INDICE INDEX Pag. Pag. Componenti principali ............5 Main components ............. 5 Caratteristiche generali ............ 6 Main description ............... 6 Descrizione dei componenti ..........6 Description of components ..........6 Accessori ................8 Accessories ................ 8 Imballo ................10 Packing ................10 Istruzioni per l’installazione ..........
Seite 4
Directive de compatibilité électromagnetique EMC 89/336 EEC. Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten CX, CXM und CWX-Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden.
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS I condizionatori serie EXC sono costituiti da un'unità interna di tratta- EXC series air conditioners comprise an indoor air handling unit, mento dell’aria, da una unità esterna e da un dispositivo di coman- an outdoor unit and a control device, interconnected by means of do, da collegare tra loro mediante linee frigorifere ed elettriche.
ALLGEMEINE ANGABEN CARACTERISTIQUES GENERALES Die Klimageräte der Serie EXC bestehen aus einer Inneneinheit Les climatiseurs série EXC sont constitués par une unité interne de der Luftaufbereitung, einer Außeneinheit und einer Fernsteuerung, traitement de l'air, par une unité externe et par un dispositif de die untereinander mit Kältemittel- und elektrischen Leitungen ver- commande, à...
tore é dotato di un cavo lungo 8 m . rent rooms) by installing a second TL2 handset. Gli EXC possono essere controllati da due punti (in stanze diver- se) con l’installazione di un secondo TL2. ACCESSORI ACCESSORIES (ACCESSORIO OBBLIGATORIO) TL2 (REQUIRED) Il kit include il telecomando ed il ricevitore incassabile a muro e Kit including remote control and wall receiver, with 8 m length of...
afin d'offrir les plus grandes possibilités d'installation. Installationsspielraum mit einem 8 m langen Kabel ausgestattet. Les EXC peuvent être commandés depuis deux endroits (dans des Die EXC können bei Installation eines zweiten TL2 von zwei pièces différentes) grâce à l’installation d’un deuxième TL2. Stellen aus (in unterschiedlichen Räumen) geregelt werden.
data nel caso di installazione di unità incassata in senso verticale horizontal flush-mounted units. od orizzontale. - RP - RACCORDO A 90° PER MANDATA ARIA - RP - 90° AIR DELIVERY UNION In lamiera zincata viene impiegato per convogliare l’aria di man- Made from galvanised sheet metal, to direct air flow in vertical or data nel caso di installazione di unità...
en cas d'installation unité encastrée dans le sens vertical ou Wand- oder Zwischendecken-Einbaugeräten. horizontal. - RP - RACCORD A 90° POUR SOUFFLAGE AIR - RP - 90°-AUSBLASBOGEN En tôle zinguée, est employé pour convoyer l'air de soufflage Aus verzinktem Stahlblech für die Führung der Auslaßluft bei en cas d'installation unité...
Configurare la scheda elettronica, l’errata configurazione Configure the electronic board, note that incorrect configu- della scheda elettronica causa il non corretto funzionamento ration will cause the air conditioner and accessories to mal- o il totale blocco del condizionatore o degli accessori. function or shut down.
Configurer la carte électronique, une configuration incorrec- Die Steuerelektronik konfigurieren, eine fehlerhafte te de la carte électronique entraîne le dysfonctionnement ou Konfiguration der Platine führt zu Betriebsstörungen bzw. le blocage total du climatiseur ou des accessoires. zum Totalausfall von Klimagerät und Zubehör. ATTENTION: ACHTUNG: pour des installations en association avec les...
COEFFICIENTI DI CORREZIONE IN RAFFREDDAMENTO - COOLING MODE CORRECTION FACTORS TAB. B FACTEURS DE CORRECTION EN REFROIDISSEMENT - KÄLTELEISTUNG KORREKTURFAKTOREN Mod. EXC PF med / PF max 0,974 0,955 0,935 0,929 0,982 PF min / PF max 0,905 0,899 0,862 0,862 0,931 W med / W max...
Seite 15
0,71 Vitesse minimaleMinimale Geschwindigkeit EXC 070 + BV122 TAV.2 ∆t °C (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) • ∆ t °C (temperature entering water - temperature entering air) ∆t °C (température eau à l’entrée - température air à l’entrée) • ∆t °C (Wassereintrittstemp - Lufteintrittstemp.) EXC 090 + BV132 TAV.3...
Seite 16
EXC 120 + BV142 TAV.4 5,5 6 ∆t °C (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) • ∆t °C (temperature entering water - temperature entering air) ∆t °C (température eau à l’entrée - température air à l’entrée) • ∆t °C (Wassereintrittstemp - Lufteintrittstemp.) EXC 180 + BV142 TAV.5 ∆t °C (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) •...
Seite 17
WASSERSEITINGER DRUCKVERLUST IM PWW-HEIZREGISTER BV kPa 50 EXC 240 EXC 070-090-120-180 Portata acqua • Water flow Débit d’eau • Massenstrom Le perdite di carico del diagramma precedente sono relative ad una temperatura media dell’acqua di 65°C. La tabella seguente riporta la corre- zione da applicare alle perdite di carico al variare della temperatura media dell’acqua.
Installation avec supports AMP (accessories) • Installation mit AMP halterung (zubehöre) EXC 070 - 090 - 120 -180 EXC 240 min. min. MU + EXC 070 - 090 - 120 -180 MU 62 + EXC 240 24x9 Mod. EXC070 EXC090...
Seite 22
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN Mod. MA22 MA32 MA42 MA62 1200 1320 2 2 0 MU 22 - 32 - 42 MU 62 Mod. MU22 MU32 MU42 MU62 1200 1320...
Seite 23
BAC DE RECUPERATION DE LA CONDENSATION BC4 ZUSATS-KONDENSATAUFFANGSCALE BC5-6 ZUSATS-KONDENSATAUFFANGSCALE BC4 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNG DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNG (mm) (mm) Mod. EXC 070÷180 EXC 240 Mod. BC 5 BC 6 A (mm) A (mm) B (mm) BATTERIA DI RISCALDAMENTO BV • HEATING COIL BV BATTERIE DE CHAUFFAGE BV •...
Seite 24
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN GRIGLIA DI ASPIRAZIONE GA GRIGLIA DI MANDATA GM AIR SUCTION GRILL GA AIR DELIVERY GRILL GM GRILLE D’ASPIRATION GA GRILLE DE REFOULEMENT GM ANSAUGGITTER GA AUSLASSGITTER GM DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) Mod.
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN RACCORDO DRITTO RD RACCORDO 90° RP AIR DELIVERY RD 90° AIR DELIVERY RP RACCORD DROIT RD RACCORD A 90° RP GERADANSCHLUSS FÜR LUFTAULASS RD 90° -ANSCHLUSS FÜR LUFTAULASS RP DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) Mod.
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN PANNELLO DI CHIUSURA POSTERIORE PC • REAR CLOSING PANEL PC PANNEAU DE FERMATURE ARRIERE PC • HINTERES ABDECKPANEEL PC DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNG (mm) PC 22 EXC 070 PC 23 PC 32 EXC 090 PC 33 PC 42...
Seite 27
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN SERRANDA ARIA ESTERNA SE • FRESH AIR LOUVER SE REGISTRE AIR EXTÉRIEUR SE • AUßENLUFTKLAPPE SE DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN (mm) Mod. SE 20X SE 30X SE 40X SE 80X 1118 ARIA ESTERNA TRATTATA HANDLED FRESH AIR AIR EXTERIEURE TRAITEE BEHANDELTE AUSSENLUFT Mod.
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA • CARACTERISTIQUES ACCESSORIES • ZUBEHÖRDATEN VALVOLA A TRE VIE PER BATTERIA AD UN RANGO VCF THREE-WAY VALVE FOR SINGLE-ROW COIL VCF VANNE A TROIS VOIS VOIES POUR BATTERIE A UN RANG VCF DREIWEGEVENTIL FÜR EIN-REIHEN-BATTERIE VCF C (mm) (mm) Direzione del flusso...
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES DES MOTEURS POUR VERSIONS EXC ELEKTRO-ANSCHLÜßE DER MOTOREN DER MODELLE EXC 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz EXC 070 NE MA NE MA 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Dp = 0 Pa...
Seite 31
COLLEGAMENTI ELETTRICI TL2 • ELECTRIC WIRING TL2 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES TL2 • ELEKTRISCHE VERBINDUNG TL2 1 = Rosso-Red-Rouge-Rot 2 = Blu-Blue-Bleu-Blau 3 = Marrone-Brown-Marron-Braun 4 = Giallo-Yellow-Jaune-Gelb 5 = Bianco-White-Black-Weiss 6 = Nero-Black-Noir-Schwarz A U T O...
AUTOTEST Premendo il tasto AUX per più di 5 secondi si attiva un programma di autodiagno- si, e il led comincerà ad emettere delle serie di lampeggi (vedi tabella di codifica degli allarmi). Si sconsiglia agli utenti di eseguire questa procedura. Per ripristinare le normali funzioni del condizionatore, spegnerlo e riaccenderlo con il telecomando.
ALLARMI • ALARMS • ALARMES • ALARME Il condizionatore é dotato di un programma di autoprotezione Le climatiseur est doté d'un programme d'autoprotection qui, lor- che all’insorgere di una situazione anomala ferma la macchina e squ'une situation anormale survient, arrête la machine et la met la pone in stato di preallarme, che si può...
Seite 36
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Les données figurant dans la présente documentation ne nous engagent pas. Aermec L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifi- S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifications qu'elle che ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.