3 IT - Dati tecnici • EN - Technical Data • DE - Technische Daten • FR - Donnees Techniques •
ES - Datos tecnicos • PT - Características técnicas
Tipo attuatore / Drive type / Antriebtyp / Type vérin / Tipo actuador / Tipo actuador
Alimentazione di rete / Mains power supply / Stromversorgung / Alimentation de réseau /
Alimentación de red / Alimentação de rede
Potenza nonimale / Rated power / Nennleistung / Puissance nominale / Potencia nominal /
Potência nominal
Forza in fase di spunto / Starting force / Startkraft / Force en phase de démarrage / Fuerza de
arranque / Força em fase de arranque
Forza nominale (servizio S2) / Nominal force (service S2) / Nennkraft (Betrieb S2) / Force nominale
(service S2) / Fuerza nominal (servicio S2) / Força nominal (serviço S2)
Termo protezione motore / Motor overload cutout / Überhitzungsschutz Motor / Thermoprotection
moteur / Termoproteccion del motor / Protecção térmica do motor
Velocità di scorrimento / Sliding rate / Schiebegeschwindigkeit / Vitesse de coulissement /
Velocidad de deslizamiento / Velocidade de deslizamento
Peso massimo anta consentito / Maximum leaf weight / Höchstgewicht Torflügel / Poids maximal
vantail consenti / Peso máximo permitido de la hoja / Peso máximo da
portinhola permitido
Lunghezza massima corsa / Maximum stroke length / Maximale Hublänge / Longueur de course
maximale / Longitud máxima de la carrera / Comprimento máximo curso
Condensatore / Capacitor / Kondensator / Condensateur / Condensador / Condensador
Ingranaggio in uscita / Exit gear / Abtriebsrad / Engrenage en sortie / Engranaje de salida /
Engrenagem na saída
Grado di protezione / Degree of protection / Schutzgrad / Degré de protection / Grado de protección
/ Grau de proteção
Temperatura di esercizio / Working temperature / Betriebstemperatur / Temperature de service /
Temperatura de funcionamiento / Temperatura de funcionamento
Pendenza massima ammessa / Maximum admissioned gradient / Maximal Zulässige Höhe /
Pente maximale admissible / Pendiente máxima admisionada / Mastre admissão máxima
Pressione sonora durante l'uso / Sound pressure during use / Schalldruck Während der
Verwendung / Pression sonore pendant l'utilisation / Presión sonora durante el uso / Pressão
sonora durante o uso
Peso operatore / Operator weight / Bediengewicht / Poids de l'opérateur / Peso del operador /
Peso do operador
Forza da applicare allo sblocco meccanico / Force to be applied on the mechanical release /
Bei der Mechanischen Entriegelung Anzuwendende Kraft / Force à appliquer au déverrouillage
mécanique / Fuerza que se debe aplicar para el desbloqueo mecánico / Força a aplicar ao
destravamento mecânico
Centrale di comando / Control unit / Steuerung / Centrale de commande / Central de mando /
Central de mando
4 IT - Dimensioni • EN - Dimensions • DE -Abmessungen • FR - Dimensions • ES - Dimensiones
• PT - Dimensões
4
325 mm
R30/803
R30/804
IRREVERSIBILE /
IRREVERSIBILE /
IRREVERSIBLE
IRREVERSIBLE
230 V~ 50 Hz
230 V~ 50 Hz
400 W
460 W
570 N
900 N
500 N
800 N
150 °C
150 °C
9,5 m/min
9,5 m/min
800 kg
1200 kg
25 m
25 m
15 μF
18 μF
Z17/mod 4
Z17/mod 4
IP44
-20 °C
+55 °C
0,5%
<70 dB(A)
14,9 kg
15,2 kg
130 N
H70/104AC
162 mm
R30/1204