RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Pour bloquer à nouveau le vantail, abaisser la trappe de déblocage avec la clé introduite, en faisant attention aux doigts.
Tourner la clé de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Extraire la clé et fermer la trappe cache-serrure.
Remettre sous tension.
¡ATENCIÓN!: efectúe las operaciones de desbloqueo y bloqueo de la hoja después de quitar la corriente, con las baterías (si están instaladas) desconectadas
y con el motor parado.
DESBLOQUEO Y FUNCIONAMIENTO MANUAL
Gire la tapa cubrecerradura como se indica en el punto 1.
Introduzca la llave suministrada y gírela 90° hacia la derecha como se indica en el punto 2.
Abra por completo la tapa de desbloqueo como se indica en el punto 3.
Mueva la hoja a mano.
RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Para volver a bloquear la hoja, baje la tapa de desbloqueo con la llave puesta, teniendo cuidado con los dedos.
Gire la llave 90° hacia la izquierda.
Extraiga la llave y cierre la tapa cubrecerradura.
Dé la corriente.
ATENÇÃO: realize as operações de libertação e bloqueio das portinholas em ausência de tensão de rede, com as baterias (se instaladas) desligadas e com o
motor parado.
DESBLOQUEIO E FUNCIONAMENTO MANUAL
Gire a portinhola de cobertura da fechadura conforme mencionado no ponto 1.
Insira e gire a chave fornecida 90° no sentido horário, conforme mencionado no ponto 2.
Abra completamente a portinhola de desbloqueio, conforme indicado no ponto 3.
Mova a portinhola à mão.
RESTABELECIMENTO DO FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Para voltar a bloquear a portinhola, abaixe a portinhola de desbloqueio com a chave inserida, tomando cuidado com os dedos.
Gire a chave 90° no sentido anti-horário.
Retire a chave e feche a portinhola de cobertura da fechadura.
Restaure a tensão de rede.
Codice - Code
Descrizione - Description
Motoriduttore elettromeccanico, irreversibile, ideale per cancelli scorrevoli fino a 800 kg con centrale incorporata a bordo serie
H70, encoder e finecorsa meccanico / Electromechanical motor, irreversible ideal for sliding gates up to 800 kg with built-in control
unit H70 series, encoder and mechanical limit switch / Elektromechanischer Getriebemotor, ideal für Schiebetore bis zu 800 kg mit
integrierte Steuereinheit der Serie H70, Encoder und mechanischer Endschalter / Motoréducteur électromécanique, irréversible;
R30/803
pour portails coulissants jusqu' à un poids de 800 kg centrale de commande H70 incorporèe, encodeur et fin de course mécanique
/ Motorreductor electromecànico, irreversible, para cancelas hasta 800 kg, central de mando incorporada serie H70, codificador
y final de carrera mecánico / Motorredutor electromecânico, irreversível para portões corrediços até 800 kg de peso, unidade de
controlo incorporada série H70, encoder e fim de curso mecânico
Motoriduttore elettromeccanico, irreversibile, ideale per cancelli scorrevoli fino a 800 kg con centrale incorporata a bordo serie
H70, encoder e finecorsa magnetico / Electromechanical motor, irreversible ideal for sliding gates up to 800 kg with built-in control
unit H70 series, encoder and magnetic limit switch / Elektromechanischer Getriebemotor, ideal für Schiebetore bis zu 800 kg mit
integrierte Steuereinheit der Serie H70, Encoder und magnetischem Endschalter / Motoréducteur électromécanique, irréversible;
R30/804
pour portails coulissants jusqu' à un poids de 800 kg centrale de commande H70 incorporèe, encodeur et fin de course magnétique
/ Motorreductor electromecànico, irreversible, para cancelas hasta 800 kg, central de mando incorporada serie H70, codificador
y final de carrera magnético / Motorredutor electromecânico, irreversível para portões corrediços até 800 kg de peso, unidade de
controlo incorporada série H70, encoder e fim de curso magnético
Motoriduttore elettromeccanico, irreversibile, ideale per cancelli scorrevoli fino a 1200 kg con centrale incorporata a bordo serie
H70, encoder e finecorsa magnetico / Electromechanical motor, irreversible ideal for sliding gates up to 1200 kg with built-in control
unit H70 series, encoder and magnetic limit switch / Elektromechanischer Getriebemotor, ideal für Schiebetore bis zu 1200 kg mit
integrierte Steuereinheit der Serie H70, Encoder und magnetischem Endschalter / Motoréducteur électromécanique, irréversible;
R30/1204
pour portails coulissants jusqu' à un poids de 1200 kg centrale de commande H70 incorporèe, encodeur et fin de course magnétique
/ Motorreductor electromecànico, irreversible, para cancelas hasta 1200 kg, central de mando incorporada serie H70, codificador
y final de carrera magnético / Motorredutor electromecânico, irreversível para portões corrediços até 1200 kg de peso, unidade de
controlo incorporada série H70, encoder e fim de curso magnético
La pressione sonora durante l'uso è minore di 70 dB(A).
The sound pressure during use is less than 70 dB(A).
Der Schalldruck während der Benutzung beträgt weniger als 70 dB(A).
La pression acoustique pendant l'utilisation est inférieure à 70 dB(A).
La presión sonora durante el uso es inferior a 70 dB(A).
A pressão sonora durante a utilização é inferior a 70 dB(A).
P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 • info@rogertechnology.it • www.rogertechnology.com
ROGER TECHNOLOGY -
Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA