1 Dokument 2 Allgemeine Hinweise Dies ist die Originalbetriebsanleitung, Ausgangssprache Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig, bevor Sie Deutsch. mit dem Produkt arbeiten, es montieren oder in Betrieb nehmen. Herausgeber Kübler Group, Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 Diese Betriebsanleitung leitet das technische Personal des 78054 Villingen-Schwenningen Maschinen- und Anlagenherstellers bzw.
2.2 Verwendete Symbole / Klassifizierung der ACHTUNG Warn- und Sicherheitshinweise Klassifizierung: GEFAHR Das Nichtbeachten des Hinweises ACHTUNG kann zu Sachschäden führen. Klassifizierung: Dieses Symbol in Zusammenhang mit dem Signalwort HINWEIS GEFAHR warnt vor einer unmittelbar drohenden Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Klassifizierung: Das Nichtbeachten dieses Sicherheitshinweises führt zu Tod Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes...
Der Drehgeber unterstützt Funktionen, die auf der 3 Produktbeschreibung Geschwindigkeits- und der Drehrichtungsinformation basieren, z. B. in industriellen Prozessen oder an 3.1 Funktion eines Drehgebers Steuerungen. Ein Drehgeber ist ein Messgerät zur Umwandlung von Der Einsatzort kann zusätzlich dort sein, wo zündfähige rotatorischen Bewegungen in elektrische Signale.
A ATEX/IECEx Kennzeichnung Inkrementalgeber TTL RS422, ohne Zulassung für Explosionsschutz 8.5030.0K00.1024.S004 EK8R EV8R 3.3 Typenschild Das Typenschild auf dem Produkt sieht beispielhaft wie folgt IMG-ID: 18014398712967179 aus: Das Typenschild am Drehgeber besitzt einen abreißbaren Zusatzaufkleber. Verwenden Sie diesen für die Prozessdokumentation während der Montage.
• der europäischen Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) für UKCA „Ex Scheme“ explosionsgefährdete Bereiche. • den Potentially Explosive Atmospheres Regulations S.I. Konformitätsbesch CSAE 22UKEX1117 X 2016/1107 einigung • dem IECEx-Schema. Kategorie (Gas) Ex ec IIC T4 Gc CE „ATEX“ Kategorie (Staub) Ex tc IIIC T120°C Dc Normengrundlage EN IEC 60079-0:2018 Konformitätsbesch CSANe 21ATEX3072 X EN 60079-7:2015 + A1:2018 einigung EN 60079-31:2014 Kategorie (Gas) II 3G Ex ec IIC T4 Gc...
Bei der Montage und Inbetriebnahme muss die Norm Schlagprüfung EN 60079-14 und IEC 60079-14 in der aktuellen Ausgabe Das Produkt stimmt mit den hier genannten Normen oder berücksichtigt werden. Alle Betriebsmittel müssen in normativen Dokumenten nur eingeschränkt überein. Es darf montiertem Zustand eine ausreichende mechanische daher in der Zone 2 (Gas) und der Zone 22 (Staub) erst Festigkeit aufweisen.
Transientenschutz Es ist ein Überspannungsschutz vorzusehen, der auf einen Wert von höchstens 140 % der Nennspannung an den Versorgungsklemmen des Geräts eingestellt ist. Es muss ein PELV-Netzteil verwendet werden. 3.5 Technische Daten HINWEIS IMG-ID: 203575179 Konfiguration beachten M1 Messpunkt am Gebergehäuse / Geberflansch Die Leistungsmerkmale und die mechanische Ausführung M2 Messpunkt am Übergang Motorwelle / Geberwelle des Produktes sind abhängig von der gewählten...
Seite 12
Elektrische Kennwerte EK8R / EV8R Arbeitstemperatur -30°C ... +85°C (gemessen an M1)** [-22°F … +185°F]** Versorgungsspannung 7 … 30 V DC Lagertemperatur -15°C ... +70°C [+5°F … +158°F] Stromaufnahme (ohne Last) max. 100 mA Belastbarkeit der Welle axial ≤ 30 N Schutzklasse gemäß III (PELV)* (Kraftangriffspunkt ist Mitte radial ≤ 40 N EN 61140 Wellenende) Elektrische Kennwerte EK8C / EV8C Schutzart gemäß...
4 Installation ACHTUNG Drehgeber nicht modifizieren und Welle nicht verändern 4.1 Mechanische Installation Die Genauigkeit des Drehgebers wird beeinträchtigt und die ACHTUNG Funktion von Lager und Dichtung kann teilweise oder vollständig verloren gehen. Schädigung des Gerätes durch Transport oder Lagerung •...
Schrauben und Schraubverbindungen ACHTUNG Für alle Schraubverbindungen wird, wenn nicht anders Stator und Rotor nicht starr mit der Applikation beschrieben, ein Reibwert von 0,14 vorausgesetzt. Für verbinden Schrauben wird, wenn nicht anders beschrieben, eine Der Drehgeber wird mechanisch überbestimmt und nimmt Edelstahl V2A Festigkeitsklasse von A2-70 vorausgesetzt.
Seite 16
4.1.2.1 Montagehinweis für Drehgeber mit ACHTUNG Konuswellenausführung Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit WARNUNG Die Funktion des Messsystems kann teilweise oder vollständig verloren gehen. Verlust der Funktion des Drehgebers • Lagern und transportieren Sie den Drehgeber nur mit roter Der Drehgeber wird ohne Drehmomentstütze geliefert. Schutzkappe auf der Konuswelle, um ein Eindringen von Komplettieren Sie den Drehgeber mit einer Schmutz und Feuchtigkeit zu verhindern.
b) Entfernen Sie die Schutzkappe der Konuswelle vom Drehgeber[} 3]. c) Öffnen und entfernen Sie vollständig die Verschlussschraube am Drehgeberdeckel. d) Setzen Sie den Drehgeber auf die Antriebswelle. e) Ziehen Sie die Zentralschraube der Konuswelle mit 3,3 Nm (±0,3) [2.43 ft-lb (±0.22)] an[} 3]. Verwenden Sie hierzu ein Werkzeug von mind.
• Trennen Sie die Verkabelung in Leitungsgruppen wie Motor- 4.2 Elektrische Installation und Stromversorgungsleitungen sowie Signal- und Datenleitungen. 4.2.1 Allgemeine Hinweise für den Anschluss • Führen Sie die Signal- und Datenleitungen möglichst eng an Masseflächen (Tragholmen, Metallschienen, ACHTUNG Schrankblechen) und nicht parallel zu Motor- und Stromversorgungsleitung oder anderen Leitungen mit Zerstörung des Gerätes hohem Störpegel.
4.2.2 Hinweise zur EMV gerechten Installation HINWEIS Anforderungen an Leitungen Keine offenen Kabeladern • Verwenden Sie als Anschlusskabel für das Gerät nur Schließen Sie vor der Inbetriebnahme alle benötigten geschirmte, paarig verseilte Leitungen. Kabeladern / Steckverbinder an. Isolieren Sie alle nicht •...
• Sollte die Schutzerde nur einseitig mit dem Schirm Farbe EK8C / EV8C EK8R / EV8R verbunden sein, muss sichergestellt sein, dass keine Signal Signal kurzzeitigen Überspannungen an Signal- und Spannungsversorgungsleitungen auftreten können. 4.2.3 Anschlussbelegung Drehgeber HINWEIS Verwendung unpassender oder falscher Gegenstecker Dies kann zu Signalproblemen als auch zu Unterbrechungen der Versorgungsspannung führen.
4.2.3.1 Anschluss Legende 5 Inbetriebnahme und Bedienung Versorgungsspannung Drehgeber (+V DC) GEFAHR Masse Drehgeber GND (0V) Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen A, /A A-Spur Haare und lose Kleidungsstücke können von rotierenden B, /B B-Spur Wellen erfasst werden. C, /C Referenz-Signal • Bereiten Sie alle Arbeiten wie folgt vor: n.c.
5.2 Anschließen der Anschlussdrähte • Trennen Sie anschließend die Energieversorgungsleitungen physisch. • Entfernen Sie Betriebs- und Hilfsstoffe sowie restliche ACHTUNG Verarbeitungsmaterialien vom Drehgeber. Zerstörung der Elektronik 6.1 Prüfung und Instandhaltung Ex-Schutz Achten Sie bei einer Konfektionierung des Sensorkabels auf einen ausreichenden ESD-Schutz. GEFAHR •...
6.2 Demontage 6.4 Rückverfolgbarkeit HINWEIS HINWEIS Hinweise zu „Explosionsschutz“ Fehler im Feld erkennen Achten Sie bei der Demontage darauf, dass die für die Es wird eine Rückverfolgbarkeit dieser Produkte empfohlen. Dichtheit des Gehäuses notwendigen Teile nicht beschädigt Dies kann beispielsweise über die Seriennummer auf dem werden.
• Sortieren und entsorgen Sie weitere Bestandteile je nach Materialbeschaffenheit. 8 Anhang 8.1 Einschränkungen 8.1.1 Definition Temperaturmessung Die maximal zulässige Umgebungstemperatur muss unter bestimmten Bedingungen eingeschränkt werden. Daher IMG-ID: 203575179 spricht man bei Drehgebern auch von einer maximalen M1 Messpunkt am Gebergehäuse / Geberflansch Arbeitstemperatur, welche sich aus mehreren Komponenten zusammensetzt.
9 Kontakt Reparatur-Service / RMA-Formular Sie wollen mit uns in Kontakt treten: Für Rücksendungen verpacken Sie das Produkt bitte ausreichend und legen das ausgefüllte „Formblatt für Technische Beratung Rücksendungen“ bei. Für eine technische Beratung, Analyse oder Unterstützung www.kuebler.com/rma bei der Installation ist Kübler mit seinem weltweit agierenden Schicken Sie Ihre Rücksendung, unter Angabe der RMA- Applikationsteam direkt vor Ort.
Seite 26
4.1.1 General Information for the Installation..Table of Contents 4.1.2 Montage............4.1.3 Cable Routing ..........Document..............Electrical Installation ........General Information ..........4.2.1 General Information for the Connection..Target Group ..........4.2.2 Information for EMC-Compliant Installation .. Symbols used / Classification of the 4.2.3 Encoder terminal assignment .......
1 Document 2 General Information This is the English translation of the original operation manual Please read this document carefully before working in German language. with the product, mounting it or starting it up. Publisher Kübler Group, Fritz Kübler GmbH Schubertstraße 47 These operating instructions guide the technical personnel of 78054 Villingen-Schwenningen...
2.2 Symbols used / Classification of the Warnings ATTENTION and Safety instructions Classification: DANGER The non-compliance with the ATTENTION note may lead to material damage. Classification: This symbol, together with the signal word DANGER, warns NOTICE against immediately imminent threat to life and health of persons.
They can i addition be used at locations where inflammable • Incremental encoders: mixtures can develop, see chapter Equivalent pulse sequences whose number is proportional Explosion protection [} 30]. to the traveled rotation angle. The measuring system and its evaluation unit must meet the 3.2 Variants Overview requirements mentioned in chapter Technical Data [} 33].
The type plate on the encoder has a removable additional sticker. Use this sticker for process documentation during assembly. 2503 0102 2503 0102 IMG-ID: 36028797244814475 IMG-ID: 108086391235546123 The type plate has a colored protective film that protects the type plate from dirt during assembly. Remove this protective 1 Supply voltage 9 2D Datamatrix code film when the assembly is completed.
CE “ATEX” UKCA “Ex Scheme” Certificate of CSANe 21ATEX3072 X Certificate of CSAE 22UKEX1117 X conformity conformity Category (gas) II 3G Ex ec IIC T4 Gc Category (gas) Ex ec IIC T4 Gc Category (dust) II 3D Ex tc IIIC T120°C Dc Category (dust) Ex tc IIIC T120°C Dc Relevant standards EN IEC 60079-0:2018 Relevant standards EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-31:2014 EN 60079-31:2014 IECEx 3.4.2 Operating conditions The increased danger in potentially explosive atmospheres Certificate of IECEx CSA 21.0010 X requires careful attention to safety and warning instructions.
You will find information on the type of protection and IP Protection Rating temperature class on the nameplate. The mechanical and The encoder must have at least an IP6x protection level to electrical parameters of the encoder, such as speed, ambient allow its use in Zone 2 (Gas) or Zone 22 (dust) (observe the temperature, operating temperature, mechanical load or max.
3.5 Technical Data M1 Measuring point at the encoder housing / encoder flange NOTICE M2 Measuring point at the motor shaft / encoder shaft transition point Observe the configuration Connection cable The performance characteristics and the mechanical design of the product depend on the selected configuration The cable entry has been checked with a reduced tractive (according to order code).
Seite 34
Electrical characteristics EK8R / EV8R Working temperature -30°C ... +85°C (measured at M1)** [-22°F … +185°F]** Supply voltage 7 … 30 V DC Storage temperature -15°C ... +70°C [+5°F … +158°F] Current consumption (without max. 100 mA load) Shaft load capacity axial ≤ 30 N (Force application point is radial ≤ 40 N Protection class acc. to III (PELV)* center shaft end) EN 61140...
Number of pulses 1024 ppr Maximum clock frequency 120 kHz Relevant standards EN 55011:2018 + A11:2021 Signal amplitude ≤ 0,95 V Class B EN 61326-1:2013 ≥ 2,5 V HIGH EN 61800-5-2:2017 Duty factor 1:1 (± 10 %) Pulse offset 90° (± 20°) 3.5.2 Approvals Short-circuit protection The product meets the following criteria: Signal outputs •...
4 Installation ATTENTION Do not modify the encoder and do not change the shaft 4.1 Mechanical Installation Encoder accuracy will be impaired and the function of the ATTENTION bearings and seal may be lost partly or entirely. • Do not machine the shaft or the housing subsequently (e.g. Damage to the device due to transport or storage grinding, sawing, drilling, etc.).
Screws and screwed connections ATTENTION Unless otherwise specified, a friction coefficient of 0.14 is Do not connect the stator and the rotor rigidly to the required for all screwed connections. Unless otherwise application specified, a V2A stainless steel strength class of A2-70 is The encoder would be mechanically constrained and thus assumed for the screws.
4.1.2.1 Assembly Instructions for Tapered Shaft NOTICE Encoders Soiling of the encoder WARNING For use according to the intended purpose, the sealing screw must be screwed in place on the cover of the encoder . Loss of the function of the encoder •...
f) Fasten the torque stop according to the instructions of the 4.1.3 Cable Routing component. NOTICE g) Make sure that the o-ring is present on the sealing screw and that it is free from any damage. Cable Routing h) Tighten the sealing screw on the encoder cover with a Route the sensor cable free of any tension, so that no 1.8 Nm (+0.5 / -0.3) [1.33 ft-lb (+0.37 / -0.22)] torque.
4.1.3.1 Cable Bending Radius NOTICE General safety instructions Make sure that the whole plant remains switched off during the electrical installation. ø d Make sure that the operating voltage is switched on or off simultaneously for the device and the downstream device. IMG-ID: 203527051 For Encoders the following minimum values apply for cable NOTICE...
NOTICE NOTICE IP66-compliant connection technology Grounding of the encoder housing Ensure a connecting cable adaptation compliant with the The cable shield is connected internally to the encoder IP66 protection level. housing. When using a stator coupling for installation, make sure that this coupling is sufficiently conductive. Otherwise, In the event of the installation in an ATEX / IECEx zone, the the housing should be directly connected to a protective adaptation must also be certified according to Ex.
4.2.3 Encoder terminal assignment NOTICE Fig. 2: FCI-Amphenol, 10-pin, male Use of an unsuitable or wrong mating connector IMG-ID: 205007243 This may lead to signal problems and to supply voltage interruptions. 4.2.3.1 Connection Legend • Use exclusively matching mating connectors meeting the requirements of the application.
5.1 Operation in Potentially Explosive Abbreviation Color Abbreviation Color Atmospheres White Blue Brown NOTICE Green Black Advice on "explosion protection" Yellow Violet The encoders for potentially explosive atmospheres are Gray GY-PK Gray-Pink manufactured in compliance with the Directives mentioned in chapter Approvals [} 35].
6 Maintenance NOTICE In harsh environments, we recommend regular inspections Damages at the encoder for firm seating and possible damages at the device. Repair Immediately replace the encoder in the event of damages, or maintenance work requiring opening the device may only especially at the seals.
• All assembly steps described in chapter Installation [} 36] • Metal components in the scrap metal. can be performed. • Electronic components in the electrical waste. • Plastic parts in a recycling center. 6.4 Traceability • Sort and dispose of the other components depending on the material type.
Seite 46
IMG-ID: 203575179 M1 Measuring point at the encoder housing / encoder flange M2 Measuring point at the motor shaft / encoder shaft transition point Both the ambient temperature and the mechanical and electrical self-heating are included when measuring the temperature on the flange.. Therefore, the temperature measured on the flange gives the operating temperature of the encoder.
9 Contact Repair service / RMA form You want to get in touch with us: For returns, please pack the product sufficiently and enclose the completed "Return Form". Technical consulting www.kuebler.com/rma For technical consulting, analysis or support during Send your return, indicating the RMA reference, to the installation, Kübler is directly on site with its globally active following address.
Seite 48
Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstr. 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone +49 7720 3903-0 Fax +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...