Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Split system
EXC
ISO 9001 - Cert. nº 0128/1
IEXCPX
9910
67447.02
AERMEC S.P.A.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC EXC 070

  • Seite 1 Split system ISO 9001 - Cert. nº 0128/1 IEXCPX 9910 67447.02 AERMEC S.P.A.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INDEX Pag. Pag. Componenti principali ............5 Main components ............. 5 Caratteristiche generali ............ 6 Main description ............... 6 Descrizione dei componenti ..........6 Description of components ..........6 Accessori ................8 Accessories ................ 8 Imballo ................10 Packing ................10 Istruzioni per l’installazione ..........
  • Seite 4 Directive de compatibilité électromagnetique EMC 89/336 EEC. Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten CX, CXM und CWX-Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden.
  • Seite 5: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS COMPOSANTS PRINCIPAUX HAUPTBESTANDTEILE 1 - Telecomando 1 - I.R.Remote control 1 - Télécommande 1 - I.R.Fernbedienung 2 - Ricevitore 2 - Receiver 2 - Récepteur 2 - Empfänger 3 - Scheda elettronica 3 - Electronic 3 - Platine electronique 3 - Elektronische di controllo control card...
  • Seite 6: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS I condizionatori serie EXC sono costituiti da un'unità interna di tratta- EXC series air conditioners comprise an indoor air handling unit, mento dell’aria, da una unità esterna e da un dispositivo di coman- an outdoor unit and a control device, interconnected by means of do, da collegare tra loro mediante linee frigorifere ed elettriche.
  • Seite 7: Caractéristiques Générales

    ALLGEMEINE ANGABEN CARACTERISTIQUES GENERALES Die Klimageräte der Serie EXC bestehen aus einer Inneneinheit Les climatiseurs série EXC sont constitués par une unité interne de der Luftaufbereitung, einer Außeneinheit und einer Fernsteuerung, traitement de l'air, par une unité externe et par un dispositif de die untereinander mit Kältemittel- und elektrischen Leitungen ver- commande, à...
  • Seite 8: Accessori

    tore é dotato di un cavo lungo 8 m . rent rooms) by installing a second TL2 handset. Gli EXC possono essere controllati da due punti (in stanze diver- se) con l’installazione di un secondo TL2. ACCESSORI ACCESSORIES (ACCESSORIO OBBLIGATORIO) TL2 (REQUIRED) Il kit include il telecomando ed il ricevitore incassabile a muro e Kit including remote control and wall receiver, with 8 m length of...
  • Seite 9: Accessoires

    afin d'offrir les plus grandes possibilités d'installation. Installationsspielraum mit einem 8 m langen Kabel ausgestattet. Les EXC peuvent être commandés depuis deux endroits (dans des Die EXC können bei Installation eines zweiten TL2 von zwei pièces différentes) grâce à l’installation d’un deuxième TL2. Stellen aus (in unterschiedlichen Räumen) geregelt werden.
  • Seite 10: Packing

    data nel caso di installazione di unità incassata in senso verticale horizontal flush-mounted units. od orizzontale. - RP - RACCORDO A 90° PER MANDATA ARIA - RP - 90° AIR DELIVERY UNION In lamiera zincata viene impiegato per convogliare l’aria di man- Made from galvanised sheet metal, to direct air flow in vertical or data nel caso di installazione di unità...
  • Seite 11: Emballage

    en cas d'installation unité encastrée dans le sens vertical ou Wand- oder Zwischendecken-Einbaugeräten. horizontal. - RP - RACCORD A 90° POUR SOUFFLAGE AIR - RP - 90°-AUSBLASBOGEN En tôle zinguée, est employé pour convoyer l'air de soufflage Aus verzinktem Stahlblech für die Führung der Auslaßluft bei en cas d'installation unité...
  • Seite 12: Apparecchiatura Di Comando Tl2

    Configurare la scheda elettronica, l’errata configurazione Configure the electronic board, note that incorrect configu- della scheda elettronica causa il non corretto funzionamento ration will cause the air conditioner and accessories to mal- o il totale blocco del condizionatore o degli accessori. function or shut down.
  • Seite 13: Commande Tl2

    Configurer la carte électronique, une configuration incorrec- Die Steuerelektronik konfigurieren, eine fehlerhafte te de la carte électronique entraîne le dysfonctionnement ou Konfiguration der Platine führt zu Betriebsstörungen bzw. le blocage total du climatiseur ou des accessoires. zum Totalausfall von Klimagerät und Zubehör. ATTENTION: ACHTUNG: pour des installations en association avec les...
  • Seite 14: Diagrammi Caratteristici

    COEFFICIENTI DI CORREZIONE IN RAFFREDDAMENTO - COOLING MODE CORRECTION FACTORS TAB. B FACTEURS DE CORRECTION EN REFROIDISSEMENT - KÄLTELEISTUNG KORREKTURFAKTOREN Mod. EXC PF med / PF max 0,974 0,955 0,935 0,929 0,982 PF min / PF max 0,905 0,899 0,862 0,862 0,931 W med / W max...
  • Seite 15 0,71 Vitesse minimaleMinimale Geschwindigkeit EXC 070 + BV122 TAV.2 ∆t °C (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) • ∆ t °C (temperature entering water - temperature entering air) ∆t °C (température eau à l’entrée - température air à l’entrée) • ∆t °C (Wassereintrittstemp - Lufteintrittstemp.) EXC 090 + BV132 TAV.3...
  • Seite 16 EXC 120 + BV142 TAV.4 5,5 6 ∆t °C (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) • ∆t °C (temperature entering water - temperature entering air) ∆t °C (température eau à l’entrée - température air à l’entrée) • ∆t °C (Wassereintrittstemp - Lufteintrittstemp.) EXC 180 + BV142 TAV.5 ∆t °C (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) •...
  • Seite 17 WASSERSEITINGER DRUCKVERLUST IM PWW-HEIZREGISTER BV kPa 50 EXC 240 EXC 070-090-120-180 Portata acqua • Water flow Débit d’eau • Massenstrom Le perdite di carico del diagramma precedente sono relative ad una temperatura media dell’acqua di 65°C. La tabella seguente riporta la corre- zione da applicare alle perdite di carico al variare della temperatura media dell’acqua.
  • Seite 18 51,2 49,9 46,7 42,9 34,6 20,6 55,2 51,5 43,0 med. 46,1 49,0 47,8 42,9 38,8 27,9 53,2 48,5 40,0 EXC 070 min. 44,5 39,8 33,7 25,5 46,1 40,5 32,0 max. 48,6 49,4 42,0 40,8 36,3 25,1 17,6 52,8 46,0 37,5 med.
  • Seite 19: Schemi Elettrici

    Blanc Jaune Termostato di sicurezza • Safety thermostat Weiß Gelb Thermostat de sécurité • Sicherheitsthermostat SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE EXC 070 - 090 -120 EXC 180 - 240 RECEIVER RECEIVER LOUVER LOUVER MOTOR MOTOR...
  • Seite 20: Dati Dimensionali E Spazi Tecnici Minimi

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN (mm) EXC 070 - 090 - 120 - 180 9 x 20 EXC 240 9 x 20 Mod. EXC 070 EXC 090 EXC 120 EXC180 EXC 240 1043 1043 1182 1102 1122...
  • Seite 21: Dati Accessori

    Installation avec supports AMP (accessories) • Installation mit AMP halterung (zubehöre) EXC 070 - 090 - 120 -180 EXC 240 min. min. MU + EXC 070 - 090 - 120 -180 MU 62 + EXC 240 24x9 Mod. EXC070 EXC090...
  • Seite 22 DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN Mod. MA22 MA32 MA42 MA62 1200 1320 2 2 0 MU 22 - 32 - 42 MU 62 Mod. MU22 MU32 MU42 MU62 1200 1320...
  • Seite 23 BAC DE RECUPERATION DE LA CONDENSATION BC4 ZUSATS-KONDENSATAUFFANGSCALE BC5-6 ZUSATS-KONDENSATAUFFANGSCALE BC4 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNG DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNG (mm) (mm) Mod. EXC 070÷180 EXC 240 Mod. BC 5 BC 6 A (mm) A (mm) B (mm) BATTERIA DI RISCALDAMENTO BV • HEATING COIL BV BATTERIE DE CHAUFFAGE BV •...
  • Seite 24 DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN GRIGLIA DI ASPIRAZIONE GA GRIGLIA DI MANDATA GM AIR SUCTION GRILL GA AIR DELIVERY GRILL GM GRILLE D’ASPIRATION GA GRILLE DE REFOULEMENT GM ANSAUGGITTER GA AUSLASSGITTER GM DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) Mod.
  • Seite 25: Raccord Droit Rd Geradanschluss Für Luftaulass Rd

    DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN RACCORDO DRITTO RD RACCORDO 90° RP AIR DELIVERY RD 90° AIR DELIVERY RP RACCORD DROIT RD RACCORD A 90° RP GERADANSCHLUSS FÜR LUFTAULASS RD 90° -ANSCHLUSS FÜR LUFTAULASS RP DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) Mod.
  • Seite 26: Abmessung (Mm)

    DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN PANNELLO DI CHIUSURA POSTERIORE PC • REAR CLOSING PANEL PC PANNEAU DE FERMATURE ARRIERE PC • HINTERES ABDECKPANEEL PC DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNG (mm) PC 22 EXC 070 PC 23 PC 32 EXC 090 PC 33 PC 42...
  • Seite 27 DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN SERRANDA ARIA ESTERNA SE • FRESH AIR LOUVER SE REGISTRE AIR EXTÉRIEUR SE • AUßENLUFTKLAPPE SE DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) Mod. SE 20X SE 30X SE 40X SE 80X 1118 ARIA ESTERNA TRATTATA HANDLED FRESH AIR AIR EXTERIEURE TRAITEE BEHANDELTE AUSSENLUFT Mod.
  • Seite 28: Dreiwegeventil Für Ein-Reihen-Batterie Vcf

    DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN VALVOLA A TRE VIE PER BATTERIA AD UN RANGO VCF THREE-WAY VALVE FOR SINGLE-ROW COIL VCF VANNE A TROIS VOIS VOIES POUR BATTERIE A UN RANG VCF DREIWEGEVENTIL FÜR EIN-REIHEN-BATTERIE VCF C (mm) (mm) Direzione del flusso...
  • Seite 29: Figure

    Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 30: Collegamento Fra Le Unità

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES DES MOTEURS POUR VERSIONS EXC ELEKTRO-ANSCHLÜßE DER MOTOREN DER MODELLE EXC 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz EXC 070 NE MA NE MA 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Dp = 0 Pa...
  • Seite 31 COLLEGAMENTI ELETTRICI TL2 • ELECTRIC WIRING TL2 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES TL2 • ELEKTRISCHE VERBINDUNG TL2 1 = Rosso-Red-Rouge-Rot 2 = Blu-Blue-Bleu-Blau 3 = Marrone-Brown-Marron-Braun 4 = Giallo-Yellow-Jaune-Gelb 5 = Bianco-White-Black-Weiss 6 = Nero-Black-Noir-Schwarz A U T O...
  • Seite 32: Configurazione Della Scheda Elettronica

    CONFIGURAZIONE SCHEDA ELETTRONICA • ELECTRONIC CONTROL CARD CONFIGURATION PLATINE ELECTRONIQUE • KONFIGURATION DER STEUERPLATINE ATTENZIONE ON/OFF WARNING ATTENTION ACHTUNG Dip SW1 Resistenza RX in sostituzione Resistenza RX in integrazione RX alternative heating RX Integrated and alternative heating RX Chauffage in remplacement RX Résistance RX en complément RX Alternativbetrieb Zusätzliche elektrische Heizeinrichtung RX...
  • Seite 33: Autotest

    AUTOTEST Premendo il tasto AUX per più di 5 secondi si attiva un programma di autodiagno- si, e il led comincerà ad emettere delle serie di lampeggi (vedi tabella di codifica degli allarmi). Si sconsiglia agli utenti di eseguire questa procedura. Per ripristinare le normali funzioni del condizionatore, spegnerlo e riaccenderlo con il telecomando.
  • Seite 34: Allarmi

    ALLARMI • ALARMS • ALARMES • ALARME Il condizionatore é dotato di un programma di autoprotezione Le climatiseur est doté d'un programme d'autoprotection qui, lor- che all’insorgere di una situazione anomala ferma la macchina e squ'une situation anormale survient, arrête la machine et la met la pone in stato di preallarme, che si può...
  • Seite 36 I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Les données figurant dans la présente documentation ne nous engagent pas. Aermec L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifi- S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifications qu'elle che ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.

Diese Anleitung auch für:

Exc 090Exc 120Exc 180Exc 240

Inhaltsverzeichnis