών χρήσεων (9) - σκουπίζει κουρτίνες, ταπετσαρίες, ρούχα, έπιπλα, περσίδες. 3. Τοποθετήστε το φις της ηλεκτρικής σκούπας στην πρίζα και θέστε τη συσκευή σε λειτουργία με το διακόπτη (1). ΣΗΜΕΊΏΣΗ! Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την αναρρόφηση στεγνών επιφανειών...
  • Seite 20 Οι τεχνικές προδιαγραφές αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του προϊόντος. Μήκος καλωδίου δικτύου: 6 m Σειρά Hoover: 6,5 m ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Αυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση.
  • Seite 21 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE - Read the following operating instructions carefully before use. - Always remove the plug from the socket when not using the appliance or before cleaning the appliance. - Check that the power supply parameters on the unit’s rating plate match those of your mains supply.
  • Seite 22: Device Description

    stood. Unsupervised children should not carry out cleaning and maintenance of the equipment. - Children are not allowed to play with the device. - Keep the device and its cable out of the reach of children under 8 years of age. - Do not vacuum people or pets, and be especially careful not to bring the suction tips close to your eyes and ears.
  • Seite 23: Using The Device

    3. Assemble the vacuum cleaner correctly (see chapter: „ASSEMBLING (DISASSEMBLY) OF THE VACUUM CLEANER“). 4. Make sure that the parameters of your power supply correspond to the data on the rating plate of the device. ASSEMBLY (DISASSEMBLY) OF THE VACUUM CLEANER 1.
  • Seite 24: Technical Data

    Technical parameters are given on the product nameplate. Mains cable length: 6 meters The range of the vacuum cleaner: 6,5 m ATTENTION! MPM agd SA reserves the right to make technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Siempre desenchufe el enchufe cuando no estés usando el dis- positivo o antes de limpiarlo. - Compruebe que los parámetros de potencia de la placa de ca- racterísticas del dispositivo correspondan con los parámetros de tu red de alimentación.
  • Seite 26 - Debido a la carcasa de plástico de la aspiradora, mantenga el dispositivo alejado de cualquier fuente de calor (calentadores, estufas, etc.). - No bloquees las entradas y salidas de aire. - La aspiradora está diseñada únicamente para uso doméstico. - Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de...
  • Seite 27: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Interruptor Botón de liberación del contenedor de polvo Pipa Fijación de ranuras Contenedor de polvo Cepillo multifuncional pequeño Cepillo para suelos y alfombras 10. Filtro EPA Pestillo para montaje en tubería 11. Filtro de motor sintético redondo ELECTROSTÁTICA Aspirar algunas superficies en condiciones de baja humedad puede conducir a una ligera electrificación del dispositivo.
  • Seite 28: Vaciado Del Contenedor De Polvo

    ¡COMENTARIO! ¡El dispositivo solo se usa para aspirar superficies secas! 4. Compruebe el estado de llenado del contenedor de polvo de forma continua (4), deje de aspi- rar y vacíe el contenedor de polvo si está lleno. Trabajar con un recipiente desbordado reduce la efectividad de la aspiración (reduciendo la fuerza centrífuga que expulsa contaminantes en el contenedor) y conduce a la obstrucción prematura de los Figura 1...
  • Seite 29: Especificaciones Técnicas

    Longitud del cable de red: 6 m Rango de laaspiradora: 6,5 m ¡COMENTARIO! MPM agd S.A. se reserva la posibilidad de realizar cambios técni- cos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions. - Toujours débrancher la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de commencer à le nettoyer. - Vérifiez que les spécifications de l’alimentation électrique figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à celles de votre alimentation secteur.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    - Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie de l’aspirateur ! - L’aspirateur est destiné à un usage domestique uniquement. - L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    ÉLECTROSTATIQUE L’aspiration de certaines surfaces dans des conditions de faible humidité peut entraîner une légère charge de l’appareil. Ceci est un phénomène naturel, n’endommage pas l’appa- reil et n’est pas un défaut. Afin de minimiser ce phénomène, il est recommandé de : - décharge de l’appareil en touchant fréquemment des objets métalliques dans la pièce avec le tuyau - augmenter l’humidité...
  • Seite 33: Vidange Du Bac À Poussière

    Longueur câble secteur: 6 mètres Gamme aspirateur: 6.5m ATTENTION! MPM agd SA se réserve le droit d’apporter des modifications tech- niques. ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise.
  • Seite 34 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Mindig húzd ki a tápvezeték dugóját a hálózati aljzatból, ha nem használod a készüléket, vagy annak tisztítása előtt. - Ellenőrizd, hogy a készülék címtábláján feltüntetett tápellátási pa- raméterek megfelelnek-e a hálózati tápegységed paramétereinek.
  • Seite 35 a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a veszélyek megértésre kerüljenek. Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást a berendezésen. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva. - Ne porszívózzon embereket vagy háziállatokat, és különösen ügyeljen arra, hogy a szívófejeket ne vigye a szeméhez és a füléhez.
  • Seite 36: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítsa el a porszívót a kartonból, távolítsa el az összes matricát, szállítózárat, zsákot és töl- tőanyagot. 2. Ellenőrizze a porszívót, hogy nincs-e sérülés a szállítás során. Ha bármilyen sérülés gyanúja merül fel, forduljon az eladóhoz. 3.
  • Seite 37: Tisztítás És Karbantartás

    A műszaki paramétereket a termék adattábláján feltüntetik. Hálózati vezeték hossza: 6 m Porszívó tartomány: 6,5 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változások lehetőségét. Ezt a kézikönyvet géppel lefordították. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Seite 38 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Togliere sempre la spina dalla presa quando non si usa l’appa- recchio o prima della pulizia. - Verificare se i parametri di alimentazione della targhetta corri- spondano ai parametri della Vostra rete di alimentazione.
  • Seite 39: Descrizione Del Dispositivo

    - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’attrezzatura, in modo tale che i pericoli correlati siano chia- ramente compresi.
  • Seite 40: Prima Del Primo Utilizzo

    neggia il dispositivo e non ne è l’inconveniente. Per ridurre al minimo questo fenomeno, si consiglia di: - scarico del dispositivo toccando frequentemente il tubo di oggetti metallici nella stanza - aumentando l’umidità dell’aria nella stanza - uso di agenti antielettrostatici disponibili al pubblico. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1.
  • Seite 41: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    I parametri tecnici sono indicati sulla targhetta del prodotto. Lunghezza del cavo di rete: 6 m Gamma di aspirapolvere: 6,5 m ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva la possibilità di modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, consulta la versione in lingua inglese.
  • Seite 42 NUORODOS SAUGIAM NAUDOJIMUI - Prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite jo naudo- jimo instrukciją. - Visuomet ištraukite kištuką iš lizdo, kai nenaudojate įrenginio arba prieš jo valymą. - Patikrinkite, ar prietaiso informacinėje lentelėje nurodyti maitinimo parametrai atitinka Jūsų maitinimo tinklo parametrus. - Nekabinkite laido ant aštrių...
  • Seite 43: Prietaiso Aprašymas

    apmokyti, o tai pat supranta kylančia grėsmę. Vaikai neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros. - Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. - Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. - Nesiurbkite žmonių ar naminių gyvūnų ir būkite ypač atsargūs, kad siurbimo antgaliai nesiartintų...
  • Seite 44: Prietaiso Naudojimas

    4. Įsitikinkite, kad elektros tinklo parametrai atitinka prietaiso vardinėje plokštelėje nurodytus duomenis. DULKIŲ SIURBLIO SURINKIMAS (IŠARDYMAS) 1. Įkiškite vamzdelį (3) į fiksatorių (6) ir uždarykite fiksatorių. 2. Įdėkite pasirinktą šepetį į vamzdžio galą dulkių talpykloje (4). PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. Įsitikinkite, kad dulkių siurblys yra tinkamai surinktas, o filtrai yra savo vietose. 2.
  • Seite 45: Techniniai Duomenys

    Techninės specifikacijos pateikiamos gaminio vardinėje plokštelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 6 m “Hoover” asortimentas: 6,5 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Seite 46 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas. - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - Nekariet barošanas vadu uz asām malām un neļaujiet tam pie- skarties karstām virsmām.
  • Seite 47: Ierīces Apraksts

    saistīts risks būtu saprotams. Bērni nedrīkst tīrīt vai veikt ierīces apkopi bez uzraudzības. - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepie- ejamā vietā. - Nelaist putekļsūcēju ar cilvēkiem vai mājdzīvniekiem un īpaši uzmanīties, lai sūkšanas uzgaļi nenonāktu acu un ausu tuvumā.
  • Seite 48: Ierīces Lietošana

    3. Pareizi samontējiet putekļsūcēju (skatiet sadaļu: “PUTEKĻU SŪCĒJA UZSTĀDĪŠANA (DE- MONTĀŽA)”). 4. Pārliecinieties, vai jūsu tīkla parametri atbilst datiem ierīces datu plāksnītē. UZSTĀDĪŠANA (DEMONTĀŽA) PUTEKĻSŪCĒJU 1. Ievietojiet cauruli (3) fiksatorā (6) un aizveriet fiksatoru. 2. Uzstādiet izvēlēto suku caurules galā putekļu tvertnē (4). IERĪCES LIETOŠANA 1.
  • Seite 49: Tehniskie Dati

    Tehniskie parametri ir norādīti produkta nosaukuma plāksnītē. Tīkla vadu garums: 6 m Putekļu sūcēju diapazons: 6.5 m UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur iespēju tehniskām izmaiņām. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkots. Šaubu gadījumā, lūdzu, skatiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees eerst de onderstaande gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. - Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is of voordat u het gaat schoonmaken. - Controleer of de vermogen parameters op het typeplaatje van het apparaat met de parameters van uw stroomvoorzieningsnetwerk overeenkomen.
  • Seite 51 - Houd het apparaat vanwege de behuizing van kunststof uit de buurt van alle warmtebronnen (ovens, kachels e.d.). - Blokkeer de in- en uitlaatopeningen van de stofzuiger niet! - De stofzuiger is bedoeld uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. - Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het...
  • Seite 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Schakelaar Ontladingsknop stofcontainer Handvat Sleufbevestiging Pijp Kleine multifunctionele borstel Stofcontainer 10. EPA-filter Vloer- en tapijtborstel 11. Rond synthetisch motorfilter Vergrendeling voor pijpmontage ELEKTROSTATICA Het stofzuigen van sommige oppervlakken bij een lage luchtvochtigheid kan leiden tot lich- te elektrificatie van het apparaat.
  • Seite 53: Reiniging En Onderhoud

    4. Controleer voortdurend de vulstatus van de stofcontainer (4), stop met stofzuigen en leeg de stofcontainer als deze vol is. Werken met een overvolle container vermindert de effectiviteit van het stofzuigen (het verminderen van de centrifugale kracht die verontreinigingen in de container uitwerpt) en leidt tot voortijdige verstopping van de filters.
  • Seite 54: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische parameters worden vermeld op het productnaamplaat- Lengte netwerkkabel: 6 meter Bereik van destofzuiger: 6,5 m OPMERKING! MPM agd S.A. behoudt zich de mogelijkheid van technische wijzigingen voor. Deze handleiding is machinaal vertaald. Lees bij twijfel de Engelse versie.
  • Seite 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. - Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce zna- mionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.
  • Seite 56: Opis Urządzenia

    - Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i zna jomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Seite 57: Przed Pierwszym Użyciem

    - zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu - stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrostatycznych. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyjmij odkurzacz z  kartonu, usuń wszystkie naklejki, blokady transportowe, torebki i  wy- pełniacze. 2. Sprawdź odkurzacz pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. W przy- padku podejrzeń uszkodzeń skontaktuj się ze sprzedawcą. 3.
  • Seite 58: Czyszczenie I Konserwacja

    Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej pro- duktu. Długość przewodu sieciowego: 6 m Zasięg odkurzacza: 6,5 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 59 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză, când nu folosiţi dispozi- tivul sau înainte de a începe curăţarea. - Verificaţi dacă parametrii de putere de pe plăcuţa de fabricaţie a dispozitivului corespund parametrilor reţelei dumneavoastră...
  • Seite 60: Descrierea Dispozitivului

    - Aspiratorul este destinat exclusiv uzului casnic. - Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale reduse precum şi persoanele fără experienţă şi cunoaşterea dispoziti- vului numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu privire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât riscurile asociate sunt înţelese.
  • Seite 61: Înainte De Prima Utilizare

    - creşterea umidităţii camerei - utilizarea de agenţi antistatici de uz general. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Scoateţi aspiratorul din cutie, îndepărtaţi toate autocolantele, blocurile de transport, sacii şi umpluturile. 2. Verificaţi aspiratorul pentru a vedea dacă nu a fost deteriorat în timpul transportului. Contac- taţi dealerul dumneavoastră...
  • Seite 62: Curăţare Și Întreţinere

    Lungimea cablului de alimentare: 6 m Gama Hoover: 6,5 m ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Seite 63: Указания По Технике Безопасности При Использовании

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ - Перед использованием внимательно прочтите следующие инстру ции по э сплуатации. - Всегда вынимайте вил у из розет и, огда не пользуетесь прибором или перед его чист ой. - Убедитесь, что параметры эле тропитания, у азанные на фирменной...
  • Seite 64 - Из-за пласти ового орпуса пылесоса держите прибор вдали от источни ов тепла (радиаторов, плит и т.д.). - Не пере рывайте впус ные и выпус ные отверстия пылесоса! - Пылесос предназначен толь о для бытового использования. - Данное оборудование может использоваться детьми не мо- ложе...
  • Seite 65: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Переми ач Крепление пазов Ру у Малень а багатофун ціональна Труба щіт а Контейнер для пилу 10. EPA фільтр Щет а для пола и овров 11. Круглий синтетичний моторний С оба для ріплення труби фільтр Кноп а вивільнення пилозбірни а ЕЛЕКТРОСТАТИКА...
  • Seite 66: Чищення Та Обслуговування

    УВАГА! Прилад призначений тільки для пилососу сухих поверхонь! 4. Постійно перевіряйте рівень наповнення онтейне- ра для пилу (4), я що він заповнений, припиніть пи- рись. 1 лососити та спорожніть онтейнер для пилу. Робота з переповненим онтейнером знижує ефе тивність ва уумування (зниження відцентрової сили, я а ви и- дає...
  • Seite 67: Технічні Дані

    Технічні параметри вказані на паспортній табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 6 метра Асортимент пилососа: 6,5 м УВАГА! MPM agd SA залишає за собою право вносити технічні зміни. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Мар иров а на проду те у азывает на то, что проду т не следует выбрасывать вместе с...
  • Seite 68 POKYNY A TIPY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s touto používateľskou príručkou. - Keď zariadenie nepoužívate, alebo pred čistením zariadenia, vždy vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. - Skontrolujte, či sa parametre uvedené na výrobnom štítku zaria- denia zhodujú...
  • Seite 69: Popis Zariadenia

    - Žiadnym spôsobom nezapchávajte vstupné (prívodné) ani vý- stupné (vývodné) otvory vysávača! - Vysávač je určené výhradne iba na domáce, neprofesionálne použitie. - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré...
  • Seite 70: Pred Prvým Použitím

    ELEKTROSTATIKA Vysávanie určitých povrchov v podmienkach nízkej vlhkosti môže spôsobiť mierne nabitie zariadenia. Ide o prirodzený jav, nepoškodzuje zariadenie a nie je to závada. Aby sa tento jav minimalizoval, odporúča sa: - vybitie zariadenia častým dotykom kovových predmetov v miestnosti potrubím - zvýšenie vlhkosti vzduchu v miestnosti - použitie všeobecne dostupných antistatických prostriedkov.
  • Seite 71: Vyprázdňovanie Nádoby Na Prach

    Technické parametre sú uvedené na typovom štítku produktu. Dĺžka sieťového kábla: 6 m Sortiment vysávačov: 6,5 m POZOR! MPM agd SA si vyhradzuje právo na technické zmeny. túto príručku bol strojovo preložený. V prípade pochybností si pozrite jeho anglickú verziu.
  • Seite 72 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед ви ористанням слід прочитати інстру цію з обслу- говування. - Завжди витягуйте вил у з розет и, оли прилад не ви о- ристовується або перед очищенням. - Перевірте, чи параметри живлення на заводсь ій табличці пристрою...
  • Seite 73 - Цим пристроєм можуть ористуватися діти ві ом від 8 ро- ів, а та ож особи з обмеженими фізичними та розумовими здібностями, я і люди, я і не мають досвіду та знань в об- ласті поводження з пристроєм, за умови, що ористування відбуватиметься...
  • Seite 74 ЕЛЕКТРОСТАТИКА Під час прибирання пилососом дея их поверхонь в умовах низь ої вологості може вини нути незначна еле тризація пристрою. Це природне явище, я е не завдає ш оди пристрою і не є дефе том. Для того, щоб звести це до мінімуму, ми ре омен- дуємо: - розряджати...
  • Seite 75: Технічні Характеристики

    бу. Довжина мережевого кабелю: 6 m Діапазон Гувера: 6,5 m СТРУНКО! MPM agd S.A. залишає за собою право на технічні зміни. Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и...
  • Seite 76 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 77 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 78 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis