Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Induction cooker MODEL:K1004 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Seite 6
firepower,temperature,time and other adjustments,convenient use; 3.Fast and economical: direct heat transfer between the induction cooker and the bottom of the pot, high efficiency; 4.Clean and easy to clean:heat-resistant panel, just use a damp cloth to instantly restore cleanliness; 5.Save time: fast heating,instant response, one-third faster than normal cooking time;...
Down:Firepower reduction. 4.Timer:The timer shutdown time can be set up to 4Hminutes.When the timer ends,the device will automatically shut down. 5.ON/OFF: Press ON/OFF key, that is, the induction cooker is turned off. Digital display window:Display the current working status data of the induction cooker, such as firepower, timed child lock, etc...
Seite 8
The power supply of the induction cooker is connected to a separate power outlet. 3.Technical Parameters Type K1004 Rated Voltage AC120V AC220-240V Rated Frequency...
2.Inapplicable pots: containers made of aluminum and copper, ceramic pots ,heat -resistant glass pots, curved pot bottoms, and pot bottoms. (There is no pot with iron content can not be used) (The above information is for reference purposes) 3.The pots with unsuitable materials all cause abnormal power of the induction cooker, disordered temperature, and internal heat and error, which may cause the induction cooker to malfunction.
or over-dried foo don the cook top may cause the pan.Excessive heating and even danger. 9. Please do not put the product in a place accessible to children. 10.Do not allow children to use this product alone to avoid danger. 11.Do not place the product on an uneven or sloping table.
induction cooker to avoid acid and alkali corrosion on the circuit in the cooker and affect the life of the cooker. 7.Try not to rub the bottom of the pot with the surface of the ceramic panel to avoid scratching the panel. (Scratch on the surface of the ceramic panel does not affect the use of the induction cooker) (7)Error code When the induction cooker is installed or used improperly, the power...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Cuisinière à i nduction MODÈLE : K 1004 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 15
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e symbole ...
Seite 17
Machine Translated by Google instructions, p eut p rovoquer d es i nterférences n uisibles à l a r adio communications. C ependant, i l n 'y a a ucune g arantie q ue aucune i nterférence n e s e p roduira d ans u ne i nstallation p articulière. S i c ela le ...
Seite 18
Machine Translated by Google puissance d e f eu, t empérature, t emps e t a utres r églages, u tilisation p ratique ; 3. R apide e t é conomique : t ransfert d e c haleur d irect e ntre l a c uisinière à i nduction et ...
Seite 19
Machine Translated by Google Down : R éduction d e l a p uissance d e f eu. 4. M inuterie : L e t emps d 'arrêt d e l a m inuterie p eut ê tre r églé j usqu'à 4 h eures. L orsque l e la ...
Seite 20
é viter l e b locage d e l 'entrée d 'air.3. L 'alimentation é lectrique d e l a la c uisinière à i nduction e st c onnectée à u ne p rise d e c ourant s éparée. 3. P aramètres t echniques K1004 Taper 120 V C A 220240 ...
Machine Translated by Google 2. C asseroles n on a pplicables : r écipients e n a luminium e t e n c uivre, e n c éramique casseroles, c asseroles e n v erre r ésistant à l a c haleur, f onds d e c asseroles i ncurvés e t f onds d e c asseroles. (Il ...
Machine Translated by Google ou d es a liments t rop s échés s ur l a t able d e c uisson p euvent p rovoquer l a c uisson d e l a p oêle. U n c hauffage e xcessif et ...
Machine Translated by Google cuisinière à i nduction p our é viter l a c orrosion a cide e t a lcaline s ur l e c ircuit d ans l e cuisinière e t a ffecter l a d urée d e v ie d e l a c uisinière. 7. ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Induktionsherd MODELL:K1004 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 27
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Machine Translated by Google Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dies Das Produkt verursacht keine Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang. Empfang, der durch Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann und weiter, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Seite 30
Machine Translated by Google Feuerkraft, Temperatur, Zeit und andere Einstellungen, bequeme Nutzung; 3. schnell und wirtschaftlich: direkte wärme transfer zwischen die induktion herd und der Boden des Topfes, hohe Effizienz; 4. Sauber und leicht zu reinigen: hitzebeständiges Panel, verwenden Sie einfach ein feuchtes Tuch die Sauberkeit sofort wiederherstellen;...
Machine Translated by Google Unten: Reduzierung der Feuerkraft. 4.Timer: Die Abschaltzeit des Timers kann auf bis zu 4 Minuten eingestellt werden. Wenn der Timer abgelaufen ist, wird das Gerät automatisch heruntergefahren. 5. EIN/AUS: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, d. h. der Induktionsherd wird ausgeschaltet. Digitales Anzeigefenster: Anzeige der aktuellen Arbeitsstatusdaten des Induktionsherd, wie Feuerkraft, zeitgesteuerte Kindersicherung usw.
Tischdecke oder andere Gegenstände sollten auf den Boden des Induktionsherdes gelegt werden. Herd, um eine Blockierung des Lufteinlasses zu vermeiden.3. Die Stromversorgung des Induktionsherd wird an eine separate Steckdose angeschlossen. 3.Technische Parameter K1004 Nennspannung Wechselstrom 220-240 V Wechselstrom 120 V...
Seite 33
Machine Translated by Google 2.Nicht anwendbare Töpfe: Behälter aus Aluminium und Kupfer, Keramik Töpfe, hitzebeständige Glastöpfe, gewölbte Topfböden und Topfböden. (Es gibt keinen Topf mit Eisengehalt, der nicht verwendet werden kann) (Die obigen Informationen dienen zu Referenzzwecken) 3.Die Töpfe mit ungeeigneten Materialien verursachen alle eine abnormale Leistung der Induktionsherd, Temperaturschwankungen sowie innere Hitze und Fehler, die zu Fehlfunktionen des Induktionsherds führen können.
Machine Translated by Google oder zu trockene Lebensmittel auf dem Kochfeld können die Pfanne beschädigen. und sogar Gefahr. 9. Bitte legen Sie das Produkt nicht an einen für Kinder zugänglichen Ort. 10. Um Gefahren zu vermeiden, lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht alleine verwenden. 11.
Machine Translated by Google Induktionsherd, um Säure- und Alkalikorrosion auf dem Schaltkreis zu vermeiden Herd und beeinträchtigen die Lebensdauer des Herdes. 7.Versuchen Sie, den Boden des Topfes nicht an der Oberfläche der Keramikplatte zu reiben um Kratzer auf der Platte zu vermeiden. (Kratzer auf der Oberfläche der Keramikplatte hat keinen Einfluss auf die Nutzung des Induktionsherdes) (7)Fehlercode Bei unsachgemäßer Installation oder Verwendung des Induktionsherdes kann die Leistung...
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Piano cottura a induzione MODELLO:K1004 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 39
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Machine Translated by Google istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo il prodotto provoca interferenze dannose alla radio o alla televisione ricezione, che può essere determinata spegnendo il prodotto e, in seguito, l'utente è...
Seite 42
Machine Translated by Google potenza di fuoco, temperatura, tempo e altre regolazioni, utilizzo conveniente; 3.Veloce ed economico: trasferimento diretto del calore tra il fornello a induzione e il fondo della pentola, alta efficienza; 4. Pulito e facile da pulire: pannello resistente al calore, basta usare un panno umido per ripristinare immediatamente la pulizia;...
Seite 43
Machine Translated by Google Giù: riduzione della potenza di fuoco. 4. Timer: il tempo di spegnimento del timer può essere impostato fino a 4 ore. Quando il Al termine del timer, il dispositivo si spegnerà automaticamente. 5.ON/OFF: Premere il tasto ON/OFF, ovvero il piano cottura a induzione si spegne. Finestra di visualizzazione digitale: visualizza i dati sullo stato di lavoro corrente del piano cottura a induzione, come potenza di fuoco, blocco bambini temporizzato, ecc...
Seite 44
2. Il piano del tavolo su cui è posizionato il fornello a induzione deve essere piatto. No la tovaglia o altri oggetti devono essere appoggiati sul fondo dell'induzione fornello per evitare l'ostruzione dell'ingresso dell'aria.3. L'alimentazione del la cucina a induzione è collegata a una presa di corrente separata. 3.Parametri tecnici K1004 Tipo AC120V AC220-240V Tensione nominale...
Machine Translated by Google 2. Pentole non applicabili: contenitori in alluminio e rame, ceramica pentole, pentole in vetro resistenti al calore, fondi di pentole curvi e fondi di pentole. (Non esiste una pentola con contenuto di ferro che non possa essere utilizzata) (Le informazioni di cui sopra sono fornite a scopo di riferimento) 3.
Machine Translated by Google o cibo troppo secco sul piano cottura può causare la padella. Riscaldamento eccessivo e persino pericolo. 9. Non collocare il prodotto in un luogo accessibile ai bambini. 10. Per evitare pericoli, non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto da soli. 11.
Machine Translated by Google piano cottura a induzione per evitare la corrosione acida e alcalina sul circuito nel cucina e ne compromettono la durata. 7. Cercare di non strofinare il fondo della pentola con la superficie del pannello di ceramica per evitare di graffiare il pannello.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Cocina d e i nducción MODELO:K1004 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 51
Machine Translated by Google Cocina d e i nducción MODELO:K1004 ¿NECESITAS A YUDA? ¡ CONTÁCTANOS! ¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/CE. El ...
Seite 53
Machine Translated by Google instrucciones, p ueden c ausar i nterferencias d añinas a l a r adio comunicaciones. S in e mbargo, n o h ay g arantía d e q ue No s e p roducirán i nterferencias e n u na i nstalación d eterminada. S i e sto El ...
Seite 54
Machine Translated by Google Potencia d e f uego, t emperatura, t iempo y o tros a justes, u so c onveniente; 3.Rápido y e conómico: t ransferencia d e c alor d irecta e ntre l a c ocina d e i nducción y ...
Seite 55
Machine Translated by Google Abajo:Reducción d e p otencia d e f uego. 4. T emporizador: E l t iempo d e a pagado d el t emporizador s e p uede c onfigurar h asta 4 h oras. el ...
Seite 56
L a f uente d e a limentación d e l a La c ocina d e i nducción e stá c onectada a u na t oma d e c orriente i ndependiente. 3. P arámetros t écnicos K1004 Tipo CA 1 20 V CA ...
Machine Translated by Google 2. O llas n o a plicables: r ecipientes d e a luminio y c obre, c erámica. Ollas, o llas d e v idrio r esistentes a l c alor, f ondos d e o llas c urvos y f ondos d e o llas. (No ...
Machine Translated by Google o l os a limentos d emasiado s ecos s obre l a s uperficie d e c occión p ueden p rovocar q ue l a s artén s e c aliente d emasiado. y h asta p eligro. 9. ...
Seite 59
Machine Translated by Google cocina d e i nducción p ara e vitar l a c orrosión á cida y a lcalina e n e l c ircuito d e l a cocina y a fectar l a v ida ú til d e l a m isma. 7. ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Kuchenka indukcyjna MODEL:K1004 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 63
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Machine Translated by Google instrukcje mogą powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego komunikacja. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego odbiór, który można sprawdzić wyłączając produkt i zachęcamy użytkownika do próby skorygowania błędu zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Seite 66
Machine Translated by Google siła ognia, temperatura, czas i inne regulacje, wygodne użytkowanie; 3.Szybki i ekonomiczny: bezpośredni transfer ciepła pomiędzy płytą indukcyjną i dno garnka, wysoka wydajność; 4. Czysty i łatwy do czyszczenia: panel odporny na ciepło, wystarczy przetrzeć wilgotną ściereczką natychmiast przywraca czystość;...
Seite 67
Machine Translated by Google W dół: Zmniejszenie siły ognia. 4. Timer: Czas wyłączenia timera można ustawić do 4 minut. Gdy Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. 5. WŁ./WYŁ.: Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ., co spowoduje wyłączenie kuchenki indukcyjnej. Cyfrowe okno wyświetlacza: wyświetla aktualne dane dotyczące stanu pracy urządzenia. kuchenka indukcyjna, taka jak Firepower, blokada czasowa dla dzieci itp.
Seite 68
Zasilanie urządzenia Kuchenka indukcyjna jest podłączona do oddzielnego gniazdka elektrycznego. 3. Parametry techniczne K1004 Prąd zmienny 220-240 V Napięcie znamionowe prąd zmienny 120 V...
Seite 69
Machine Translated by Google 2.Doniczki niestosowane: pojemniki aluminiowe i miedziane, ceramiczne garnki, garnki ze szkła żaroodpornego, zakrzywione dna garnków i dna garnków. (Nie ma garnka z zawartością żelaza, którego nie można użyć) (Powyższe informacje mają charakter poglądowy) 3. Garnki wykonane z nieodpowiednich materiałów powodują nieprawidłową moc kuchenka indukcyjna, nieprawidłowa temperatura, ciepło wewnętrzne i błąd, który może spowodować...
Machine Translated by Google lub przesuszone jedzenie na płycie kuchennej może spowodować przegrzanie patelni. a nawet niebezpieczeństwo. 9. Nie należy umieszczać produktu w miejscu dostępnym dla dzieci. 10. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z produktu bez opieki. 11.
Seite 71
Machine Translated by Google kuchenkę indukcyjną, aby uniknąć korozji kwasowej i zasadowej w obwodzie kuchenki i mieć wpływ na jej żywotność. 7. Staraj się nie trzeć dna garnka o powierzchnię panelu ceramicznego. aby uniknąć zarysowania panelu. (Zarysowanie powierzchni panelu ceramicznego nie ma wpływu na użytkowanie kuchenki indukcyjnej) (7)Kod błędu W przypadku nieprawidłowego zainstalowania lub użytkowania kuchenki indukcyjnej, jej moc może spaść.
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Inductiekookplaat MODEL:K1004 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 76
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 77
Machine Translated by Google instructies, kan schadelijke interferentie met radio veroorzaken communicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product veroorzaakt schadelijke interferentie met radio of televisie ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit te schakelen en verder wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de fout te corrigeren verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Seite 78
Machine Translated by Google vuurkracht, temperatuur, tijd en andere aanpassingen, handig gebruik; 3.Snel en zuinig: directe warmteoverdracht tussen de inductiekookplaat en de bodem van de pot, hoge efficiëntie; 4. Schoon en gemakkelijk schoon te maken: hittebestendig paneel, gebruik gewoon een vochtige doek om onmiddellijk de reinheid herstellen;...
Seite 79
Machine Translated by Google Omlaag: Vermindering van vuurkracht. 4. Timer: De uitschakeltijd van de timer kan worden ingesteld tot 4 uur/minuten. Wanneer de Zodra de timer afloopt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 5. AAN/UIT: Druk op de AAN/UIT-knop, d.w.z. de inductiekookplaat wordt uitgeschakeld. Digitaal displayvenster: geeft de huidige werkstatusgegevens van de inductiekookplaat, zoals vuurvast, kinderslot met tijdsinstelling, enz.
Seite 80
De stroomvoorziening van de inductiekookplaat is aangesloten op een apart stopcontact. 3. Technische parameters K1004 Type AC220-240V Nominale spanning...
Machine Translated by Google 2. Niet-toepasselijke potten: containers van aluminium en koper, keramiek potten, hittebestendige glazen potten, gebogen potbodems en potbodems. (Er is geen pot met ijzergehalte die niet gebruikt kan worden) (Bovenstaande informatie is bedoeld ter referentie) 3. De potten met ongeschikte materialen veroorzaken allemaal een abnormaal vermogen van de inductiekookplaat, temperatuurschommelingen en interne hitte en fouten, waardoor de inductiekookplaat mogelijk niet goed functioneert.
Machine Translated by Google of te droog voedsel op de kookplaat kan de pan doen ontbranden. Overmatige verhitting en zelfs gevaar. 9. Plaats het product niet op een plek die toegankelijk is voor kinderen. 10. Laat kinderen dit product niet alleen gebruiken om gevaar te voorkomen. 11.
Seite 83
Machine Translated by Google inductiekookplaat om corrosie door zuur en alkali op het circuit in de kookplaat en hebben invloed op de levensduur van de kookplaat. 7. Probeer de bodem van de pot niet te wrijven met het oppervlak van het keramische paneel om krassen op het paneel te voorkomen.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Induktionsspis MODELL:K1004 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/ EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Seite 89
Machine Translated by Google instruktioner, kan orsaka skadliga störningar på radio kommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om detta produkten orsakar skadliga störningar på radio eller TV mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av produkten och vidare uppmuntras användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder.
Seite 90
Machine Translated by Google eldkraft, temperatur, tid och andra justeringar, bekväm användning; 3.Snabbt och ekonomiskt: direkt värmeöverföring mellan induktionshällen och botten av potten, hög effektivitet; 4. Ren och lätt att rengöra: värmebeständig panel, använd bara en fuktig trasa för att återställ omedelbart renlighet;...
Seite 91
Machine Translated by Google Ned: Eldkraftsminskning. 4.Timer: Timerns avstängningstid kan ställas in till 4Hminutes.When the timern slutar stängs enheten av automatiskt. 5.PÅ/AV: Tryck på knappen PÅ/AV, det vill säga induktionsspisen är avstängd. Digitalt displayfönster: Visa aktuell arbetsstatusdata för induktionsspis, såsom eldkraft, tidsinställd barnspärr, etc... Obs: På...
Seite 92
2. Bordsskivan där induktionshällen placeras ska vara platt. Inga bordsduk eller andra föremål bör läggas på botten av induktionen spis för att förhindra blockering av luftintaget.3. Strömförsörjningen av induktionsspis ansluts till ett separat eluttag. 3. Tekniska parametrar K1004 AC120V AC220-240V Märkspänning 60 Hz 50-60Hz Bedömd frekvens...
Seite 93
Machine Translated by Google 2.Otillämpliga krukor: behållare gjorda av aluminium och koppar, keramik krukor, värmebeständiga glaskrukor, böjda grytbottnar och grytbottnar. (Det finns ingen kastrull med järninnehåll kan inte användas) (Ovanstående information är för referensändamål) 3. Krukorna med olämpliga material orsakar alla onormal kraft induktionshäll, oregelbunden temperatur och intern värme och fel, vilket kan göra att induktionshällen inte fungerar.
Machine Translated by Google eller övertorkat mat på kokplattan kan orsaka pannan. Överdriven uppvärmning och till och med fara. 9. Placera inte produkten på en plats som är tillgänglig för barn. 10. Låt inte barn använda denna produkt ensamma för att undvika fara. 11.
Seite 95
Machine Translated by Google induktionshäll för att undvika syra- och alkalikorrosion på kretsen i spis och påverkar spisens livslängd. 7.Försök att inte gnugga botten av krukan med ytan på den keramiska panelen för att undvika repor på panelen. (Rapa på ytan av den keramiska panelen påverkar inte användningen av induktionshällen) (7) Felkod När induktionsspisen är installerad eller används felaktigt, strömmen...
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...