Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INSULATION BOARD
MODEL:YD-301C-Z-35+50G,
YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR YD-301C-Z-35+50G

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INSULATION BOARD MODEL:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 4 function introduction Instructions Insulation Procedure 1.Clean heating appliances and panels to ensure that there is no water, rice and other debris on the heating surface and the bottom of the heating appliance 2.The heating appliance is placed in the product heating area 3.
  • Seite 5 5. press the "mode" key to adjust the function gear, and press the "mode" key in turn to adjust to the "warming, thawing heat preservation,fermentation” function cycle. 6.press the "timing” key to set 1-12 hours of heat preservation 7. press the "child lock" key to adjust the child lock close/open function 8.
  • Seite 6 1. After the use is completed, the power cord is separated from the product after the machine is cooled for15 minutes 2. Roll the product along the side of the operation panel to the back. 3. the product and the power cord together into the dust cloth bag storage.
  • Seite 7 2.lf there is a small amount of dust on the surface of the product, use a soft wet cloth to wipe thes urface of the product and store it after the surface is dry. 3.lf there is oil on the surface of the product, use a soft wet cloth with asmall amount of toothpaste...
  • Seite 8 [Warning] Key safety precautions Do not touch with wet hands Do not remove or insert the plug with wet hands to avoid electric shock or injury. No flammable articles It is strictly prohibited to put the product nearflammable materials and pay attention to keep away from curtains,cloth curtains or similar items when using, in order to prevent fire.
  • Seite 9 During the working process of the product and after the pan body is removed for a During the work of the product, period of paper, aluminum time, the surface temperature of the foil, cloth and other irrelevant heat items are prohibited preservation areais high.
  • Seite 10 [Note] Matters that may cause minor injury or property damage Please do not allow the panel to If the panel surface is cracked, bear heavy pressure and sharp turn off the product knives to avoid possible electric shock. Metal objects such as knives, The product cannot be operated forks, spoons and LiDS with an external timer or...
  • Seite 11 Check whether the plug The power plug of the and socket of the power product is loose cable are in good contact The display light Disconnect the power doesn't work supply and reconnect it. lf Circuit board fault the fault persists sendit to the maintenance station for repair No heating in...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support PANNEAU   I SOLANT MODÈLE:YD­301C­Z­35+50G, YD­302C­Z­40+60G­A,YD­301A­60G­JA Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   du   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Avertissement : Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/CE.   L e   symbole  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google introduction   à    l a   f onction Instructions Procédure   d 'isolation 1.   N ettoyez   l es   a ppareils   e t   l es   p anneaux   de   c hauffage   p our   v ous   a ssurer   q u'il   n 'y   a    pas  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google 5.   A ppuyez   s ur   l a   t ouche   «  mode »   p our   régler   l a   f onction,   e t   a ppuyez   t our   à    t our   s ur   l a   touche   «  mode »   p our   r égler   l e   c ycle   d e   f onction   « réchauffement,  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google 1.   U ne   f ois   l 'utilisation   t erminée,   l e   c ordon   d'alimentation   e st   s éparé   d u   p roduit   a près   q ue   la   m achine   a it   r efroidi   p endant   1 5   m inutes. 2.  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google 2.   s 'il   y    a    u ne   p etite   q uantité   d e   p oussière Sur   l a   s urface   d u   produit,   u tilisez   u n   c hiffon   d oux   e t   h umide   p our   essuyer  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google [Avertissement]   P rincipales   p récautions   d e   s écurité Ne   p as   t oucher   a vec   d es   m ains   h umides Ne   r etirez   p as   e t   n 'insérez   p as   l a   f iche   a vec   l es   m ains   mouillées  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Pendant   l e   p rocessus   d e   t ravail   d u   p roduit   e t   après   q ue   l e   corps   d e   l a   c asserole   a it   é té   r etiré   p endant   u n   Pendant  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google [Remarque]   Q uestions   p ouvant   c auser   d es   b lessures   m ineures   o u   d es   d ommages   m atériels Veuillez   n e   p as   l aisser   l e   p anneau   s upporter   Si   l a   s urface   d u   p anneau   e st   f issurée,   éteignez  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google Vérifiez   s i   l a   f iche   e t   l a   p rise   d u   c âble   La   f iche   d 'alimentation   d u   p roduit   d'alimentation   s ont   e n   b on   c ontact.   est   d esserrée Coupez  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DÄMMPLATTE MODELL: YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 28 Machine Translated by Google Funktionseinführung Anweisungen Isolierungsverfahren 1. Reinigen Sie Heizgeräte und -platten, um sicherzustellen, dass sich kein Wasser, Reis und andere Rückstände auf der Heizfläche und dem Boden des Heizgeräts befinden. 2.Das Heizgerät wird im Produktheizbereich platziert 3. Bitte stellen Sie sicher, dass der Stecker gut unter Spannung.
  • Seite 29 Machine Translated by Google 5. Drücken Sie die Taste „Modus“, um den Funktionsgang einzustellen, und drücken Sie nacheinander die Taste „Modus“, um den Funktionszyklus „Aufwärmen, Auftauen, Wärmespeicherung, Gärung“ einzustellen. 6.Drücken Sie die Taste „Timing“, um die Wärmeerhaltung auf 1-12 Stunden einzustellen. 7.
  • Seite 30 Machine Translated by Google 1. Nach Abschluss der Verwendung wird das Netzkabel vom Produkt getrennt, nachdem die Maschine 15 Minuten lang abgekühlt ist 2. Rollen Sie das Produkt seitlich am Bedienfeld entlang nach hinten. 3. Das Produkt und das Netzkabel zusammen in der Staubtuchtasche aufbewahren. Reinigung und Instandhaltung 1.
  • Seite 31 Machine Translated by Google 2.Wenn es eine kleine Menge Staub gibt Auf der Oberfläche des Produkts, verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch, um die Oberfläche des Produkts abzuwischen und lagern Sie es nach der Oberfläche trocken. 3.Wenn sich Öl auf der Oberfläche des Produkts befindet, verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch mit einer kleinen Menge Wischen Sie mit einer...
  • Seite 32 Machine Translated by Google [Warnung] Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Nicht mit nassen Händen anfassen Um einen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen heraus oder stecken Sie ihn ein. Keine brennbaren Gegenstände Es ist strengstens verboten, das Produkt in der Nähe von brennbaren Materialien aufzustellen.
  • Seite 33 Machine Translated by Google Während des Arbeitsprozesses des Produkts und nachdem der Pfannenkörper für einen bestimmten Zeitraum Während des Betriebs des Produkts dürfen entfernt sich keine Papier, Aluminiumfolie, Stoffe oder andere nicht wurde, ist die Oberflächentemperatur der Wärme relevante Gegenstände auf Der Konservierungsbereich ist hoch.
  • Seite 34 Machine Translated by Google [Hinweis] Angelegenheiten, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen können Bitte vermeiden Sie starken Druck auf die Platte Wenn die Paneloberfläche Risse aufweist, und vermeiden Sie scharfe Messer schalten Sie das Produkt aus, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Das Produkt kann nicht mit einem externen Löffel und Deckel sollten nicht auf...
  • Seite 35 Machine Translated by Google Überprüfen Sie, ob Stecker und Der Netzstecker des Produkts Buchse des Netzkabels guten ist locker Kontakt haben. Trennen Sie die Die Displaybeleuchtung Stromversorgung und schließen funktioniert nicht Sie sie erneut an. Wenn der Fehler Platinenfehler weiterhin besteht, senden Sie ihn an die Wartung Station für Reparatur Keine Erwärmung...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PANNELLO ISOLANTE MODELLO:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
  • Seite 40 Machine Translated by Google introduzione alla funzione Istruzioni Procedura di isolamento 1. Pulire gli apparecchi e i pannelli di riscaldamento per garantire che non vi siano acqua, riso e altri detriti sulla superficie riscaldante e sul fondo dell'apparecchio di riscaldamento 2.L'apparecchio di riscaldamento è...
  • Seite 41 Machine Translated by Google 5. premere il tasto "mode" per regolare la funzione, quindi premere a turno il tasto "mode" per regolare il ciclo di funzioni "riscaldamento, scongelamento, conservazione del calore, fermentazione". 6. premere il tasto "timing" per impostare 1-12 ore di conservazione del calore 7.
  • Seite 42 Machine Translated by Google 1. Al termine dell'uso, il cavo di alimentazione viene separato dal prodotto dopo che la macchina si è raffreddata per 15 minuti 2. Far scorrere il prodotto lungo il lato del pannello operativo verso la parte posteriore. 3.
  • Seite 43 Machine Translated by Google 2.Se è presente una piccola quantità di polvere sulla superficie del prodotto, utilizzare un panno morbido e umido per pulire la superficie del prodotto e riporlo dopo la superficie è secco. 3.Se è presente olio sulla superficie del prodotto, utilizzare un panno morbido inumidito con una piccola quantità...
  • Seite 44 Machine Translated by Google [Avvertenza] Principali precauzioni di sicurezza Non toccare con le mani bagnate Non rimuovere o inserire la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche o lesioni. Nessun articolo infiammabile È severamente vietato avvicinare il prodotto a materiali infiammabili e prestare attenzione a tenerlo lontano da tende, tende in stoffa o oggetti simili durante l'utilizzo, per prevenire incendi.
  • Seite 45 Machine Translated by Google Durante il processo di lavorazione del prodotto e dopo che il corpo della padella è stato rimosso per Durante il funzionamento del prodotto, un periodo sul pannello sono vietati carta, fogli di alluminio, stoffa e di tempo, la temperatura superficiale del calore altri oggetti irrilevanti.
  • Seite 46 Machine Translated by Google [Nota] Questioni che potrebbero causare lesioni minori o danni alla proprietà Si prega di non consentire al pannello di Se la superficie del pannello è incrinata, sopportare forti pressioni e coltelli affilati spegnere il prodotto per evitare possibili scosse elettriche.
  • Seite 47 Machine Translated by Google Controllare se la spina e la presa del La spina di alimentazione del cavo di alimentazione sono in buon prodotto è allentata contatto. Scollegare l'alimentazione e La luce del display non ricollegarla. Se il guasto persiste, funziona inviarlo alla manutenzione Guasto alla scheda elettronica...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support TABLERO   D E   A ISLAMIENTO MODELO:YD­301C­Z­35+50G, YD­302C­Z­40+60G­A,YD­301A­60G­JA Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea   2 012/19/CE.   El  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google introducción   d e   l a   f unción Instrucciones Procedimiento   d e   a islamiento 1.   L impie   l os   a paratos   y    p aneles   d e   calefacción   p ara   a segurarse   d e   q ue   n o   haya  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google 5.   P resione   l a   t ecla   " modo"   p ara   a justar   e l   engranaje   d e   f unción   y    p resione   l a   t ecla   " modo"   a   s u   v ez   p ara   a justar   e l   c iclo   d e   f unción   "calentamiento,  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 1.   U na   v ez   c ompletado   e l   u so,   e l   c able   d e   alimentación   s e   s epara   d el   p roducto   después   d e   q ue   l a   m áquina   s e   e nfríe   d urante   15  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 2.Si   h ay   u na   p equeña   c antidad   d e   p olvo. En   l a   s uperficie   d el   producto,   u se   u n   p año   s uave   h úmedo   p ara   limpiar   l a   superficie  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google [Advertencia]   P recauciones   c lave   d e   s eguridad No   t oque   c on   l as   m anos   m ojadas No   r etire   n i   i nserte   e l   e nchufe   c on   l as   m anos   mojadas  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Durante   e l   p roceso   d e   t rabajo   d el   p roducto   y   d espués   d e   retirar   e l   c uerpo   d e   l a   s artén   p or   u n   p eríodo   Durante   e l   f uncionamiento   d el   p roducto,   de  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google [Nota]   A suntos   q ue   p ueden   c ausar   l esiones   m enores   o    d años   a    l a   p ropiedad No   p ermita   q ue   e l   p anel   s oporte   m ucha   Si  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Compruebe   s i   e l   e nchufe   y    l a   t oma   El   e nchufe   d e   a limentación   d el   del   c able   d e   a limentación   e stán   e n   producto   e stá   s uelto. buen  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PŁYTA IZOLACYJNA MODEL: YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Seite 62 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 63 Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 64 Machine Translated by Google wprowadzenie funkcji Instrukcje Procedura izolacji 1. Wyczyść urządzenia grzewcze i panele, aby upewnić się, że na powierzchni grzewczej i na spodzie urządzenia grzewczego nie ma wody, ryżu ani innych zanieczyszczeń 2. Urządzenie grzewcze umieszcza się w obszarze podgrzewania produktu 3.
  • Seite 65 Machine Translated by Google 5. Naciśnij przycisk „mode”, aby wyregulować funkcję, a następnie naciśnij kolejno przycisk „mode”, aby dostosować się do cyklu funkcji „ogrzewanie, rozmrażanie, zachowanie ciepła, fermentacja”. 6. Naciśnij przycisk „timing”, aby ustawić 1–12 godzin utrzymywania ciepła 7. naciśnij przycisk „zabezpieczenie przed dziećmi”, aby ustawić...
  • Seite 66 Machine Translated by Google 1. Po zakończeniu użytkowania przewód zasilający jest odłączany od produktu po 15 minutach schłodzenia urządzenia 2. Przesuń produkt wzdłuż boku panelu operacyjnego do tyłu. 3. produkt i przewód zasilający razem w worku na kurz. Czyszczenie i konserwacja 1.
  • Seite 67 Machine Translated by Google 2.Jeśli jest niewielka ilość kurzu na powierzchni produktu użyj miękkiej, wilgotnej szmatki, aby wytrzeć powierzchnię produktu i przechowuj go po powierzchni jest suche. 3. Jeśli na powierzchni produktu znajduje się olej, użyj miękkiej, wilgotnej szmatki w niewielkiej ilości pasty do zębów lub łagodnego detergentu i wytrzyj, aż...
  • Seite 68 Machine Translated by Google [Ostrzeżenie] Kluczowe środki ostrożności Nie dotykać mokrymi rękami Nie wyjmuj ani nie wkładaj wtyczki mokrymi rękami, aby uniknąć porażenia prądem lub obrażeń. Żadnych łatwopalnych artykułów Surowo zabrania się umieszczania produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych i podczas użytkowania należy zachować...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Podczas procesu pracy produktu i po zdjęciu korpusu miski na pewien czas temperatura powierzchni Podczas pracy produktu na panelu nie nagrzewa wolno umieszczać papieru, folii aluminiowej, tkanin i się innych nieistotnych obszar chroniony jest wysoki. Nie dotykaj przedmiotów.
  • Seite 70 Machine Translated by Google [Uwaga] Sprawy, które mogą spowodować drobne obrażenia lub uszkodzenie mienia Proszę nie dopuszczać do tego, aby panel był Jeżeli powierzchnia panelu jest pęknięta, poddawany dużym naciskom i ostrym nożom wyłącz produkt, aby uniknąć porażenia prądem. Nie należy kłaść na powierzchni panelu Produktu nie można obsługiwać...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Sprawdź, czy wtyczka i gniazdo Wtyczka zasilania produktu jest kabla zasilającego mają dobry luźna kontakt. Odłącz zasilanie i podłącz je Podświetlenie ponownie. Jeżeli usterka będzie wyświetlacza nie działa się powtarzać, należy wysłać urządzenie Błąd płytki drukowanej do serwisu stacja do naprawy Brak ogrzewania w...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ISOLATIEPLAAT MODEL:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
  • Seite 76 Machine Translated by Google functie introductie Instructies Isolatieprocedure 1. Reinig verwarmingstoestellen en panelen om ervoor te zorgen dat er geen water, rijst en ander vuil op het verwarmingsoppervlak en de onderkant van het verwarmingstoestel zit 2.Het verwarmingstoestel wordt in de productverwarmingsruimte geplaatst 3.
  • Seite 77 Machine Translated by Google 5. druk op de "modus"-toets om de functieversnelling aan te passen, en druk op zijn beurt op de "modus"-toets om de functiecyclus "opwarmen, ontdooien, hittebehoud, fermentatie" aan te passen. 6. Druk op de "timing"- toets om 1-12 uur hittebehoud in te stellen 7.
  • Seite 78 Machine Translated by Google 1. Nadat het gebruik is voltooid, wordt het netsnoer van het product gescheiden nadat de machine gedurende 15 minuten is afgekoeld 2. Rol het product langs de zijkant van het bedieningspaneel naar achteren. 3. Het product en het netsnoer samen in de stofzak opbergen. Reiniging en onderhoud 1.
  • Seite 79 Machine Translated by Google 2.Als er een kleine hoeveelheid stof aanwezig is op het oppervlak van het product, gebruik een zachte, natte doek om het oppervlak van het product af te vegen en bewaar het achter het oppervlak is droog. 3.Als er olie op het oppervlak van het product zit, gebruik dan een zachte, natte doek met een kleine hoeveelheid...
  • Seite 80 Machine Translated by Google [Waarschuwing] Belangrijke veiligheidsmaatregelen Niet aanraken met natte handen Verwijder of steek de stekker niet in met natte handen om elektrische schokken of letsel te voorkomen. Geen brandbare artikelen Het is ten strengste verboden om het product in de buurt van ontvlambare materialen te plaatsen en let erop dat u het tijdens gebruik uit de buurt van gordijnen, stoffen gordijnen of soortgelijke voorwerpen houdt, om brand te voorkomen.
  • Seite 81 Machine Translated by Google Tijdens het werkingsproces van het product en nadat het panlichaam enige tijd is verwijderd, wordt de Tijdens de werkzaamheden aan het product zijn papier, aluminiumfolie, stof en andere irrelevante oppervlaktetemperatuur verwarmd voorwerpen op het paneel natuurgebied is hoog. Raak het niet aan verboden.
  • Seite 82 Machine Translated by Google [Opmerking] Zaken die licht letsel of materiële schade kunnen veroorzaken Zorg ervoor dat het paneel geen zware druk Als het paneeloppervlak gebarsten is, schakelt u het product uit en scherpe messen kan verdragen om mogelijke elektrische schokken te voorkomen. Metalen voorwerpen zoals messen, Het product kan niet worden bediend met vorken, lepels en deksels mogen...
  • Seite 83 Machine Translated by Google Controleer of de stekker en het De stekker van het product stopcontact van de voedingskabel zit los goed contact maken. Koppel de De displayverlichting voeding los en sluit deze werkt niet weer aan. Als de storing aanhoudt, Fout in de printplaat stuur het dan naar de onderhoudsdienst...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ISOLERINGSBORDA MODELL:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/ EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
  • Seite 88 Machine Translated by Google funktionsintroduktion Instruktioner Isoleringsförfarande 1. Rengör värmeapparater och paneler för att säkerställa att det inte finns vatten, ris och annat skräp på värmeytan och botten av värmeapparaten 2. Värmeapparaten placeras i produktens värmeområde 3. Se till att kontakten sitter bra strömsatt.
  • Seite 89 Machine Translated by Google 5. tryck på "mode"-tangenten för att justera funktionsväxeln, och tryck på "mode"-tangenten i tur och ordning för att justera till funktionscykeln "uppvärmning, upptining av värme, jäsning". 6. Tryck på "timing"- tangenten för att ställa in 1-12 timmars värmekonservering 7.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 1. Efter avslutad användning separeras nätsladden från produkten efter att maskinen har svalnat i 15 minuter 2. Rulla produkten längs sidan av manöverpanelen bakåt. 3. Produkten och nätsladden tillsammans i dammdukspåsen. Städning och underhåll 1.förvara i gott skick Håll kroppen torr. Om den inte har använts på...
  • Seite 91 Machine Translated by Google 2.Om det finns en liten mängd damm på produktens yta, använd en mjuk våt trasa för att torka av produktens yta och förvara den efter ytan är torr. 3.Om det finns olja på produktens yta, använd en mjuk våt trasa med en liten mängd av tandkräm eller...
  • Seite 92 Machine Translated by Google [Varning] Viktiga säkerhetsåtgärder Rör inte med våta händer Ta inte bort eller sätt i kontakten med våta händer för att undvika elektriska stötar eller skador. Inga brandfarliga artiklar Det är strängt förbjudet att placera produkten i närheten av brandfarliga material och var uppmärksam på...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Under bearbetningsprocessen av produkten och efter att pannan har avlägsnats under en tid, värmens Under arbetet med produkten är papper, yttemperatur aluminiumfolie, tyg och andra irrelevanta föremål förbjudna på panelen. bevarandeområdet är högt. Rör inte vid förhindra hög temperatur skållning Det är förbjudet att använda produkten direkt på...
  • Seite 94 Machine Translated by Google [Notera] Saker som kan orsaka mindre person- eller egendomsskador Låt inte panelen utsättas för hårt tryck Om panelytan är sprucken, stäng av och vassa knivar produkten för att undvika eventuell elektrisk stöt. Metallföremål som knivar, gafflar, Produkten kan inte användas med en skedar och lock bör inte extern timer eller...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Kontrollera om stickkontakten Strömkontakten till produkten och uttaget på strömkabeln har är lös god kontakt. Koppla ur Displaylampan strömförsörjningen och fungerar inte anslut den igen. Om felet kvarstår Fel på kretskort skickas till underhållet station för reparation Ingen strömavbrott Vänligen skicka den till...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Yd-302c-z-40+60g-aYd-301a-60g-ja