Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant Control VA 2-WC C Betriebsanleitung
Vaillant Control VA 2-WC C Betriebsanleitung

Vaillant Control VA 2-WC C Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Control VA 2-WC C:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Control
VA 2-WC C
bg Ръководство за експлоатация
de Betriebsanleitung
el Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et Kasutusjuhend
fi Käyttöohjeet
fr Notice d'emploi
hr Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
mk Упатство за користење
nl Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
sl Navodila za uporabo
sr Uputstvo za rad
sq Manuali i përdorimit
sv Bruksanvisning
tr Kullanma kılavuzu
uk Посібник з експлуатації
en Supplier Addresses
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant Control VA 2-WC C

  • Seite 1 Control VA 2-WC C bg Ръководство за експлоатация de Betriebsanleitung el Οδηγίες χρήσης es Instrucciones de funcionamiento et Kasutusjuhend fi Käyttöohjeet fr Notice d’emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso mk Упатство за користење nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções...
  • Seite 2 Ръководство за експлоатация ............. 3 Betriebsanleitung ..... 11 Οδηγίες χρήσης ......19 Instrucciones de funcionamiento ......27 Kasutusjuhend ......35 Käyttöohjeet ......43 Notice d’emploi ......51 Upute za korištenje ....59 Kezelési útmutató ..... 67 Istruzioni per l'uso ....75 Упатство...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ръководство за Извеждане от експлоатация..9 Временно извеждане на експлоатация изделието от експлоатация..9 Съдържание Окончателно извеждане на изделието от експлоатация..9 Рециклиране и изхвърляне на Безопасност ........ 4 отпадъци ........9 Употреба по предназначение ..4 Гаранция и сервизна служба ..9 Общи...
  • Seite 4: Безопасност

    1 Безопасност Друго или различаващо се от описаното в настоящото ръ- 1.1 Употреба по ководство използване, е из- предназначение ползване не по предназначе- При неквалифицирана упот- ние. Не по предназначение е реба или употреба не по също и всяка непосредствена предназначение...
  • Seite 5: Указания Към

    2 Указания към 3.2 Главна функция документацията Регулаторът управлява отоплителната инсталация и охлаждането. 2.1 Да се вземат под внимание Регулаторът разполага с функция за също валидните документи времево превключване (превключвате- ▶ Непременно съблюдавайте всички лен часовник) за включване и изключва- ръководства...
  • Seite 6: Типова Табелка

    4 Функция 3.3 Типова табелка Типовата табелка се намира от задната 4.1 Структура на обслужване страна на изделието и след монтажа 4.1.1 Описание на дисплея върху стена вече не е достъпна. На типовата табелка могат да се откри- ят следните данни: Данни...
  • Seite 7: Функции За Обслужване И Индикация

    ◁ Бутон фоново Избиране на Автоматичен режим осветление режим на рабо- 5.2 Режим на охлаждане Настройка обо- та роти вентила- Щракнете за превключване многок- тор ратно върху и изберете режим охлаждане. Бутон Функция ◁ се показва на дисплея. Бутонът се използва, за да се включва...
  • Seite 8: Ръководство За

    5.8 Зададена температура Щракнете върху , за да стартира- те единицата и да изпратите всички Зададената температура може да се конфигурирани параметри. настройва в следните режими на рабо- Фоновото осветление се включва та: по предписания начин. Натиснете – Охлаждане бутона , за...
  • Seite 9: Извеждане От Експлоатация

    6 Отстраняване на 9 Рециклиране и смущение изхвърляне на отпадъци 6.1 Разпознаване и отстраняване Изхвърляне на опаковката на отпа- на смущения дъци ▶ Предайте изхвърлянето на опаковка- ▶ При възникване на съобщение за та на специалиста, който е инстали- грешка спазвайте указанията в таб- рал...
  • Seite 10: Притурка

    Притурка A Отстраняване на грешки и смущения A.1 Отстраняване на дефект Вид пов- Описание Работна ин- Състояние Активиране Причина за проблема реда дикация (зе- светодиод 2 на зумера лено) (червено) Грешка Датчик стай- Константа Мига 2 пъти Активно 2 – Щекерът е възможно на...
  • Seite 11 Betriebsanleitung Außerbetriebnahme....17 Produkt vorübergehend außer Inhalt Betrieb nehmen ......17 Produkt endgültig außer Betrieb Sicherheit ........12 nehmen........17 Bestimmungsgemäße Recycling und Entsorgung ..17 Verwendung......... 12 Garantie und Kundendienst..17 Allgemeine Sicherheitshin- 10.1 Garantie ........17 weise..........12 10.2 Kundendienst.......
  • Seite 12: Sicherheit

    1 Sicherheit nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. 1.1 Bestimmungsgemäße Eine andere Verwendung als Verwendung die in der vorliegenden Anlei- Bei unsachgemäßer oder nicht tung beschriebene oder eine bestimmungsgemäßer Verwen- Verwendung, die über die hier dung können Beeinträchtigun- beschriebene hinausgeht, gilt gen des Produkts und anderer als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 13: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur 3.2 Hauptfunktion Dokumentation Der Regler steuert die Heizungsanlage und die Kühlung. 2.1 Mitgeltende Unterlagen Der Regler verfügt über eine Zeitschalt- beachten funktion (Schaltuhr) für die Ein- und Ab- ▶ schaltung des Gebläsekonvektors. Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- Eine automatische Änderung der Betriebs- lage beiliegen.
  • Seite 14: Ce-Kennzeichnung

    4.2 Bedienkonzept Angabe auf dem Bedeutung Typenschild VA 2-WC C Produktbezeichnung Elektroanschluss Nennstromstärke 3.4 CE-Kennzeichnung   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- Erhöhung der Taste Hinter- Solltemperatur grundbeleuch- mitätserklärung die grundlegenden Anfor- Verringerung der tung derungen der einschlägigen Richtlinien er- Solltemperatur...
  • Seite 15: Bedien- Und Anzeigefunktionen

    5.3 Heizbetrieb Taste Funktion Die Hintergrundbeleuchtung wird Klicken Sie zum Durchschalten mehr- in der vorgegebenen Weise am mals auf und wählen Sie Heiz- kabelgebundenen Regler aktiviert, betrieb. wenn sie in Betrieb ist. Drücken ◁ wird im Display angezeigt. Sie auf die Taste der Hintergrund- Klicken Sie auf , um die beleuchtung, um sie auszuschal-...
  • Seite 16: An/Aus

    5.9 Anbindung des Reglers an Drücken Sie auf die Taste , um sie einen Systemregler auszuschalten. Bei Verwendung eines Systemreglers darf 5.6 An/Aus der Regler des Gebläsekonvektors nicht ▶ Klicken Sie auf , um den kabelgebun- in Konflikt mit den Steuerbefehlen des dener Regler anzuschließen.
  • Seite 17: Außerbetriebnahme

    8 Außerbetriebnahme 10 Garantie und Kundendienst 8.1 Produkt vorübergehend außer Betrieb nehmen 10.1 Garantie ▶ Klicken Sie auf Informationen zur Herstellergarantie erfra- ◁ Das Display erlischt. gen Sie unter der auf der Rückseite oder im Anhang angegebenen Kontaktadresse. 8.2 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen 10.2 Kundendienst ▶...
  • Seite 18: Anhang

    Anhang A Fehler- und Störungsbehebung A.1 Fehlerbehebung Störungs- Beschrei- Betriebsan- Zustand Buzzer-Aus- Ursache des Problems bung zeige (grün) LED 2 (rot) lösung – Der Stecker ist mög- Fehler Raumtempe- Konstant Blinkt 2-mal Aktiv 2-mal raturfühler alle 3 Sekun- alle 3 Sekun- licherweise nicht kor- rekt eingesteckt –...
  • Seite 19 Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση και απόρριψη..25 Εγγύηση και τμήμα Περιεχόμενα εξυπηρέτησης πελατών....25 10.1 Εγγύηση........25 Ασφάλεια ........20 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών ..25 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 20 Παράρτημα ........... 26 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..20 Αποκατάσταση σφαλμάτων και Υποδείξεις...
  • Seite 20: Οδηγίες Χρήσης

    1 Ασφάλεια Μια άλλη χρήση διαφορετική από την περιγραφόμενη στις 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση παρούσες οδηγίες ή μια χρήση Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης πέραν των εδώ περιγραφόμε- ή μη προβλεπόμενης χρήσης, νων ισχύει ως μη προδιαγρα- μπορεί να προκληθούν αρνητι- φόμενη. Μη προδιαγραφόμενη κές...
  • Seite 21: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την 3.2 Κύρια λειτουργία τεκμηρίωση Ο ελεγκτής ελέγχει την εγκατάσταση θέρ- μανσης και την ψύξη. 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Ο ελεγκτής διαθέτει μια λειτουργία χρονι- έγγραφα κής ρύθμισης (χρονοδιακόπτης) για την ▶ Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες ενεργοποίηση...
  • Seite 22: Πινακίδα Αναγνώρισης

    3.3 Πινακίδα αναγνώρισης Ένδειξη λειτου- Ένδειξη θερμο- ργίας αφύγρα- κρασίας Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στην πίσω νσης Αριθμός στρο- πλευρά του προϊόντος και δεν είναι πλέον Ένδειξη αυτόμα- φών ανεμιστήρα προσβάσιμη μετά από την τοποθέτηση του Ένδειξη αυ- της λειτουργίας προϊόντος...
  • Seite 23: Λειτουργίες Χειρισμού Και Ένδειξης

    πλήκτρο φωτισμού φόντου, για να τον Πλήκτρο Λειτουργία απενεργοποιήσετε. Το πλήκτρο αυτό χρησιμοποιείται για τη μετάβαση στους διάφορους 5.3 Λειτουργία θέρμανσης τρόπους λειτουργίας και για την επιλογή τους: Κάντε για τη μετάβαση πολλές φορές κλικ στο και επιλέξτε τη λειτουργία –...
  • Seite 24: Ενεργοπ. / Απενεργ

    5.8.1 Ρύθμιση της ονομαστικής Κάντε κλικ στο , για να εκκινήσετε τη μονάδα και να αποστείλετε όλες τις θερμοκρασίας διαμορφωμένες παραμέτρους. ▶ Κάντε κλικ στο και στο , για να Ο φωτισμός φόντου ενεργοποιείται με ρυθμίσετε την ονομαστική θερμοκρασία. τον προβλεπόμενο τρόπο. Πιέστε το πλήκτρο...
  • Seite 25: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    8 Θέση εκτός λειτουργίας 10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 8.1 Προσωρινή θέση εκτός λειτουργίας του προϊόντος 10.1 Εγγύηση ▶ Κάντε κλικ στο Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση ◁ Η οθόνη σβήνει. κατασκευαστή, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη διεύθυνση επικοινωνίας, που αναφέρε- 8.2 Οριστική...
  • Seite 26: Παράρτημα

    Παράρτημα A Αποκατάσταση σφαλμάτων και βλαβών A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Είδος Περιγραφή Ένδειξη λει- Κατάσταση Ενεργοποίη- Αιτία του προβλήματος βλάβης τουργίας LED 2 (κόκ- ση βομβητή (πράσινο) κινο) Σφάλμα Αισθητήρας Σταθερά Αναβοσβήνει Ενεργοποιεί- – Το βύσμα ενδέχεται θερμοκρασί- 2 φορές κάθε ται...
  • Seite 27 Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 32 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....32 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....32 Reciclaje y eliminación ..... 32 Seguridad ........28 Garantía y servicio de Utilización adecuada....28 atención al cliente......
  • Seite 28: Seguridad

    1 Seguridad presentes instrucciones se con- sidera inadecuada. También es 1.1 Utilización adecuada inadecuado cualquier uso de Su uso incorrecto o utilización carácter directamente comercial inadecuada puede provocar o industrial. daños en el producto u otros ¡Atención! bienes materiales. Se prohíbe todo uso abusivo Introducir aquí...
  • Seite 29: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la 3.2 Función principal documentación El regulador controla la instalación de ca- lefacción y la refrigeración. 2.1 Consulta de la documentación El regulador cuenta con una función de adicional temporización (programador) para la cone- ▶ xión y desconexión del convector fan-coil. Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- No se produce ningún cambio automático...
  • Seite 30: Homologación Ce

    4.2 Concepto de uso Dato Significado Conexión eléctrica Intensidad de corriente nominal 3.4 Homologación CE   Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme figu- Aumento de la Botón de retroi- temperatura de luminación ra en la declaración de conformidad.
  • Seite 31: Funciones De Uso Y Visualización

    5 Funciones de uso y 5.4 Modo deshumificación visualización Para activarlo, pulse varias veces y seleccione el modo calefacción. 5.1 Modo de funcionamiento ◁ aparece en la pantalla. ▶ Para activarlo, pulse varias veces Pulse para ajustar la tempe- y seleccione el modo de fun- ratura.
  • Seite 32: Temperatura Nominal

    7 Cuidados 5.8 Temperatura nominal La temperatura nominal se puede ajustar 7.1 Cuidado del producto en los siguientes modos de funcionamien- ▶ Limpie el revestimiento con un paño húmedo y un poco de jabón que no – Refrigeración contenga disolventes. –...
  • Seite 33: Garantía Y Servicio De Atención Al Cliente

    Borrar datos de carácter personal Los datos de carácter personal pueden utilizarse indebidamente por terceros no autorizados. Si el producto contiene datos de carácter personal: ▶ Asegúrese de que no se encuentren datos de carácter personal en el pro- ducto o en su interior (por ejemplo, da- tos de acceso a Internet o similares) an- tes de eliminar el producto.
  • Seite 34: Anexo

    Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Tipo de Descripción Indicador Estado del Acción de Causa del problema fallo de funciona- led 2 (rojo) zumbador miento (ver- – El conector podría no Error Sensor de Constante Parpadea 2 Activo 2 ve- temperatura...
  • Seite 35 Kasutusjuhend Ringlussevõtt ja jäätmekäitlus ......40 Sisukord Garantii ja klienditeenindus..41 10.1 Garantii ........41 Ohutus ........36 10.2 Klienditeenindus ......41 Otstarbekohane kasutamine..36 Lisa ............42 Üldised ohutusjuhised....36 Vigade ja tõrgete Märkused dokumentatsiooni kõrvaldamine......42 kohta .......... 37 Vea kõrvaldamine ......
  • Seite 36: Ohutus

    1 Ohutus vastav. Otstarbele mittevastav on ka igasugune kaubanduslik 1.1 Otstarbekohane ja tööstuslik kasutamine. kasutamine Tähelepanu! Asjatundmatul või otstarbele Igasugune väärkasutamine on mittevastaval kasutamisel või- keelatud. dakse mõjutada toodet ja muid materiaalseid väärtusi. 1.2 Üldised ohutusjuhised Sisestage siia tootespetsiifiline 1.2.1 Valest kasustamisest tekst! tingitud oht Sihtotstarbelise kasutamise...
  • Seite 37: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    2 Märkused 3.2 Põhifunktsioon dokumentatsiooni kohta Regulaator juhib kütteseadet ja jahutamist. Regulaatoril on aeglülitusfunktsioon (tai- 2.1 Järgige kaaskehtivaid mer) ventilaatori konvektori sisse- ja välja- dokumente lülitamiseks. ▶ Järgige tingimata kõiki süsteemi kompo- Töörežiimi automaatset muutmist ei toimu. nentidega kaasasolevaid kasutusjuhen- 3.2.1 Küte deid.
  • Seite 38: Ce-Vastavusmärgis

    3.4 CE-vastavusmärgis 4.2 Kasutamispõhimõte   CE-vastavusmärgisega tõendatakse, et tooted vastavad vastavusdeklaratsiooni kohaselt asjassepuutuvate direktiivide põhinõuetele. Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni muudatusi. 4 Funktsioon Sihttemperatuuri Taustavalgus- suurendamine tuse nupp 4.1 Kasutusstruktuur Sihttemperatuuri Ventilaatori vähendamine pöörlemiskiiruse 4.1.1 Ekraani kirjeldus Sisse/välja seadmine Tööoleku näit Töörežiimi vali- mine Klahv...
  • Seite 39: Juht- Ja Näidufunktsioonid

    5 Juht- ja näidufunktsioonid 5.4 Niiskuse eemaldamise režiim Edasikerimiseks vajutage korduvalt 5.1 Töörežiim nuppu ja valige kütterežiim. ▶ Edasikerimiseks vajutage korduvalt ◁ Ekraanil kuvatakse nuppu ja valige töörežiim. Töö- Temperatuuri seadmiseks vajutage režiim kuvatakse ekraanil järgmises jär- nuppe jestuses: Üksuse käivitamiseks ja kõigi konfigu- ◁...
  • Seite 40: Sihttemperatuur

    7 Hooldamine 5.8 Sihttemperatuur Sihttemperatuuri saab seadistada järgmis- 7.1 Seadme hooldamine tes töörežiimides: ▶ Puhastage väliskest niiske riidelapi ja – Jahutus vähese hulga lahustivaba seebiga. – Küte ▶ Ärge kasutage pihustatavaid vahendeid, – Automaatrežiim küürimisvahendeid, loputusvahendeid, Iga vajutusega nupule või suureneb lahusteid või kloori sisaldavaid puhas- või väheneb väärtus 0,5 °C võrra.
  • Seite 41: Garantii Ja Klienditeenindus

    oleks isikuandmeid (nt sisselogimisand- med). 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel või lisas toodud kontaktaadressil. 10.2 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate lisast, tagaküljelt või meie veebisai- dilt. 0020298216_03 Kasutusjuhend...
  • Seite 42: Lisa

    Lisa A Vigade ja tõrgete kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Tõrke liik Kirjeldus Tööoleku LED 2 (pu- Sumisti sig- Probleemi põhjus näit (roheli- nane) olek naal Viga Ruumitempe- Pidev Vilgub 2 kor- Aktiveerub – Pistik võib olla valesti ratuuri andur da iga 3 se- 2 korda iga ühendatud kundi tagant...
  • Seite 43 Käyttöohjeet Takuu ja asiakaspalvelu.... 49 10.1 Takuu........... 49 Sisältö 10.2 Asiakaspalvelu......49 Liite ............50 Turvallisuus........ 44 Vikojen ja häiriöiden Tarkoituksenmukainen käyttö ..44 korjaaminen........ 50 Yleiset turvaohjeet ....... 44 Vikojen korjaaminen ....50 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 45 Muut sovellettavat asiakirjat..45 Asiakirjojen säilyttäminen ....
  • Seite 44: Turvallisuus

    1 Turvallisuus Muu kuin oheisessa käyttöoh- jeessa kuvattu käyttö tai käyt- 1.1 Tarkoituksenmukainen tö, joka ei vastaa tässä kuvat- käyttö tua käyttöä, ei ole tarkoituksen- Jos tuotetta käytetään epä- mukaista käyttöä. Epäasianmu- asianmukaisella tai tarkoituk- kaista käyttöä on myös kaikki seen kuulumattomalla tavalla, välitön kaupallinen ja teollinen käyttö...
  • Seite 45: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat 3.2.1 Lämmitys ohjeet Huonelämpötila-anturi mittaa huoneläm- pötilaa. Jos huonelämpötila on alhaisempi 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat kuin tavoitelämpötila, säädin kytkee lämmi- ▶ tyksen päälle. Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttöohjeita. Lämmityskäytön yhteydessä puhallinkon- vektori nostaa lämpötilaa huoneessa, jo- 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen hon se on asennettu.
  • Seite 46: Ce-Merkintä

    3.4 CE-merkintä 4.2 Käyttökonsepti   CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyt- tää asianmukaisten direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusvakuu- tuksen mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata- villa tarkasteltavaksi valmistajalta. 4 Toiminta Tavoitelämpöti- Tilanilmaisin lan suurentami- Taustavalon pai- 4.1 Käyttörakenne nike Tavoitelämpöti- Puhaltimen kier- 4.1.1 Näytön kuvaus lan pienentämi- rosluvun asetus Käyttötavan va-...
  • Seite 47: Käyttö- Ja Näyttötoiminnot

    5 Käyttö- ja näyttötoiminnot 5.4 Kosteudenpoistokäyttö Selaa napsauttamalla useita kertoja 5.1 Käyttötapa ja valitse lämmityskäyttö. ▶ ◁ Selaa napsauttamalla useita kertoja näytetään näytössä. ja valitse käyttötapa. Käyttötapa Aseta lämpötila napsauttamalla näytetään näytössä seuraavassa järjes- tyksessä: Käynnistä yksikkö ja lähetä kaikki kon- ◁...
  • Seite 48: Ohjelämpötila

    7 Huolto 5.8 Ohjelämpötila Tavoitelämpötilaa voidaan säätää seuraa- 7.1 Tuotteen hoito vissa käyttötavoissa: ▶ Puhdista verhous kostealla liinalla ja – Jäähdytys pienellä määrällä liuotinaineetonta saip- – Lämmitys puaa. – Automaattinen käyttö ▶ Älä käytä suihkeita, hankausaineita, Jokainen painikkeen painallus huuhteluaineita, liuotinaine- tai klooripi- suurentaa tai pienentää...
  • Seite 49: Takuu Ja Asiakaspalvelu

    10 Takuu ja asiakaspalvelu 10.1 Takuu Lisätietoja valmistajan takuusta saat otta- malla yhteyden taustapuolella tai liitteessä ilmoitettuun osoitteeseen. 10.2 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät liitteestä, takapuolelta tai verkkosivustol- tamme. 0020298216_03 Käyttöohjeet...
  • Seite 50: Liite

    Liite A Vikojen ja häiriöiden korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Häiriö- Kuvaus Käyttötilan Tilan LED- Summerin Ongelman syy tyyppi näyttö (vih- merkkivalo laukeaminen reä) 2 (punainen) – Pistoke on ehkä liitet- Vika Huonelämpö- Kiinteä Vilkkuu kah- Aktivoituu tila-anturi desti 3 se- kahdesti 3 ty väärin –...
  • Seite 51 Notice d’emploi Mise hors service....... 57 Mise hors service provisoire du Sommaire produit.......... 57 Mise hors service définitive du Sécurité........52 produit.......... 57 Utilisation conforme ..... 52 Recyclage et mise au rebut ..57 Consignes de sécurité Garantie et service après- générales ........
  • Seite 52: Sécurité

    1 Sécurité être effectués par des enfants sans surveillance. 1.1 Utilisation conforme Toute utilisation autre que celle Toute utilisation incorrecte ou décrite dans la présente no- non conforme risque d’endom- tice ou au-delà du cadre stipulé mager le produit et d’autres dans la notice sera considérée biens matériels.
  • Seite 53: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la 3.2 Fonction principale documentation Le régulateur pilote l'installation de chauf- fage et le rafraîchissement. 2.1 Respect des documents Le régulateur comporte une fonction de complémentaires applicables temporisation (minuterie) pour la mise en ▶ marche et l'arrêt du ventilo convecteur. Conformez-vous impérativement à...
  • Seite 54: Marquage Ce

    4.2 Concept d'utilisation Mentions figurant Signification sur la plaque signa- létique VA 2-WC C Désignation du pro- duit Raccordement élec- trique Intensité nominale 3.4 Marquage CE   Augmentation de Touche de Le marquage CE atteste que les produits la température l'éclairage arrière sont conformes aux exigences élémen- Réglage de la vi-...
  • Seite 55: Fonctions De Commande Et D'affichage

    5.3 Mode chauffage Touche Fonctionnement L'éclairage arrière est activé de Cliquez sur autant de fois que né- la manière spécifiée sur la com- cessaire pour faire défiler et sélection- mande par câble lorsqu'il est en ner le mode chauffage. fonctionnement. Appuyez sur la ◁...
  • Seite 56: Marche/Arrêt

    5.6 Marche/arrêt 5.9 Association du régulateur avec un boîtier de gestion du ▶ Cliquez sur pour raccorder la com- système mande par câble. En cas d’utilisation avec un boîtier de ges- 5.7 Vitesse du ventilateur tion du système, le régulateur du ventilo Le réglage de la vitesse du ventilateur est convecteur ne doit pas interférer sur les possible dans les modes de fonctionne-...
  • Seite 57: Mise Hors Service

    8 Mise hors service 10 Garantie et service après- vente 8.1 Mise hors service provisoire du produit 10.1 Garantie ▶ Cliquez sur Pour obtenir des informations concernant ◁ L’écran s’éteint. la garantie constructeur, reportez-vous aux coordonnées indiquées au verso ou en 8.2 Mise hors service définitive du annexe.
  • Seite 58: Annexe

    Annexe A Mesures de dépannage des défauts et des anomalies de fonctionnement A.1 Élimination des défauts Type de Description Interface Déclenche- Origine du problème État DEL 2 panne (vert) ment du (rouge) buzzer – Il est possible que la Défaut Sonde de Constant Clignote...
  • Seite 59 Upute za korištenje Recikliranje i zbrinjavanje otpada ........64 Sadržaj Jamstvo i servisna služba za korisnike ........65 Sigurnost ........60 10.1 Jamstvo ........65 Namjenska uporaba..... 60 10.2 Servisna služba za korisnike ..65 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..60 Dodatak ..........
  • Seite 60: Sigurnost

    1 Sigurnost be smatra se nenamjenskom. U nenamjensku uporabu ubraja 1.1 Namjenska uporaba se i svaka neposredna komerci- U slučaju nestručne ili nena- jalna i industrijska uporaba. mjenske uporabe može doći Pozor! do oštećenja proizvoda i drugih Zabranjena je svaka zlouporaba materijalnih vrijednosti.
  • Seite 61: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator upravlja sustavom grijanja i hla- 2.1 Poštivanje važeće đenjem. dokumentacije Regulator raspolaže funkcijom vremen- ▶ Obvezno obratite pozornost na sve skog prekidača (vremenska sklopka) za upute za uporabu koje su priložene uz uključivanje i isključivanje ventilokonvekto- komponente sustava.
  • Seite 62: Ce Oznaka

    4.2 Koncept rukovanja Podatak na tipskoj Značenje pločici Nazivna snaga struje 3.4 CE oznaka   CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- Povećanje zada- Tipka pozadin- biti kod proizvođača.
  • Seite 63: Funkcije Za Rukovanje I Prikazivanje

    5 Funkcije za rukovanje i 5.4 Rad odvlaživanja prikazivanje Za prospajanje kliknite nekoliko puta i odaberite pogon grijanja. 5.1 Način rada ◁ se prikazuje na zaslonu. ▶ Za prospajanje kliknite nekoliko puta na Kliknite na za podešavanje i odaberite način rada. Način temperature.
  • Seite 64: Zadana Temperatura

    7 Njega 5.8 Zadana temperatura Zadana temperatura može se podesiti u 7.1 Čišćenje proizvoda sljedećim načinima rada: ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- – Hlađenje nom u otopini vode s malo deterdženta – Grijanje koji ne sadrži otapala. – Automatski pogon ▶...
  • Seite 65: Jamstvo I Servisna Služba Za Korisnike

    Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr. Brisanje osobnih podataka Osobne podatke mogu zlouporabiti neo- vlaštene treće osobe. Ako proizvod sadrži osobne podatke: ▶ Prije zbrinjavanja proizvoda provjerite nalaze li se na ili u proizvodu osobni podaci (npr. podaci za online prijavu).
  • Seite 66: Dodatak

    Dodatak A Otklanjanje grešaka i smetnji A.1 Otklanjanje greške Vrsta Opis Radni indika- Stanje LED Aktiviranje Uzrok problema smetnje tor (zeleno) diode 2 (cr- zujalice veno) Greška Osjetnik sob- Konstantno Treperi 2 pu- Aktivno 2 – Moguće je da utikač ne tempera- ta svake 3 puta svake...
  • Seite 67 Kezelési útmutató Üzemen kívül helyezés ....72 A termék átmeneti üzemen Tartalom kívül helyezése ......72 A termék végleges üzemen Biztonság ........68 kívül helyezése ......72 Rendeltetésszerű használat ..68 Újrahasznosítás és Általános biztonsági ártalmatlanítás ......72 utasítások ........68 Garancia és vevőszolgálat..
  • Seite 68: Biztonság

    1 Biztonság azt meghaladó használat nem rendeltetésszerű használatnak 1.1 Rendeltetésszerű minősül. Nem rendeltetéssze- használat rű használatnak minősül a ter- Szakszerűtlen vagy nem ren- mék a termék minden közvetlen deltetésszerű használat esetén kereskedelmi és ipari célú hasz- megsérülhet a termék vagy más nálata.
  • Seite 69: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a 3.2 Fő funkció dokumentációhoz A szabályozó vezérli a fűtési rendszert és a hűtést. 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz A szabályozó időzítő funkcióval (kapcso- kapcsolódó dokumentumokban lóóra) rendelkezik a ventilátoros konvektor foglaltakat be- és kikapcsolásához. ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- Az üzemmód automatikus módosítására szer részegységeihez tartozó...
  • Seite 70: Ce-Jelölés

    4.2 Kezelési koncepció Adatok az adattáb- Jelentés lán Névleges áramerős- ségek 3.4 CE-jelölés   A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A kívánt hőmér- Háttérvilágítás séklet növelése gomb A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál A kívánt hőmér- Ventilátor-fordu- megtekinthető.
  • Seite 71: Kezelő- És Kijelzőfunkciók

    5 Kezelő- és kijelzőfunkciók 5.4 Párátlanító (szárító) üzem Az átkapcsoláshoz kattintson többször 5.1 Üzemmód gombra, majd válassza ki a fűté- ▶ Az átkapcsoláshoz kattintson többször si üzemet. gombra, majd válassza ki az ◁ megjelenik a kijelzőn. üzemmódot. Az üzemmódok a követke- Kattintson a és a gombra a...
  • Seite 72: Kívánt Hőmérséklet

    7 Ápolás 5.8 Kívánt hőmérséklet A kívánt fordulatszám a következő üzem- 7.1 A termék ápolása módokban állítható be: ▶ A burkolatot kevés, oldószermentes – Hűtés tisztítószerrel átitatott, nedves kendővel – Fűtés törölje le. – Önálló üzem ▶ Ne használjon spray-t, súrolószereket, vagy a gomb minden megnyomá- mosogatószereket, oldószer- vagy klór-...
  • Seite 73: Garancia És Vevőszolgálat

    ▶ A termék ártalmatlanítása előtt bizonyo- sodjon meg róla, hogy sem a terméken, sem a termékben (pl. online bejelentke- zési adatok vagy hasonló) nem találha- tók személyes adatok. 10 Garancia és vevőszolgálat 10.1 Garancia Kérjük, hogy a gyártó garanciájával kap- csolatban a hátoldalon vagy a melléklet- ben megadott elérhetőségeken kérjen in- formációkat.
  • Seite 74: Melléklet

    Melléklet A Hiba- és zavarelhárítás A.1 Hibaelhárítás Hiba típu- Leírás Üzemi kijel- 2. állapot- Hangjelzés A probléma oka ző (zöld) kijelző LED kioldása (piros) Hiba Szobai hő- Állandó 3 másodper- 3 másodper- – A csatlakozódugó va- mérséklet-ér- cenként két- cenként két- lószínűleg nincs ren- zékelő...
  • Seite 75 Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....80 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........80 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........76 prodotto........80 Uso previsto......... 76 Riciclaggio e smaltimento ..81 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........76 assistenza tecnica ..... 81 Avvertenze sulla 10.1 Garanzia ........
  • Seite 76: Istruzioni Per L'uso

    1 Sicurezza da considerarsi improprio. È im- proprio anche qualsiasi utilizzo 1.1 Uso previsto commerciale e industriale diret- Tuttavia, in caso di utilizzo inap- propriato o non conforme alle Attenzione! disposizioni il prodotto e altri be- Ogni impiego improprio non è ni possono essere danneggiati.
  • Seite 77: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla 3.2 Funzione principale documentazione La centralina comanda l'impianto di riscal- damento e il raffrescamento. 2.1 Osservanza della La centralina dispone di una funzione di documentazione temporizzazione (temporizzatore) per l'in- complementare serimento e il disinserimento del ventilcon- ▶ vettore.
  • Seite 78: Targhetta Del Modello

    3.3 Targhetta del modello Spia modo deu- Visualizzazione midificazione della temperatu- La targhetta del modello si trova sul retro Spia modo auto- del prodotto e, dopo il montaggio su una matico Numero di giri parete, non è più accessibile. Ricevitore radio del ventilatore segnali Spia numero...
  • Seite 79: Funzioni Di Comando E Visualizzazione

    5.3 Modo riscaldamento Tasto Funzione Il tasto viene utilizzato per scorre- Per scorrere fare clic più volte su re e selezionare la modalità ope- selezionare il modo riscaldamento. rativa: ◁ viene visualizzato sul display. – Raffrescamento Fare clic su per impostare la –...
  • Seite 80: On/Off

    – alla temperatura nominale minima per la 5.6 On/Off modalità raffrescamento ▶ Fare clic su per collegare il comando – Per ulteriori informazioni, consultare le via cavo. istruzioni della centralina di sistema. 5.7 Numero di giri del ventilatore Il numero di giri del ventilatore può essere 6 Soluzione dei problemi regolato nei seguenti modi operativi: 6.1 Riconoscimento e soluzione...
  • Seite 81: Riciclaggio E Smaltimento

    9 Riciclaggio e smaltimento Smaltimento dell'imballaggio ▶ Incaricare dello smaltimento dell'imbal- laggio del prodotto il tecnico qualificato che lo ha installato. Smaltimento del prodotto Se il prodotto è contrassegnato con questo simbolo: ▶ In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
  • Seite 82: Appendice

    Appendice A Eliminazione errori e guasti A.1 Soluzione del problema Tipo di Descrizione Spia di fun- Stato LED 2 Risoluzione Causa del problema anomalia zionamento (rosso) cicalino (verde) – Probabilmente la pre- Errore Sonda tem- Fisso Lampeggia 2 Si attiva 2 peratura am- volte ogni 3 volte ogni 3...
  • Seite 83 Упатство за користење Отстранување од употреба ..89 Привремено вадење на Содржина производот надвор од употреба ........89 Безбедност ....... 84 Крајно исклучување на Употреба согласно производот........89 намената........84 Рециклирање и Општи безбедносни отстранување ......89 напомени ........84 Гаранција...
  • Seite 84: Безбедност

    1 Безбедност Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата 1.1 Употреба согласно или не е во согласност со намената нив, е забранета. Исто така Доколку производот не се ко- е забранета и непосредната ристи правилно и согласно комерцијална и индустриска неговата...
  • Seite 85: Напомени За Документација

    2 Напомени за 3.2 Главна функција документација Регулаторот го контролира системот за греење и ладењето. 2.1 Внимавајте на важечката Регулаторот располага со функција на документација темпирање (автоматски тајмер) за вклу- ▶ Неопходно е да внимавате на сите чување и исклучување на вентилатор- упатства...
  • Seite 86: Спецификациона Плочка

    4 Функција 3.3 Спецификациона плочка Спецификационата плочка се наоѓа на 4.1 Оперативна структура задната страна на производот и по мон- 4.1.1 Опис на екранот тажата на ѕид не е повеќе пристапна. На спецификационата плоча може да ги најдете следните податоци: Податоци...
  • Seite 87: Контролни И Функции На Приказ

    5 Контролни и функции на Копче за освет- Избирање на лување на по- режим на рабо- приказ задината та Поставување 5.1 Режим на работа број на вртежи ▶ на вентилато- За промена притиснете повеќепати рот на и изберете го режимот на работа.
  • Seite 88: Режим На Одвлажнување

    тиснете го копчето Задно осветлу- 5.7.1 Поставување број на вртежи вање за да го исклучите. на вентилаторот ▶ Притиснете на , за да го поставите 5.4 Режим на одвлажнување бројот на вртежи на вентилаторот. За промена притиснете повеќепати на и изберете режим на загрева- Напомена...
  • Seite 89: Упатство За Користење Отстранување Од Употреба

    6 Отстранување на пречки 9 Рециклирање и отстранување 6.1 Препознавање и отстранување на пречките Отстранување на амбалажата ▶ ▶ Препуштете го отстранувањето на При појавување на порака за грешка амбалажата на овластеното стручно следете ги напомените од табелата лице, кој го инсталирал производот. во...
  • Seite 90: Сервисна Служба

    10.2 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сер- висна служба ќе ги најдете во прилог, на задната страна или на нашата веб- страница. Упатство за користење 0020298216_03...
  • Seite 91: Прилог

    Прилог A Поправки на грешки и дефекти A.1 Поправка на грешки Вид на Опис Оперативен Состојба Активирање Причина за проблемот дефект приказ (зе- LED 2 на звучен лен) (црвено) сигнал Грешка Сензор за Постојан Трепка 2 Активно 2 – Приклучокот може собна...
  • Seite 92 Gebruiksaanwijzing Recycling en afvoer....98 Garantie en klantendienst..98 Inhoudsopgave 10.1 Garantie ........98 10.2 Serviceteam......... 98 Veiligheid........93 Bijlage............ 99 Reglementair gebruik....93 Oplossen van fouten en Algemene veiligheidsinstruc- storingen ........99 ties ..........93 Oplossing........99 Aanwijzingen bij de documentatie ......
  • Seite 93: Veiligheid

    1 Veiligheid Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven 1.1 Reglementair gebruik gebruik of een gebruik dat van Bij ondeskundig of niet voorge- het hier beschreven gebruik af- schreven gebruik kunnen nade- wijkt, geldt als niet reglementair. lige gevolgen voor het product Als niet reglementair gebruik of andere voorwerpen ontstaan.
  • Seite 94: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de 3.2 Hoofdfunctie documentatie De thermostaat stuurt de CV-installatie en de koeling. 2.1 Aanvullend geldende De thermostaat beschikt over een tijdscha- documenten in acht nemen kelfunctie (schakelklok) voor het in- en uit- ▶ schakelen van de ventilo convector. Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- Een automatische wijziging van de be-...
  • Seite 95: Ce-Markering

    4.2 Bedieningsconcept Gegevens op het Betekenis typeplaatje Nominale stroom- sterkte 3.4 CE-markering   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. Verhoging van Bedrijfsindicatie de gewenste Toets achter- De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- temperatuur grondverlichting...
  • Seite 96: Bedienings- En Weergavefuncties

    5.3 CV-bedrijf Toets Functie De achtergrondverlichting wordt Klik voor het doorschakelen meer- op de gegeven wijze op de ka- maals op en kies de CV-functie. belgebonden thermostaat geacti- ◁ wordt op het display weergege- veerd, wanneer deze in bedrijf is. ven.
  • Seite 97: Aan/Uit

    – op de maximale gewenste temperatuur 5.6 Aan/uit voor de CV-functie ▶ Klik op , om de kabelgebonden ther- – op de minimale gewenste temperatuur mostaat aan te sluiten. voor de koelfunctie – Zie voor meer informatie de handleidin- 5.7 Ventilatortoerental gen van de systeemthermostaat.
  • Seite 98: Recycling En Afvoer

    9 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶ Laat de verpakking door de installateur afvoeren die het product geïnstalleerd heeft. Product afvoeren Als het product met dit teken is aan- geduid: ▶ Gooi het product in dat geval niet met het huisvuil weg. ▶...
  • Seite 99: Bijlage

    Bijlage A Oplossen van fouten en storingen A.1 Oplossing Type sto- Beschrijving Bedrijfs- Toestand Buzzer-in- Oorzaak van het pro- ring aanwijzing led 2 (rood) schakeling bleem (groen) – De stekker is mogelij- Fout Kamertempe- Constant Knippert 2- Actief 2-maal ratuursensor maal elke 3 elke 3 secon- kerwijs niet goed aan-...
  • Seite 100 Bruksanvisning Resirkulering og kassering..105 Garanti og kundeservice..106 Innhold 10.1 Garanti ........106 10.2 Kundeservice ......106 Sikkerhet........101 Tillegg ..........107 Tiltenkt bruk ....... 101 Feilsøkingsoversikt ....107 Generelle sikkerhets- Feilretting ........107 anvisninger ........ 101 Merknader om dokumentasjonen ....
  • Seite 101: Sikkerhet

    1 Sikkerhet er også enhver umiddelbar kommersiell og industriell bruk. 1.1 Tiltenkt bruk Obs! Ved feilbetjening eller ikke- Alt misbruk er forbudt! forskriftsmessig bruk kan det oppstå fare skader på produktet 1.2 Generelle eller andre materielle skader. sikkerhetsanvisninger Skriv inn produktspesifikk tekst 1.2.1 Fare på...
  • Seite 102: Merknader Om Dokumentasjonen

    2 Merknader om 3.2 Hovedfunksjon dokumentasjonen Regulatoren styrer varmeanlegget og kjølingen. 2.1 Annen dokumentasjon som Regulatoren har en tidsinnstillings- også gjelder og må følges funksjon (tidsur) for inn- og utkobling av ▶ viftekonvektoren. Følg alle bruksanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. Det skjer ingen automatisk endring av driftsmåten.
  • Seite 103: Ce-Merking

    4.2 Betjeningskonsept Opplysninger på Betydning typeskiltet Nominell strømstyrke 3.4 CE-merking   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge samsvarserklæringen oppfyller de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver. Økning av innstilt Driftsindikator Samsvarserklæringen kan skaffes ved temperatur Knapp for henvendelse til produsenten. Reduksjon av bakgrunnslys innstilt tempera- Stille inn vifte-...
  • Seite 104: Betjenings- Og Visningsfunksjoner

    5 Betjenings- og 5.4 Avfuktingsdrift visningsfunksjoner Trykk gjentatte ganger på for å bla gjennom, og velg varmedrift. 5.1 Driftsmodus ◁ vises på displayet. ▶ Klikk på for å stille inn Trykk gjentatte ganger på temperaturen. å bla gjennom, og velg driftsmodus. Driftsmodusene vises på...
  • Seite 105: Beregnet Temperatur

    7 Pleie 5.8 Beregnet temperatur Beregnet temperatur kan stilles inn i 7.1 Rengjøring av produktet følgende driftsmoduser: ▶ Rengjør panelet med en fuktig klut og – Kjøling såpe uten løsemidler. – Oppvarming ▶ Bruk ikke spray, skuremidler, oppvask- – Drift Auto midler eller løsemiddel- eller klorholdige Verdien økes eller reduseres med 0,5 °C rengjøringsmidler.
  • Seite 106: Garanti Og Kundeservice

    (for eksempel påloggingsopplysninger o.l.) før du kaster produktet. 10 Garanti og kundeservice 10.1 Garanti Informasjon om produsentgaranti får du ved henvendelse til kontaktadressen som er oppgitt på baksiden eller i vedlegget. 10.2 Kundeservice Du finner kontaktopplysningene til kunde- service i vedlegget, på baksiden eller på nettstedet vårt.
  • Seite 107: Tillegg

    Tillegg A Feilsøkingsoversikt A.1 Feilretting Feiltype Beskrivelse Drifts- Status-LED Summer- Årsak til problemet indikator 2 (rød) utløsing (grønn) – Det kan hende at Feil Rom- Konstant Blinker to Aktiv to temperatur- ganger hvert ganger hvert støpselet ikke er riktig føler tredje sekund tredje sekund satt inn...
  • Seite 108 Instrukcja obsługi Wyłączenie z eksploatacji ..113 Okresowe wyłączenie Spis treści produktu........113 Ostateczne wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 109 produktu z eksploatacji ....113 Użytkowanie zgodne z Recykling i usuwanie przeznaczeniem......109 odpadów ........113 Ogólne informacje na temat Gwarancja i serwis ....114 bezpieczeństwa ......
  • Seite 109: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo Zastosowanie inne od opisane- go w niniejszej instrukcji lub wy- 1.1 Użytkowanie zgodne z kraczające poza opisany zakres przeznaczeniem jest niezgodne z przeznacze- Niefachowe lub niezgodne z niem. Niezgodne z przeznacze- przeznaczeniem zastosowanie niem jest również każde bezpo- produktu może spowodować...
  • Seite 110: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2 Wskazówki dotyczące 3.2 Funkcja główna dokumentacji Regulator steruje instalacją grzewczą i chłodzeniem. 2.1 Przestrzegać dokumentacji Regulator jest wyposażony w funkcję prze- dodatkowej łączania czasowego (zegar sterujący) do ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich włączania i wyłączania wentylatora. instrukcji obsługi dołączonych do pod- Automatyczna zmiana trybu pracy nie na- zespołów układu.
  • Seite 111: Oznaczenie Ce

    4.2 Zasada obsługi Dane na tabliczce Znaczenie znamionowej Przyłącze elektryczne Znamionowe natęże- nie prądu 3.4 Oznaczenie CE   Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia Zwiększenie Wskazanie robo- podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. temperatury za- danej Przycisk pod- Deklaracja zgodności jest dostępna do...
  • Seite 112: Funkcje Obsługowe I Informacyjne

    5 Funkcje obsługowe i 5.4 Tryb usuwania wilgoci informacyjne Kliknąć kilka razy , aby przełączyć i wybrać tryb ogrzewania. 5.1 Tryb pracy ◁ jest widoczny na ekranie. ▶ Kliknąć kilka razy , aby przełą- Kliknąć , aby ustawić tempera- czyć i wybrać tryb pracy. Tryb pracy wy- turę.
  • Seite 113: Temperatura Zadana

    7 Pielęgnacja 5.8 Temperatura zadana Temperaturę zadaną można ustawiać w 7.1 Pielęgnacja produktu poniższych trybach pracy: ▶ Obudowę czyścić wyłącznie za pomocą – Chłodzenie wilgotnej szmatki oraz niewielkiej ilości – Ogrzewanie mydła niezawierającego rozpuszczalni- – Tryb automatyczny ków. ▶ Po każdym naciśnięciu przycisku Nie stosować...
  • Seite 114: Gwarancja I Serwis

    Usuwanie danych osobowych Dane osobowe mogą zostać wykorzystane niezgodnie z prawem przez nieuprawniony podmiot trzeci. Jeśli produkt zawiera dane osobowe: ▶ Przed zutylizowaniem produktu upewnić się, że na produkcie ani w produkcie (np. dane logowania online itp.) nie ma danych osobowych. 10 Gwarancja i serwis 10.1 Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji producen-...
  • Seite 115: Załącznik

    Załącznik A Rozwiązywanie problemów i usterek A.1 Sposób usunięcia Rodzaj Opis Wskazanie Dioda świe- Załączenie Przyczyna problemu zakłóce- stanu pracy cąca stanu 2 brzęczyka nia działa- (zielony) (czerwony) Usterka Czujnik tem- Stały Miga 2 razy Aktywny 2 – Prawdopodobnie wtyk peratury po- co 3 sekundy razy co 3...
  • Seite 116 Manual de instruções Colocação fora de serviço ..121 Colocar o aparelho Conteúdo temporariamente fora de funcionamento ......121 Segurança ........ 117 Colocar o produto Utilização adequada ....117 definitivamente fora de funcionamento ......121 Advertências gerais de segurança ........117 Reciclagem e eliminação ..
  • Seite 117: Segurança

    1 Segurança ser efetuadas por crianças sem supervisão. 1.1 Utilização adequada Uma outra utilização que não Uma utilização incorreta ou in- a descrita no presente manual devida pode resultar em danos ou uma utilização que vá para no produto e noutros bens ma- além do que é...
  • Seite 118: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à 3.2 Função principal documentação O regulador comanda o sistema de aque- cimento e o arrefecimento. 2.1 Atenção aos documentos a O regulador possui uma função de ativa- serem respeitados ção temporal (temporizador) para a liga- ▶ ção e desligamento do ventiloconvetor.
  • Seite 119: Símbolo Ce

    4.2 Âmbito de utilização Dados na placa de Significado características Ligação elétrica Intensidade da cor- rente nominal 3.4 Símbolo CE   O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- Aumento da Indicação de tos cumprem o disposto pelas diretivas em temperatura serviço vigor.
  • Seite 120: Funções De Operação E De Apresentação

    5 Funções de operação e de 5.4 Modo de desumidificação apresentação Para comutar, clique várias vezes em e selecione o modo de aqueci- 5.1 Tipo de funcionamento mento. ◁ ▶ É exibido no mostrador. Para comutar, clique várias vezes em Clique em para regular a e selecione o modo de funcio-...
  • Seite 121: Temperatura Nominal

    7 Conservação 5.8 Temperatura nominal A temperatura nominal pode ser regulada 7.1 Conservar o produto nos seguintes modos de funcionamento: ▶ Limpe a envolvente com um pano húmi- – Arrefecimento do e um pouco de sabão isento de sol- – Aquecimento ventes.
  • Seite 122: Garantia E Serviço De Apoio Ao Cliente

    Apagar dados pessoais Os dados pessoais podem ser usados de forma abusiva por terceiros não autoriza- dos. Se o produto contiver dados pessoais: ▶ Certifique-se de que não existem dados pessoais no produto (p. ex. dados de acesso online, entre outros) antes de eliminar o produto.
  • Seite 123: Anexo

    Anexo A Eliminação de erros e de falhas A.1 Resolução de erros Tipo de Descrição Indicação LED de es- Disparo da Causa do problema falha de serviço tado 2 (ver- campainha (verde) melho) – A ficha pode não es- Avaria Sensor da Constante Pisca 2 ve-...
  • Seite 124 Návod na obsluhu Recyklácia a likvidácia ..... 129 Záruka a zákaznícky servis..130 Obsah 10.1 Záruka........130 10.2 Zákaznícky servis ...... 130 Bezpečnosť......125 Príloha ..........131 Použitie podľa určenia ....125 Odstránenie chýb a porúch..131 Všeobecné bezpečnostné Odstránenie poruchy ....131 upozornenia .......
  • Seite 125: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť s určením. Za použitie v rozpore s určením sa považuje aj každé 1.1 Použitie podľa určenia bezprostredné komerčné a prie- Pri neodbornom používaní ale- myselné použitie. bo používaní v rozpore s urče- Pozor! ním môžu vznikať poškodenia Akékoľvek zneužitie je zakáza- výrobku a iné...
  • Seite 126: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii 3.2 Hlavná funkcia Regulátor riadi vykurovací systém a chla- 2.1 Dodržiavanie súvisiacich denie. podkladov Regulátor disponuje funkciou časového ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky spínania (spínacie hodiny) pre zapnutie návody na obsluhu, ktoré sú priložené a vypnutie konvektora s ventilátorom. ku komponentom systému.
  • Seite 127: Označenie Ce

    4.2 Koncept obsluhy Údaj na typovom Význam štítku Menovitá intenzita prúdu 3.4 Označenie CE   S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich smer- níc. Zvýšenie poža- Tlačidlo podsvie- dovanej teploty tenia Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť...
  • Seite 128: Funkcie Obsluhy A Zobrazenia

    5 Funkcie obsluhy 5.4 Odvlhčovacia prevádzka a zobrazenia Na prepnutie kliknite viackrát na a zvoľte vykurovaciu prevádzku. 5.1 Druh prevádzky ◁ Na displeji sa zobrazí ▶ Na prepnutie kliknite viackrát na Na nastavenie teploty kliknite na a zvoľte druh prevádzky. Druh prevádz- ky sa na displeji zobrazí...
  • Seite 129: Požadovaná Teplota

    7 Starostlivosť 5.8 Požadovaná teplota Požadovanú teplotu je možné nastavovať 7.1 Ošetrovanie výrobku v nasledujúcich druhoch prevádzky: ▶ Kryt výrobku očistite pomocou vlhkej – Chladenie handričky a nepatrného množstva myd- – Vykurovanie la bez rozpúšťadiel. – Automatický režim ▶ Nepoužívajte spreje, prostriedky na dr- Každým zatlačením tlačidla na alebo hnutie, prostriedky na preplachovanie,...
  • Seite 130: Záruka A Zákaznícky Servis

    ▶ Pred likvidáciou výrobku sa uistite, že na výrobku alebo vo výrobku nie sú žiadne osobné údaje (napr. online pri- hlasovacie údaje a podobne). 10 Záruka a zákaznícky servis 10.1 Záruka Informácie o záruke výrobcu získate na adrese uvedenej na zadnej strane alebo v prílohe.
  • Seite 131: Príloha

    Príloha A Odstránenie chýb a porúch A.1 Odstránenie poruchy Druh po- Opis Zobrazenie LED stavu 2 Iniciácia bzu- Príčina problému ruchy prevádzko- (červená) čiaka vého stavu (zelené) Chyba Snímač Konštantne Blikne 2-krát Aktívne 2- – Zástrčka pravdepo- priestorovej každé 3 se- krát každé...
  • Seite 132 Navodila za uporabo Garancija in servisna služba ..138 10.1 Garancija ........138 Vsebina 10.2 Servisna služba ......138 Dodatek ..........139 Varnost........133 Odpravljanje napak in Namenska uporaba ....133 motenj ........139 Splošna varnostna navodila..133 Odpravljanje napak....139 Napotki k dokumentaciji ...
  • Seite 133: Varnost

    1 Varnost cialne ali industrijske namene, veljajo za neustrezne. 1.1 Namenska uporaba Pozor! V primeru nepravilne ali neu- Vsakršna zloraba je prepoveda- strezne uporabe lahko pride do poškodb na izdelku in drugih materialnih sredstvih. 1.2 Splošna varnostna navodila Tukaj vnesite besedilo, ki je specifično za izdelek! 1.2.1 Nevarnost zaradi nepravilnega upravljanja...
  • Seite 134: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator krmili ogrevalni sistem in hlaje- 2.1 Upoštevajte pripadajočo nje. dokumentacijo Regulator ima funkcijo časovnega vklopa ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za (stikalna ura) za vklop in izklop ventilator- uporabo, ki so priložena komponentam skega konvektorja.
  • Seite 135: Oznaka Ce

    4.2 Koncept upravljanja Podatek na tipski Pomen tablici Nazivna jakost toka 3.4 Oznaka CE   Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skla- du z izjavo o skladnosti. Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri Povečanje žele- Tipka za osvetli- proizvajalcu.
  • Seite 136: Funkcije Za Upravljanje In Prikaz

    5 Funkcije za upravljanje in 5.4 Razvlaževanje prikaz Za preklop večkrat pritisnite izberite ogrevanje. 5.1 Način delovanja ◁ Na zaslonu se prikaže ▶ Za preklop večkrat kliknite in iz- Kliknite za nastavitev tempe- berite način delovanja. Vrsta delovanja rature. se prikaže na zaslonu v naslednjem za- Kliknite , da zaženete enoto in po- poredju:...
  • Seite 137: Zahtevana Temperatura

    7 Nega 5.8 Zahtevana temperatura Zahtevana temperatura se lahko nastavi 7.1 Nega izdelka pri naslednjih vrstah delovanja: ▶ Oblogo čistite z vlažno krpo in nekaj – Hlajenje mila brez topila. – Ogrevanje ▶ Ne uporabljajte razpršil, abrazivnih či- – Samodejno delovanje stilnih sredstev, sredstev za pomivanje Z vsakim pritiskom na tipko na oz.
  • Seite 138: Garancija In Servisna Služba

    10 Garancija in servisna služba 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca lahko dobite na kontaktnem naslovu, ki je nave- den na zadnji strani ali v prilogi. 10.2 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni v prilogi, na zadnji strani in na naši spletni strani.
  • Seite 139: Dodatek

    Dodatek A Odpravljanje napak in motenj A.1 Odpravljanje napak Vrsta mo- Opis Prikaz delo- Lučka LED Sprožitev Vzrok težave tnje vanja (zele- za prikaz opozorila stanja 2 (r- deča) Napaka Tipalo sobne Neprekinjeno Utripa 2-krat Aktivno 2- – Vtič morda ni pravilno temperature na 3 sekunde krat na 3 se-...
  • Seite 140 Uputstvo za rad Stavljanje van pogona....145 Privremeno stavljanje van Sadržaj pogona proizvoda ...... 145 Konačno stavljanje proizvoda Bezbednost ......141 van pogona ........ 145 Pravilno korišćenje..... 141 Reciklaža i odlaganje Opšte sigurnosne napomene..141 otpada ........145 Napomene uz Garancija i servisna služba dokumentaciju ......
  • Seite 141: Bezbednost

    1 Bezbednost komercijalna i industrijska upo- treba. 1.1 Pravilno korišćenje Pažnja! Pri nepravilnoj ili nenamenskoj Svaka zloupotreba je zabranje- upotrebi može doći do negativ- nih posledica po proizvod i dru- ge materijalne vrednosti. 1.2 Opšte sigurnosne napomene Ovde unesite tekst specifičan za proizvod! 1.2.1 Opasnost od pogrešnog rukovanja...
  • Seite 142: Napomene Uz Dokumentaciju

    2 Napomene uz 3.2 Glavna funkcija dokumentaciju Regulator upravlja grejnim sistemom i hla- đenjem. 2.1 Pridržavanje propratne važeće Regulator raspolaže sa funkcijom vremen- dokumentacije skog prebacivanja (uklopni sat) za uključi- ▶ Obavezno se pridržavajte svih uputsta- vanje i isključivanje konventora ventilatora. va za upotrebu koja su priložena kom- Automatska promena načina rada neće ponentama postrojenja.
  • Seite 143: Ce-Oznaka

    3.4 CE-oznaka Radio-prijemnik Broj obrtaja ven- Prikaz tempera- tilatora Prikaz automat- ture skog broja obrta- ja ventilatora   CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi 4.2 Koncepcija rada u skladu sa izjavom o usklađenosti, ispu- njavaju osnovne zahteve važećih smerni- Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvođača.
  • Seite 144: Funkcije Rukovanja I Prikaza

    Pozadinsko osvetljenje se uključuje Taster Funkcija na prethodno određen način. Pritisnite Osvetljenje pozadine se na zadati taster da biste isključili pozadinsko način aktivira kablovsko upravlja- isključenje. nje, ako je ono u pogonu. Pritisni- te taster da biste isključili pozadin- 5.4 Pogon odvlaživanja sko isključenje.
  • Seite 145: Zadata Temperatura

    6 Otklanjanje smetnji 5.7.1 Podešavanje broja obrtaja ventilatora 6.1 Detekcija i otklanjanje smetnji ▶ Pritisnite da biste podesili broj obrtaja ▶ Pratite kod pojavljivanja dojave greške ventilatora. instrukcije u tabeli u prilogu. ▶ Ako proizvod ne radi adekvatno, onda Napomena se obratite instalateru.
  • Seite 146: Garancija I Servisna Služba Za Korisnike

    ▶ Umesto toga proizvod predajte na sa- birno mesto za električne i elektronske stare uređaje. Brisanje ličnih podataka Neovlašćena treća lica mogu da zloupotre- be lične podatke. Ako proizvod sadrži lične podatke: ▶ Pre odlaganja proizvoda u otpad, uveri- te se da na i u proizvodu ne nalaze lič- ni podaci (npr.
  • Seite 147: Dodatak

    Dodatak A Otklanjanje grešaka i uklanjanje smetnji A.1 Otklanjanje greške Vrsta Opis Prikaz reži- Status LED Aktiviranje Uzrok problema smetnje ma rada (ze- 2 (crven) sirene len) Greška Sobni senzor Konstantan Treperi 2 pu- Aktivno 2 pu- – Postoji mogućnost da temperature ta na svake 3 ta na svake 3...
  • Seite 148 Manuali i përdorimit Nxjerrja jashtë pune ....153 Përkohësisht nxirrni produktin Përmbajtja jashtë pune ........ 153 Përfundimisht produkti të Siguria ........149 nxirret jashtë pune ..... 153 Përdorimi sipas destinimit..149 Riciklimi dhe mënjanimi ... 153 Udhëzime të përgjithshme për Garancia dhe shërbimi i sigurinë...
  • Seite 149: Siguria

    1 Siguria bashkëngjitur ose një përdorim që shkon përtej 1.1 Përdorimi sipas destinimit atij që përshkruhet këtu, Përdorimi joprofesional ose konsiderohet si përdorim jo jo sipas rregullave, mund të sipas parashikimit. Përdorim shkaktojë ndikime negative jo sipas parashikimit është në produkt dhe dëme të tjera gjithashtu çdo përdorim tregtar materiale.
  • Seite 150: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për 3.2.1 Sistemi i ngrohjes dokumentacionin Sensori i temperaturës së dhomës e matë temperaturën e dhomës. Nëse tempera- 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse tura e dhomës është më e ulët se tempe- ▶ ratura e dëshiruar, atëherë rregullatori e Respektoni patjetër gjithë...
  • Seite 151: Markimi Ce

    3.4 Markimi CE 4.2 Koncepti i përdorimit   Me markimin CE dokumentohet se produktet përmbushin kriteret bazë të gjitha direktivave në fuqi sipas Deklaratës së Konformitetit. Deklarata e konformitetit mund të kërkohet nga prodhuesi. 4 Funksioni Rritja e Tasti i ndriçimit temperaturës të...
  • Seite 152: Funksionet E Komandimit Dhe Të Treguesve

    5 Funksionet e komandimit 5.4 Regjimi i dehumidifikimit dhe të treguesve Për lidhjen shtypni disa herë përzgjidhni procesin e nxehjes. 5.1 Lloji i procesit ◁ do të shfaqet në ekran. ▶ Për të lidhur, klikoni disa herë mbi Klikoni në , për të...
  • Seite 153: Temperatura Nominale

    7 Kujdesi 5.8 Temperatura nominale Temperatura nominale mund të rregullohet 7.1 Përkujdesja ndaj produktit në regjimet vijuese të punës: ▶ Pastroni veshjen me leckë të njomë dhe – Ftohja pak sapun pa tretës. – Sistemi i ngrohjes ▶ Mos përdorni spërkatës, lëndë –...
  • Seite 154: Garancia Dhe Shërbimi I Klientëve

    online etj.) të mos ketë të dhëna personale, para se të hidhni produktin. 10 Garancia dhe shërbimi i klientëve 10.1 Garancia Informacionet për garancinë e prodhuesit kërkojini në pjesën e pasme ose në adresën e kontaktit bashkëngjitur. 10.2 Shërbimi i klientit Të...
  • Seite 155: Shtojcë

    Shtojcë A Zgjidhja e problemeve dhe defekteve A.1 Ndreqja e defekteve Lloji i Përshkrimi Treguesi i Drita LED e Aktivizimi i Shkaku i problemeve defektit procesit (i gjendjes 2 (e ziles gjelbër) kuqe) Defekt Sensori i Konstante Pulson 2 Aktive 2 –...
  • Seite 156 Bruksanvisning Återvinning och avfallshantering ....... 161 Innehåll Garanti och kundtjänst.... 162 10.1 Garanti ........162 Säkerhet........157 10.2 Kundtjänst........162 Avsedd användning ....157 Bilaga........... 163 Allmänna säkerhetsanvisning- Fel- och störningsåtgärder ..163 ar..........157 Avhjälpande av fel ..... 163 Hänvisningar till dokumentation ......
  • Seite 157: Säkerhet

    1 Säkerhet Missbruk är ej tillåtet. 1.1 Avsedd användning 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Felaktig eller ej avsedd använd- ning kan skada produkten eller 1.2.1 Fara på grund av felaktig andra materiella värden. handhavande Ange produktspecifik text här! På grund av felaktig handha- vande kan du förorsaka dig Avsedd användning innefattar: själv och andra personskador...
  • Seite 158: Hänvisningar Till Dokumentation

    2 Hänvisningar till 3.2 Huvudfunktion dokumentation Regleringen styr värmeanläggningen och kylningen. 2.1 Följ anvisningarna i övrig Regleringen har en tidkopplingsfunktion dokumentation (kopplingsur) för påslagning och avstäng- ▶ ning av fläktkonvektorn. Anvisningarna i alla de bruksanvisning- ar som följer med komponenterna ska En automatisk ändring av driftsätt görs följas.
  • Seite 159: Ce-Märkning

    3.4 CE-märkning 4.2 Manövreringssätt   CE-märkningen dokumenterar att produk- ten i enlighet med försäkran om överens- stämmelse uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv. Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren. 4 Funktion Ökning av bör- Knapp bak- temperaturen grundsbelysning 4.1 Användarstruktur Reducering av...
  • Seite 160: Manöver- Och Indikeringsfunktioner

    5 Manöver- och 5.4 Avfuktningsdrift indikeringsfunktioner Klicka flera gånger på och välj värmedrift. 5.1 Driftssätt ◁ visas i displayen. ▶ Klicka på för att ställa in Klicka flera gånger på och välj temperaturen. driftsätt. Driftsättet visas i följande ord- ningsföljd på displayen: Klicka på...
  • Seite 161: Ärvärde Temperatur

    7 Underhåll 5.8 Ärvärde temperatur Börtemperaturen kan ställas in i följande 7.1 Underhåll av produkten driftsätt: ▶ Rengör höljet med en fuktig duk och lite – Kylning tvål utan lösningsmedel. – Uppvärmning ▶ Använd inga sprejer, slipmedel, lös- – Automatisk drift ningsmedel eller klorhaltiga rengörings- För varje knapptryck på...
  • Seite 162: Garanti Och Kundtjänst

    inloggningsuppgifter och liknande) in- nan du avfallshanterar den. 10 Garanti och kundtjänst 10.1 Garanti Närmare information om tillverkarens ga- ranti lämnas på den kontaktadress, som anges på baksidan eller i bilagan. 10.2 Kundtjänst Kontaktuppgifterna till vår kundtjänst hit- tar du i bilagan, på baksidan eller på vår webbsida.
  • Seite 163: Bilaga

    Bilaga A Fel- och störningsåtgärder A.1 Avhjälpande av fel Stör- Beskrivning Driftvisning Tillstånd Buzzer-utlö- Problemets orsak ningstyp (grön) LED 2 (röd) sande – Kontakten är kanske Rumstempe- Konstant Blinkar 2 Aktiv 2 gång- raturgivare gånger var er var 3:e se- inte korrekt isatt –...
  • Seite 164 Kullanma kılavuzu Ürünün devre dışı bırakılması ....... 171 İçindekiler Ürünü geçici olarak devre dışı bırakma........171 Emniyet ........165 Ürünün nihai olarak devre dışı Amacına uygun kullanım ... 165 bırakılması ......... 171 Genel emniyet uyarıları....165 Geri dönüşüm ve atıkların yok edilmesi ......
  • Seite 165: Emniyet

    1 Emniyet ve endüstriyel kullanım da ama- cına uygun kullanım değildir. 1.1 Amacına uygun kullanım Dikkat! Yanlış veya amacına uygun ol- Her türlü kötü amaçlı kullanım mayan şekilde kullanılması du- yasaktır. rumunda, üründe veya çevre- sinde maddi hasarlar meydana 1.2 Genel emniyet uyarıları gelebilir.
  • Seite 166: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Ürünün montajı ile ilgili gerekli bilgiler aşa- veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. ğıda açıklanmıştır. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi Bu ürün sadece, Vaillant yetkili satıcı- konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı larının uzman tesisatçıları tarafından müteselsilen sorumludur. Üretici ve- monte edilmelidir. Montajın mevcut ta- ya ithalatçı, malın kendisi tarafından...
  • Seite 167: Ürünün Tanımı

    3 Ürünün tanımı Korunması Hakkında Kanun’un 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik 3.1 Ürünün yapısı eki listede yer alan mallara ilişkin, tü- keticinin ücretsiz onarım talebi, yönet- melikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik hak- larını...
  • Seite 168: Tip Etiketi

    4 Fonksiyon 3.2.3 Havalandırma Regler, monte edildiği odanın hava sıcak- 4.1 Kullanım yapısı lığını değiştirmeden havayı sirküle etmek 4.1.1 Ekran tanımı için havalandırmayı etkinleştirir. Havalandırma modunda sıcaklık ayarı yapılamaz. 3.3 Tip etiketi Cihaz tip etiketi ürünün arkasında bulunur ve duvara monte edildikten sonra artık erişilemez.
  • Seite 169: Kullanım Ve Gösterge Fonksiyonları

    5.2 Soğutma konumu Tuş Fonksiyon Tuş, fan-coil'i açmak veya kapat- Soğutma devresine geçmek ve seç- mak için kullanılır. mek için tuşuna birkaç kez tıklayın. Tuş, seçilen ayar değerini artırmak ◁ Ekranda görünür. için kullanılır. Sıcaklığı ayarlamak için Tuş, seçilen ayar değerini düşür- tuşlarına tıklayın.
  • Seite 170: Otomatik Konum

    5.5 Otomatik konum 5.8.1 Talep edilen sıcaklığın ayarlanması Isıtma devresine geçmek ve seçmek ▶ için tuşuna birkaç kez tıklayın. Talep edilen sıcaklığı ayarlamak için ◁ Ekranda sembol görüntülenir. tuşlarına tıklayın. Sıcaklığı ayarlamak için 5.9 Reglerin bir sistem reglerine tuşlarına tıklayın. bağlanması...
  • Seite 171: Ürünün Devre Dışı Bırakılması

    8 Ürünün devre dışı 10 Garanti ve müşteri bırakılması hizmetleri 8.1 Ürünü geçici olarak devre dışı 10.1 Garanti bırakma Üretici garantisi bilgilerini arka sayfada ▶ veya ekte belirtilen iletişim adresinden tuşuna tıklayın. ◁ sorgulayabilirsiniz. Ekran söner. 10.2 Müşteri hizmetleri 8.2 Ürünün nihai olarak devre dışı bırakılması...
  • Seite 172: A Hata Ve Arıza Giderme

    A Hata ve arıza giderme A.1 Arıza giderimi Arıza türü Tanım İşletme gös- LED 2 duru- Zil tetikleme Sorunun nedeni tergesi (yeşi- mu (kırmızı) Arıza Oda sıcaklığı Sabit Her 3 saniye- Her 3 saniye- – Fiş doğru takılmamış sensörü de 2 kez ya- de 2 kez aktif olabilir nıp söner...
  • Seite 173 Посібник з експлуатації Догляд ........178 Догляд за виробом....178 Зміст Виведення з експлуатації ..179 Тимчасове виведення Безпека........174 виробу з експлуатації....179 Використання за Остаточне виведення призначенням ......174 виробу з експлуатації....179 Загальні вказівки з безпеки ..174 Вторинна...
  • Seite 174: Загальні Вказівки З Безпеки

    слуговування, що виконують- 1 Безпека ся користувачем. 1.1 Використання за Інше, ніж описане в цьому по- призначенням сібнику використання, або ви- При неналежному викорис- користання, що виходить за танні або використанні не за межі описаного, вважається призначенням існує ймовір- використанням не за призна- ність...
  • Seite 175: Вказівки До Документації

    2 Вказівки до документації 3.4 Основна функція Регулятор керує опалювальною уста- 2.1 Дотримання вимог спільно новкою та охолодженням. діючої документації Регулятор має функцію вимикання за ▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх часом (таймер) для вмикання та вими- посібників з експлуатації, що додаю- кання...
  • Seite 176: Маркування Ce

    4 Функція Дані на паспортній Значення табличці 4.1 Структура керування В Електричне підклю- чення Гц 4.1.1 Опис дисплею Номінальний струм 3.6 Маркування CE   Маркування CE документально підтвер- джує відповідність виробів згідно з Де- кларацією про відповідність основним вимогам діючих директив. Декларацію...
  • Seite 177: Функції Керування Та Індикації

    5.2 Режим охолодження Кнопка Функція Кнопка використовується, щоб Для перемикання кілька разів нати- увімкнути або вимкнути вентиля- сніть на і оберіть режим охоло- торний конвектор. дження. Кнопка використовується для ◁ відображається на дисплеї. підвищення обраного налашто- Натисніть на і , щоб налашту- ваного...
  • Seite 178: Автоматич.режим

    5.5 Автоматич.режим 5.8.1 Налаштування заданої температури Для перемикання кілька разів нати- ▶ сніть на і оберіть режим опален- Натисніть на і , щоб налаштува- ня. ти задану температуру. ◁ На дисплеї відображається сим- 5.9 Приєднання регулятора до вол. регулятора системи Натисніть...
  • Seite 179: Виведення З Експлуатації

    8 Виведення з експлуатації 10 Гарантія та сервісна служба 8.1 Тимчасове виведення виробу з експлуатації 10.1 Гарантія ▶ Натисніть на Інформацію щодо гарантії виробника ви ◁ Дисплей гасне. можете отримати, звернувшись за кон- тактною адресою, вказаною на останній 8.2 Остаточне виведення виробу з сторінці...
  • Seite 180 Додаток A Усунення помилок та несправностей A.1 Усунення несправності Вид не- Опис Експлуата- Стан світ- Спрацьову- Причина проблеми справнос- ційна інди- лодіода 2 вання сиг- ті кація (зеле- (червоний) налу на) Помилка Датчик тем- Постійна Блимає дві- Активний – Штекер можливо не- ператури...
  • Seite 181 Tel. 01 6188 671 tendienst 2 3349352 Tel. 01 6064 380 info@vaillant.be Tehnički odjel 01 6188 673 www.vaillant.be info@vaillant.hr www.vaillant.hr 5 BG, Bulgaria Vaillant Group International GmbH 2 AT, Austria Berghauser Str. 40 Vaillant Group Austria GmbH 42859 Remscheid Clemens-Holzmeister-Straße 6 Deutschland 1100 Wien Tel. +49 (0)2191 18 0 Österreich...
  • Seite 182 8 ES, Spain 12 HU, Hungary Vaillant Saunier Duval Kft. Vaillant Saunier Duval, S.A.U Office Campus Irodaház Polígono Industrial Ugaldeguren III A épület, II. emelet Parcela 22 1097 Budapest 48170 Zamudio Gubacsi út 6. España Magyarország Teléfono +34 94 48 96 200 Tel +36 1 464 7800...
  • Seite 183 Dolenjska c. 242 b www.vaillant.no 1000 Ljubljana Slovenija Tel. 01 28093 40 17 PL, Poland Tel. 01 28093 42 Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Tel. 01 28093 46 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C Tehnični oddelek 01 28093 45 02-134 Warszawa Fax 01 28093 44 Polska info@vaillant.si Tel. 022 3230100 www.vaillant.si...
  • Seite 184 22 TR, Turkey Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Türkiye Tel. 0216 558 8000 Fax 0216 462 3424 Müşteri Hizmetleri 0850 2222888 vaillant@vaillant.com.tr www.vaillant.com.tr 23 UA, Ukraine ДП «Вайллант Група Україна» вул. Лаврська 16 01015 м.
  • Seite 188 0020298216_03 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Deutschland Tel. +49 (0)2191 18 0 Fax +49 (0)2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject...

Diese Anleitung auch für:

0010035096

Inhaltsverzeichnis