Herunterladen Diese Seite drucken
Vaillant Regler VA 2-WC C Installationsanleitung
Vaillant Regler VA 2-WC C Installationsanleitung

Vaillant Regler VA 2-WC C Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Regler VA 2-WC C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Regler
VA 2-WC C
de Installationsanleitung
el Οδηγίες εγκατάστασης
es Instrucciones de instalación
et Paigaldusjuhend
fi Asennusohjeet
fr Notice d'installation
hr Upute za instaliranje
hu Szerelési útmutató
it Istruzioni per l'installazione
мк Упатство за инсталација
nl Installatiehandleiding
no Installasjonsveiledning
pl Instrukcja instalacji
pt Manual de instalação
sk Návod na inštaláciu
sl Navodila za namestitev
sq Udhëzuesi i instalimit
sr Uputstvo za instalaciju
sv Installationsanvisning
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant Regler VA 2-WC C

  • Seite 1 Regler VA 2-WC C de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης es Instrucciones de instalación et Paigaldusjuhend fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hr Upute za instaliranje hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione мк Упатство за инсталација nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning pl Instrukcja instalacji pt Manual de instalação sk Návod na inštaláciu sl Navodila za namestitev...
  • Seite 2 Installationsanleitung....3 Οδηγίες εγκατάστασης....12 Instrucciones de instalación ..21 Paigaldusjuhend ......30 Asennusohjeet ......39 Notice d’installation....48 Upute za instaliranje ....57 Szerelési útmutató ..... 66 Istruzioni per l'installazione..75 мк Упатство за инсталација ..84 Installatiehandleiding ....93 Installasjonsveiledning ...
  • Seite 3 Installationsanleitung Anhang ..........11 Nur für Fachhandwerker Inhalt bestimmte Einstellmöglich- keiten – Übersicht ...... 11 Sicherheit ........4 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ......5 Hinweise zur Dokumentation..6 Mitgeltende Unterlagen beachten ........6 Unterlagen aufbewahren ....
  • Seite 4 auch jede unmittelbare kom- 1 Sicherheit merzielle und industrielle Ver- 1.1 Bestimmungsgemäße wendung. Verwendung Achtung! Bei unsachgemäßer oder nicht Jede missbräuchliche Verwen- bestimmungsgemäßer Verwen- dung ist untersagt. dung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder 1.2 Allgemeine Dritter bzw. Beeinträchtigun- Sicherheitshinweise gen des Produkts und anderer 1.2.1 Lebensgefahr durch...
  • Seite 5 1.2.4 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.3 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richt- linien, Verordnungen und Ge- setze. Gültigkeit: Italien Sie finden eine Liste relevanter Normen unter: https://www.vaillant.it/profes- 0020298215_01 Installationsanleitung...
  • Seite 6 2 Hinweise zur 4 Montage Dokumentation 4.1 Lieferumfang prüfen 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installationsanleitungen, die Kom- ponenten der Anlage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den An- lagenbetreiber weiter.
  • Seite 7 Verbinden Sie das vorgesehene Ka- Öffnen Sie das Produkt. bel mit der Klemme auf der Rückseite des kabelgebundenen Reglers und stecken Sie das andere Ende durch die Gehäuseöffnung, um es mit dem Gebläsekonvektor zu verbinden. 4.3 Montage des kabelgebundenen Reglers in einem Raum Markieren Sie die Befestigungspunkte an der tragenden Fläche.
  • Seite 8 dem kleineren 5-Kern-Stecker wird als Anschluss B bezeichnet. Verbinden Sie den Anschluss A mit der Elektronikplatine des Gebläse- konvektors und Anschluss B mit der Rückseite des kabelgebundenen Reg- lers. Drücken Sie den kabelgebundenen Regler vorsichtig in den Wandsockel. C D A B E 5 Elektroinstallation 5.1 Qualifikation CN20...
  • Seite 9 ▶ 7 Bedien- und Beantworten Sie all seine Fragen. ▶ Weisen Sie den Betreiber insb. auf die Anzeigefunktionen Sicherheitshinweise hin, die der Betrei- ber beachten muss. Der kabelgebundene Regler hat eine Be- ▶ Informieren Sie den Betreiber darüber, nutzerebene und eine Ebene für autori- dass er das Produkt gemäß...
  • Seite 10 11 Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ord- nungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif- ten. 12 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf un- serer Website. 13 Technische Daten Elektroanschluss DC 5V −10 Zulässige Raumtemperatur,...
  • Seite 11 Anhang A Nur für Fachhandwerker bestimmte Einstellmöglichkeiten – Übersicht Schrittweite, Einstellmöglichkeit, Erläute- Parameter Einheit rung ℃ Maßeinheit Grad Celsius (Werkseinstellung) Grad Fahrenheit 0020298215_01 Installationsanleitung...
  • Seite 12 Οδηγίες εγκατάστασης Θέση εκτός λειτουργίας ....19 10.1 Οριστική θέση εκτός Περιεχόμενα λειτουργίας ........19 Ανακύκλωση και απόρριψη..19 Ασφάλεια ........13 Τμήμα εξυπηρέτησης Προδιαγραφόμενη χρήση .... 13 Πελατών ........19 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..13 Τεχνικά χαρακτηριστικά....19 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, Παράρτημα...
  • Seite 13 1 Ασφάλεια είναι επίσης κάθε άμεση εμπο- ρική και βιομηχανική χρήση. 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση Προσοχή! Σε περίπτωση ακατάλληλης ή Κάθε καταχρηστική χρήση απα- μη προδιαγραφόμενης χρήσης γορεύεται. μπορεί να προκληθούν κίνδυνοι τραυματισμών και θανάτου για 1.2 Γενικές υποδείξεις το χρήστη ή τρίτους ή αρνητικές ασφάλειας...
  • Seite 14 Μια λίστα των σχετικών προτύ- ▶ Πραγματοποιήστε όλες τις πων θα βρείτε στην ηλεκτρονική εργασίες σύμφωνα με τις τε- διεύθυνση: λευταίες εξελίξεις της τεχνολο- γίας. https://www.vaillant.it/profes- 1.2.3 Κίνδυνος πρόκλησης sionisti/normative/riferimenti- υλικής ζημιάς λόγω normativi-prodotto/ παγετού ▶ Το προϊόν δεν επιτρέπεται να...
  • Seite 15 2 Υποδείξεις για την 4 Συναρμολόγηση τεκμηρίωση 4.1 Έλεγχος συνόλου παράδοσης 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκατάστα- σης. 2.2 Φύλαξη των εγγράφων ▶ Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες καθώς και όλα...
  • Seite 16 στικού τμήματος, στο οποίο πρέπει 4.3 Συναρμολόγηση του να τοποθετηθεί η ενσύρματη μονάδα ενσύρματου ελεγκτή σε ένα χώρο ελέγχου. Συνδέστε το προβλεπόμενο καλώδιο με τον ακροδέκτη στην πίσω πλευρά της ενσύρματης μονάδας ελέγχου και περάστε το άλλο άκρο μέσα από το άνοιγμα...
  • Seite 17 Σημειώστε τα σημεία στερέωσης στην Πιέστε τον ενσύρματο ελεγκτή προσε- φέρουσα επιφάνεια. κτικά μέσα στην επίτοιχη βάση. Προϋπόθεση: Τοποθέτηση στον τοίχο 5 Εγκατάσταση ηλεκτρολογικών 5.1 Κατάρτιση Η εγκατάσταση των ηλεκτρολογικών επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολογικών εγκατα- στάσεων. 5.2 Σύνδεση...
  • Seite 18 6 Θέση σε λειτουργία η μονάδα ελέγχου, διαφέρουν μεταξύ τους. Αυτή με το μεγαλύτερο βύσμα 6.1 Θέση σε λειτουργία του 5 επαφών ονομάζεται σύνδεση A και προϊόντος αυτή με το μικρότερο βύσμα 5 επαφών ονομάζεται σύνδεση B. Συμβουλευθείτε για τη θέση σε λειτου- Συνδέστε...
  • Seite 19 8 Παράδοση στον ιδιοκτήτη 10 Θέση εκτός λειτουργίας 8.1 Παραδώστε το προϊόν στον 10.1 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας ιδιοκτήτη Πιέστε το ▶ ◁ Ενημερώσετε τον ιδιοκτήτη για το χειρι- Η οθόνη σβήνει. σμό και τη λειτουργία του προϊόντος. Κατά τη θέση εκτός λειτουργίας της ▶...
  • Seite 20 Παράρτημα A Δυνατότητες ρύθμισης μόνο για εξειδικευμένους τεχνικούς – Επισκόπηση Εύρος βημάτων, δυνατότητα ρύθμισης, επε- Παράμετροι Μονάδα ξήγηση Μονάδα μέτρησης ℃ Βαθμοί Κελσίου (εργοστασιακή ρύθμιση) Βαθμοί Φαρενάιτ Οδηγίες εγκατάστασης 0020298215_01...
  • Seite 21 Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 27 10.1 Puesta fuera de servicio instalación definitiva........27 Reciclaje y eliminación ..... 27 Contenido Servicio de Asistencia Técnica ........28 Seguridad ........22 Datos técnicos ......28 Utilización adecuada....22 Anexo ............ 29 Indicaciones generales de Opciones de ajuste seguridad ........
  • Seite 22 carácter directamente comercial 1 Seguridad o industrial. 1.1 Utilización adecuada ¡Atención! Su uso incorrecto o utilización Se prohíbe todo uso abusivo inadecuada puede dar lugar a del producto. situaciones de peligro mortal o de lesiones para el usuario 1.2 Indicaciones generales de o para terceros, así...
  • Seite 23 ▶ Utilice la herramienta apro- piada. 1.3 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directivas, ordenan- zas y leyes nacionales. Validez: Italia Puede encontrar una lista de normas relevantes en: https://www.vaillant.it/profes- 0020298215_01 Instrucciones de instalación...
  • Seite 24 2 Observaciones sobre la 4 Montaje documentación 4.1 Comprobación del material suministrado 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. 2.2 Conservación de la documentación ▶...
  • Seite 25 Conecte el cable provisto al terminal a Abra el producto. la parte trasera del control por cable e introduzca el otro extremo del mismo a través del hueco de la carcasa para conectarlo al convector fan-coil. 4.3 Montaje del control por cable en una habitación Marque los puntos de sujeción en la superficie portante.
  • Seite 26 el que tiene el enchufe de 5 núcleos más pequeño se define como terminal Conecte el terminal A a la placa elec- trónica del convector fan-coil, mien- tras que el terminal B debe ser conec- tado a la parte trasera del control por cable.
  • Seite 27 ▶ 7 Funciones de uso y Señale al usuario la necesidad de res- petar los intervalos de mantenimiento visualización prescritos para el producto. El control por cable dispone de un nivel para el usuario y un nivel para el profesio- 9 Solución de averías nal autorizado.
  • Seite 28 12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. 13 Datos técnicos Conexión eléctrica DC 5V −10 Máx. temperatura ambiente … 43 ℃ admisible Humedad relativa 40 …...
  • Seite 29 Anexo A Opciones de ajuste destinadas únicamente al profesional autorizado, resumen Parámetro Unidad Paso, opción de ajuste, explicación ℃ Unidad de medida Grados Celsius (ajuste de fábrica) Grados Fahrenheit 0020298215_01 Instrucciones de instalación...
  • Seite 30 Paigaldusjuhend Klienditeenindus......36 Tehnilised andmed..... 37 Sisukord Lisa ............38 Ainult spetsialistidele mõeldud Ohutus ........31 seadistusvõimalused – Otstarbekohane kasutamine..31 ülevaade ........38 Üldised ohutusjuhised....31 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid)........32 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 33 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........33 Dokumentide säilitamine....
  • Seite 31 1 Ohutus Igasugune väärkasutamine on keelatud. 1.1 Otstarbekohane kasutamine 1.2 Üldised ohutusjuhised Asjatundmatul või otstarbele 1.2.1 Oht elule elektrilöögi tõttu mittevastaval kasutamisel võib Kui puudutate voolu juhtivaid tekkida oht kasutaja või kolman- osi, võite elektrilöögi tagajärjel date isikute tervisele ja elule surma saada.
  • Seite 32 ▶ Ärge paigaldage toodet kül- mumisohuga ruumidesse. 1.2.4 Sobimatust tööriistast tulenev materiaalse kahju ▶ Kasutage professionaalseid tööriistu. 1.3 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ▶ Järgige siseriiklikke eeskirju, norme, direktiive, määruseid ja seadussätteid. Kehtivus: Itaalia Asjakohaste standardite nime- kiri: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Paigaldusjuhend 0020298215_01...
  • Seite 33 2 Märkused 4 Paigaldamine dokumentatsiooni kohta 4.1 Tarnekomplekti kontrollimine 2.1 Järgige kaaskehtivaid dokumente ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusju- hendeid, mis on küttesüsteemi osadega kaasas. 2.2 Dokumentide säilitamine ▶ Andke see juhend koos kõigi kaaskehti- vate dokumentidega seadme kasutajale edasi. 2.3 Juhendi kehtivus Juhtmega kont- Kaablikimp...
  • Seite 34 Ühendage selleks ettenähtud kaabel Avage toode. juhtmega kontrolleri tagaküljel oleva klemmiga ja viige kaabli teine ots ven- tilaatoriga konvektoriga ühendamiseks läbi korpuses oleva ava. 4.3 Juhtmega regulaatori paigaldus ruumi Märkige ära kinnituspunktid kandepin- nal. Tingimus: Seinale paigaldamine ▶ Kruvige seinahoidik vastavalt joonisele Paigaldage juhtmega regulaator ruumi seina külge.
  • Seite 35 tikuga ühendust nimetatakse ühen- duseks B. Ühendage ühendus A ventilaatoriga konvektori elektroonika trükkplaadiga ja ühendus B juhtmega kontrolleri tagaküljega. Vajutage juhtmega regulaator ette- C D A B E vaatlikult seinasoklisse. 5 Elektritööd CN20 5.1 Kvalifikatsioon Elektriinstallatsiooni võib teostada ainult elektrispetsialist. Juhtmega kontrolleri (1) seinale pai- galdamisel tuleb kaablikimbu pikkust 5.2 Juhtmega kontrolleri...
  • Seite 36 7 Juht- ja näidufunktsioonid 9 Tõrgete kõrvaldamine 9.1 Juhtmega regulaatori Juhtmega kontrolleril on kasutajatasand ja volitatud spetsialistidele mõeldud tasand. väljavahetamine Juhtmega kontrolleri kasutusjuhendis on Kõrvaldage seade lõplikult kasutusest. kirjas väärtuste vaatamise ja muutmise (→ lk 36) võimalused kasutaja jaoks, seadme kasu- Veenduge, et regulaator oleks välja tuspõhimõte ja käsitsemisnäide.
  • Seite 37 13 Tehnilised andmed Elektriühendus DC 5V Lubatud ruumitemperatuur, −10 … 43 ℃ Suhteline õhuniiskus 40 … 90 % Kõrgus 105 mm Laius 75 mm Sügavus 15 mm 0020298215_01 Paigaldusjuhend...
  • Seite 38 Lisa A Ainult spetsialistidele mõeldud seadistusvõima- lused – ülevaade Parameetrid Ühik Sammu pikkus, seadistusvõimalus, selgitus Mõõtühik ℃ Celsiuse kraad (tehaseseade) Fahrenheiti kraad Paigaldusjuhend 0020298215_01...
  • Seite 39 Asennusohjeet Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot Sisältö – yleiskuvaus......47 Turvallisuus........ 40 Tarkoituksenmukainen käyttö ..40 Yleiset turvaohjeet ....... 40 Määräykset (direktiivit, lait, normit).......... 41 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 42 Muut sovellettavat asiakirjat..42 Asiakirjojen säilyttäminen .... 42 Ohjeiden voimassaolo ....42 Tuotekuvaus.......
  • Seite 40 välitön kaupallinen ja teollinen 1 Turvallisuus käyttö. 1.1 Tarkoituksenmukainen Huomautus! käyttö Kaikki epäasianmukainen Jos tuotetta käytetään epä- käyttö on kiellettyä. asianmukaisella tai tarkoituk- seen kuulumattomalla tavalla, 1.2 Yleiset turvaohjeet käytöstä voi aiheutua vammoja 1.2.1 sähköiskun aiheuttama tai hengenvaara käyttäjälle tai hengenvaara muille henkilöille tai käyttö...
  • Seite 41 1.2.4 Sopimattomien työkalujen käytöstä aiheutuva aineellisten vahinkojen vaara ▶ Käytä asianmukaista työka- lua. 1.3 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ▶ Noudata kansallisia määräyk- siä, standardeja, direktiivejä, asetuksia ja lakeja. Voimassaolo: Italia Olennaisten standardien luet- telo löytyy kohdasta: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Asennusohjeet...
  • Seite 42 2 Dokumentaatiota koskevat 4 Asennus ohjeet 4.1 Toimitukseen sisältyvien osien tarkastus 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen ▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muut pätevät asiakirjat laitteiston omistajalle. 2.3 Ohjeiden voimassaolo Nämä...
  • Seite 43 Liitä asianmukainen kaapeli langal- Avaa tuote. lisen kauko-ohjaimen taustapuolelle olevaan liittimeen ja työnnä kaapelin toinen pää kotelon aukon läpi, jotta voit liittää sen puhallinkonvektoriin. 4.3 Langallisen säätimen asennus huoneeseen Merkitse kiinnityskohdat kantopintaan. Edellytys: Asennus seinään ▶ Kiinnitä seinäkiinnike kuvan mukaan. Asenna langallinen säädin sisäsei- Tee sähköliitäntä.
  • Seite 44 Liitä liitäntä A puhallinkonvektorin elektroniikan piirilevyyn ja liitäntä B langallisen kauko-ohjaimen tausta- puolelle. C D A B E Paina langallinen säädin varovasti seinätelineeseen. CN20 5 Sähköasennus 5.1 Pätevyys Langallisen kauko-ohjaimen (1) seinä- Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan asennuksen yhteydessä kaapelisarjaa sähköalan ammattilainen. täytyy pidentää...
  • Seite 45 ▶ 7 Käyttö- ja näyttötoiminnot Kerro laitteiston omistajalle, että hänen on huollatettava tuote ilmoitettujen huol- Langallisessa kauko-ohjaimessa on taval- tovälien mukaan. linen käyttäjätaso ja valtuutetulle ammatti- laiselle tarkoitettu taso. 9 Vianpoisto Laitteiston omistajan asetus- ja lukumah- dollisuudet, käyttökonsepti ja käyttöesi- 9.1 Langallisen säätimen vaihto merkki on kuvattu langallisen kauko-ohjai- Poista tuote lopullisesti käytöstä.
  • Seite 46 13 Tekniset tiedot Sähköliitäntä DC 5V −10 Sallittu maksimihuonelämpö- … 43 ℃ tila Suhteellinen ilmankosteus 40 … 90 % Korkeus 105 mm Leveys 75 mm Syvyys 15 mm Asennusohjeet 0020298215_01...
  • Seite 47 Liite A Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot – yleis- kuvaus Parametri Yksikkö Säätöväli, asetusvaihtoehto, selitys ℃ Mittayksikkö Celsiusaste (tehdasasetus) Fahrenheitaste 0020298215_01 Asennusohjeet...
  • Seite 48 Notice d’installation Recyclage et mise au rebut ..54 Service client......55 Sommaire Caractéristiques techniques..55 Annexe ..........56 Sécurité........49 Possibilités de réglage Utilisation conforme ..... 49 réservées au professionnel Consignes de sécurité qualifié – vue d'ensemble ..56 générales ........
  • Seite 49 ment considérée comme non 1 Sécurité conforme. 1.1 Utilisation conforme Attention ! Une utilisation incorrecte ou Toute utilisation abusive est non conforme peut présenter un interdite. danger pour la vie et la santé de l’utilisateur ou d’un tiers, 1.2 Consignes de sécurité mais aussi endommager l’ap- générales pareil et d’autres biens maté-...
  • Seite 50 – Installation – Mise en service https://www.vaillant.it/profes- – Inspection et maintenance sionisti/normative/riferimenti- – Réparation normativi-prodotto/ – Mise hors service ▶ Conformez-vous systémati- quement à l’état de la tech- nique. 1.2.3 Risque de dommages matériels sous l’effet du ▶ N’installez pas le produit dans une pièce exposée à...
  • Seite 51 2 Remarques relatives à la 4 Montage documentation 4.1 Contrôle du contenu de la livraison 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’ins- tallation qui accompagnent les compo- sants de l’installation. 2.2 Conservation des documents ▶...
  • Seite 52 en plastique qui doit accueillir la com- rer correctement la température am- mande par câble. biante. Branchez le câble prévu sur la borne Ouvrez le produit. à l’arrière de la commande par câble et faites passer l’autre extrémité dans l’ouverture du boîtier afin de la raccor- der au ventilo-convecteur.
  • Seite 53 B, avec le petit connecteur mâle à 5 broches. Reliez le raccordement A à la platine électronique du ventilo-convecteur et le raccordement B à l’arrière de la commande par câble. Plaquez le régulateur filaire dans le C D A B E support mural avec précaution.
  • Seite 54 ▶ 7 Fonctions de commande et Répondez à toutes ses questions. ▶ Insistez particulièrement sur les avertis- d'affichage sements de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter. La commande par câble offre un menu ▶ Informez l’utilisateur que son produit pour l’utilisateur et un autre pour le profes- doit faire l’objet d’une maintenance ré- sionnel qualifié...
  • Seite 55 12 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. 13 Caractéristiques techniques Raccordement électrique DC 5V −10 Température ambiante ad- … 43 ℃ missible max. Humidité relative de l’air 40 … 90 % Hauteur 105 mm Largeur...
  • Seite 56 Annexe A Possibilités de réglage réservées au professionnel quali- fié – vue d'ensemble Paramètre Unité Pas, possibilité de réglage, commentaire ℃ Unité de mesure degré centigrade (réglage d'usine) degré fahrenheit Notice d’installation 0020298215_01...
  • Seite 57 Upute za instaliranje Mogućnosti postavke namijenjene su samo za Sadržaj ovlaštenog servisera – Pregled........65 Sigurnost ........58 Namjenska uporaba..... 58 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..58 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ......... 59 Napomene o dokumentaciji ..60 Poštivanje važeće dokumentacije......60 Čuvanje dokumentacije ....
  • Seite 58 1 Sigurnost Zabranjena je svaka zlouporaba uređaja. 1.1 Namjenska uporaba 1.2 Općeniti sigurnosni U slučaju nestručne ili nena- zahtjevi mjenske uporabe može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda 1.2.1 Opasnost po život od i opasnosti po život korisnika strujnog udara ili trećih osoba, odn.
  • Seite 59 1.2.4 Rizik od materijalne štete uslijed neprikladnog alata ▶ Koristite propisni alat. 1.3 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva, odredbi i zakona. Područje važenja: Italija Popis relevantnih normi pronaći ćete na: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Upute za instaliranje...
  • Seite 60 2 Napomene o dokumentaciji 4 Montaža 2.1 Poštivanje važeće 4.1 Provjera opsega isporuke dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
  • Seite 61 Spojite predviđeni kabel stezaljkama Otvorite proizvod. na stražnjoj strani kabelskog upravlja- nja i utaknite drugi kraj kroz otvor ku- ćišta kako biste spojili s ventilokon- vektorom. 4.3 Montaža žičnog regulatora u prostoriji Označite pričvsne točke na nosivoj površini. Uvjet: Montaža na zid ▶...
  • Seite 62 Spojite priključak A s elektroničkom pločom ventilokonvektora i priključak B sa stražnjom stranom kabelskog upravljanja. C D A B E Pažljivo pritisnite žični regulator na zidno podnožje. CN20 5 Elektroinstalacija 5.1 Kvalifikacija Ako provodite zidnu montažu kabel- Elektroinstalaciju smije provoditi samo skog upravljanja (1), duljina kabelskog ovlašteni serviser.
  • Seite 63 7 Funkcije za rukovanje i 9 Uklanjanje smetnji prikazivanje 9.1 Zamjena žičnog regulatora Kabelsko upravljanje ima korisničku razinu Stavite proizvod za stalno izvan po- i razinu za ovlaštenog servisera. gona. (→ stranica 63) Uvjerite se da je ventilokonvektor is- U uputama za korištenje kabelskog upra- ključen.
  • Seite 64 13 Tehnički podaci Električni priključak DC 5V Dopuštena sobna tempera- −10 tura, maks. … 43 ℃ Relativna vlažnost zraka 40 … 90 % Visina 105 mm Širina 75 mm Dubina 15 mm Upute za instaliranje 0020298215_01...
  • Seite 65 Dodatak A Mogućnosti postavke namijenjene su samo za ovlaštenog servisera – Pregled Raspon koraka, mogućnost postavke, obja- Parametar Jedinica šnjenje Mjerna jedinica ℃ Celzijev stupanj (tvornička postavka) Fahrenheitov stupanj 0020298215_01 Upute za instaliranje...
  • Seite 66 Szerelési útmutató Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......72 Tartalom Vevőszolgálat......73 Műszaki adatok ......73 Biztonság ........67 Melléklet ..........74 Rendeltetésszerű használat ..67 Csak szakemberek számára Általános biztonsági meghatározott beállítási utasítások ........67 lehetőségek – Áttekintés .... 74 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ....
  • Seite 67 minden közvetlenül kereske- 1 Biztonság delmi és ipari célú használata. 1.1 Rendeltetésszerű Figyelem! használat Minden, a megengedettől eltérő Szakszerűtlen vagy nem ren- használat tilos. deltetésszerű használat esetén a felhasználó vagy harmadik 1.2 Általános biztonsági személy testi épségét és életét utasítások fenyegető...
  • Seite 68 ▶ Szakmai szempontból megfe- lelő szerszámot használjon. 1.3 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. Érvényesség: Olaszország A vonatkozó szabványok listáját itt találja: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Szerelési útmutató 0020298215_01...
  • Seite 69 2 Megjegyzések a 4 Szerelés dokumentációhoz 4.1 A szállítási terjedelem ellenőrzése 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó üzemelte- tési és szerelési útmutatót. 2.2 A dokumentumok megőrzése ▶...
  • Seite 70 Csatlakoztassa az erre szolgáló ká- Nyissa ki a terméket. belt a kapoccsal a kábelvezérlés há- toldalához, és a másik végét dugja át a készülékház nyílásán, hogy csatla- koztathassa a ventilátoros konvektor- hoz. 4.3 A vezetékes szabályozó beszerelése egy helyiségbe Jelölje meg a rögzítési pontokat a teherhordó...
  • Seite 71 Csatlakoztassa az A csatlakozást a ventilátoros konvektor elektromos vezérlőpaneléhez, a B csatlakozást pedig a kábelvezérlés hátoldalához. C D A B E Óvatosan nyomja be a vezetékes szabályozót a fali rögzítőaljzatba. CN20 5 Elektromos bekötés 5.1 Szakképzettség Ha a kábelvezérlést (1) falra szereli Az elektromos telepítést csak elektromos fel, akkor meg kell hosszabbítani a ká- szakember végezheti.
  • Seite 72 ▶ 7 Kezelő- és kijelzőfunkciók Válaszoljon az üzemeltető minden kér- désére. A kábelvezérlés egy felhasználói szinttel ▶ Külön hívja fel az üzemeltető figyelmét és egy megfelelő jogosultsággal rendel- azokra a biztonsági tudnivalókra, ame- kező szakembereknek szánt szinttel ren- lyeket be kell tartania. delkezik.
  • Seite 73 12 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon vagy weboldalunkon találja. 13 Műszaki adatok Elektromos csatlakoztatás DC 5V Engedélyezett helyiséghőmér- −10 séklet max. … 43 ℃ Relatív páratartalom 40 … 90 % Magasság 105 mm Szélesség 75 mm Mélység 15 mm 0020298215_01 Szerelési útmutató...
  • Seite 74 Melléklet A Csak szakemberek számára meghatározott beállítási lehetőségek – Áttekintés Mértékegy- Paraméter Lépésköz, beállítási lehetőség, magyarázat ség Mértékegység ℃ Celsius-fok (gyári beállítás) Fahrenheit-fok Szerelési útmutató 0020298215_01...
  • Seite 75 Istruzioni per Messa fuori servizio ....81 10.1 Disattivazione definitiva ....81 l'installazione Riciclaggio e smaltimento ..81 Indice Servizio di assistenza clienti ..82 Dati tecnici........82 Sicurezza ........76 Appendice ..........83 Uso previsto......... 76 Possibilità di impostazione destinate esclusivamente Avvertenze di sicurezza a tecnici qualificati –...
  • Seite 76 1 Sicurezza 1.2 Avvertenze di sicurezza generali 1.1 Uso previsto 1.2.1 Pericolo di morte per Con un uso improprio, possono folgorazione insorgere pericoli per l'incolu- Se si toccano componenti sotto mità dell'utilizzatore o di terzi o tensione, c'è pericolo di morte anche danni al prodotto e ad al- per folgorazione.
  • Seite 77 ▶ Utilizzare un attrezzo adatto. 1.3 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescri- zioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Validità: Italia Qui è riportato un elenco delle norme rilevanti: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Istruzioni per l'installazione...
  • Seite 78 2 Avvertenze sulla 4 Montaggio documentazione 4.1 Controllo della fornitura 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documentazione complementare Comando via Fascio di cavi...
  • Seite 79 nente in plastica nel quale va inserito tura ambiente possa essere misurata il comando a cavi. senza problemi. Collegare il cavo in dotazione col mor- Aprire il prodotto. setto al retro del comando a cavi e in- serire l'altra estremità attraverso l'a- pertura dell'alloggiamento per colle- garla al ventilconvettore.
  • Seite 80 Collegare l'attacco A alla scheda elet- tronica del ventilconvettore e l'attacco B al retro del comando a cavi. C D A B E Premere con attenzione la centralina a fili nel supporto a parete. CN20 5 Impianto elettrico Se il comando a cavi viene montato a 5.1 Qualifica parete (1), la lunghezza del fascio di L'impianto elettrico deve essere eseguito...
  • Seite 81 ▶ 7 Funzioni di comando e Rispondere a tutte le sue domande. ▶ Istruire l'utente in particolar modo su visualizzazione tutte le indicazioni per la sicurezza che questi deve rispettare. Il comando a cavi presenta un livello ▶ Informare l'utente sulla necessità di ef- utente e un livello per tecnici specializzati.
  • Seite 82 12 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web. 13 Dati tecnici Allacciamento elettrico DC 5V −10 Temperatura ambiente con- … 43 ℃ sentita, max. Umidità relativa dell'aria 40 …...
  • Seite 83 Appendice A Possibilità di impostazione destinate esclusivamente a tecnici qualificati – panoramica Incremento, possibilità di impostazione, Parametro Unità spiegazione ℃ Unità di misura Gradi Celsius (regolazione di fabbrica) Gradi Fahrenheit 0020298215_01 Istruzioni per l'installazione...
  • Seite 84 Упатство за инсталација Отстранување од употреба ..91 10.1 Крајно исклучување ....91 Содржина Рециклирање и отстранување ......91 Безбедност ....... 85 Сервисна служба...... 91 Употреба согласно Технички податоци....91 намената........85 Прилог ..........92 Општи безбедносни Одредени можности за напомени...
  • Seite 85 комерцијална и индустриска 1 Безбедност употреба. 1.1 Употреба согласно Внимание! намената Забранета е секаква злоупот- При несоодветна и непро- реба на уредот. писна употреба може да нас- тане опасност по живот или 1.2 Општи безбедносни физички повреди на корисни- напомени кот...
  • Seite 86 1.2.4 Ризик од материјална штета поради несоодветен алат ▶ Користете професионален алат. 1.3 Прописи (директиви, закони, норми) ▶ Почитувајте ги национал- ните прописи, норми, дирек- тиви, одредби и закони. Важност: Италија Листа на релевантни норми ќе најдете на: https://www.vaillant.it/profes- Упатство за инсталација 0020298215_01...
  • Seite 87 2 Напомени за 4 Монтажа документација 4.1 Проверка на обемот на испорака 2.1 Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Внимавајте на сите упатства за ко- ристење и инсталација, кои се прило- жени на компонентите на системот. 2.2 Чувајте ја документацијата ▶...
  • Seite 88 4.2 Монтажа 4.3 Монтажа на поврзаниот на кабелската контрола на регулатор во простор вентилаторскиот конвектор Отворете ја десната покривна плоча на производот и извадете го пластичниот дел во кој мора да се вметне кабелската контрола. Монтирајте го поврзаниот регула- тор на внатрешен ѕид така што соб- ната...
  • Seite 89 Обележете ги точките за прицврсту- Внимателно притиснете на поврза- вање на носечката површина. ниот регулатор во ѕидното цокле. Состојба: Монтажа на ѕидот 5 Електрична инсталација 5.1 Квалификација Електричната инсталација треба да биде извршена од електроинсталатер. 5.2 Приклучок на кабелската контрола на вентилаторскиот конвектор...
  • Seite 90 7 Контролни и функции на лучок A а помалиот 5-јадрен конек- тор се нарекува приклучок B. приказ Поврзете го приклучокот A со елек- тронската плоча на вентилатор- Кабелската контрола има ниво на корис- скиот конвектор и приклучокот B со ник и ниво на квалификувано стручно задната...
  • Seite 91 ▶ 12 Сервисна служба Особено подучете го корисникот во врска со безбедносните напомени, на Податоците за контакт на нашата сер- кои мора да внимава. ▶ висна служба ќе ги најдете на задната Информирајте го корисникот за тоа, страна или на нашата веб страна. дека...
  • Seite 92 Прилог A Одредени можности за подесување само за овластени стручни лица – преглед Должина на чекорот, можност за подесу- Параметар Единица вање, објаснување Мерка единица ℃ Целзиусови степени (фабричка поставка) Фаренхајтови степени Упатство за инсталација 0020298215_01...
  • Seite 93 Installatiehandleiding Recycling en afvoer....100 Serviceteam......100 Inhoudsopgave Technische gegevens ..... 100 Bijlage..........101 Veiligheid........94 Instelmogelijkheden die Reglementair gebruik....94 alleen voor installateurs zijn Algemene veiligheidsinstruc- – Overzicht........ 101 ties ..........94 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen)......95 Aanwijzingen bij de documentatie ......
  • Seite 94 1 Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. 1.1 Reglementair gebruik Er kan bij ondeskundig of onei- 1.2 Algemene genlijk gebruik gevaar ontstaan veiligheidsinstructies voor lijf en leven van de gebrui- 1.2.1 Levensgevaar door een ker of derden resp. schade aan elektrische schok het product en andere voorwer- Als u spanningsvoerende com-...
  • Seite 95 ▶ Gebruik geschikt gereed- schap. 1.3 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschrif- ten, normen, richtlijnen, veror- deningen en wetten in acht. Geldigheid: Italië U vindt een lijst met relevante normen onder: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Installatiehandleiding...
  • Seite 96 2 Aanwijzingen bij de 4 Montage documentatie 4.1 Leveringsomvang controleren 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en in- stallatiehandleidingen die bij de compo- nenten van de installatie worden mee- geleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶...
  • Seite 97 4.3 Montage van de kunststof deel, waarin de kabelge- bonden thermostaat moet worden ge- kabelgebonden thermostaat plaatst. in een kamer Verbind de kabel met de klem aan de achterzijde van de kabelgebonden thermostaat en steek het andere uit- einde door de behuizingsopening, om deze met de ventilo convector te ver- binden.
  • Seite 98 5 Elektrische installatie 5.1 Kwalificatie De elektrische installatie mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. 5.2 Aansluiting van de kabelgebonden thermostaat aan ventilo convector Markeer de bevestigingspunten aan het dragende vlak. Voorwaarde: Montage aan de wand De beide aansluitingen aan de ka- belboom, waarmee de thermostaat is uitgerust, verschillen van elkaar.
  • Seite 99 7 Bedienings- en weergavefuncties De kabelgebonden thermostaat heeft een gebruikersniveau en een niveau voor de erkend installateur. In de gebruiksaanwijzing van de kabelge- bonden thermostaat zijn de instel- en af- C D A B E leesmogelijkheden voor de gebruiker, een bedieningsconcept en een gebruiksvoor- beeld opgenomen.
  • Seite 100 ▶ 12 Serviceteam Wijs de gebruiker vooral op de veilig- heidsvoorschriften die hij in acht moet De contactgegevens van onze klantenser- nemen. ▶ vice vindt u aan de achterkant of op onze Informeer de gebruiker erover dat het website. product volgens de opgegeven interval- len dient te worden onderhouden.
  • Seite 101 Bijlage A Instelmogelijkheden die alleen voor installateurs zijn – Overzicht Grootte stap, instelmogelijkheid, toelich- Parameter Eenheid ting ℃ Maateenheid Graden Celsius (fabrieksinstelling) Graden Fahrenheit 0020298215_01 Installatiehandleiding...
  • Seite 102 Installasjonsveiledning Kundeservice ......108 Tekniske data ......109 Innhold Tillegg ..........110 Innstillingsmuligheter Sikkerhet........103 som bare er beregnet for Tiltenkt bruk ....... 103 installatører – Oversikt .... 110 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 103 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ........104 Merknader om dokumentasjonen ....
  • Seite 103 1 Sikkerhet 1.2 Generelle sikkerhetsanvisninger 1.1 Tiltenkt bruk 1.2.1 Livsfare på grunn av Ved feil eller ikke tiltenkt elektrisk støt bruk kan det oppstå fare for Berøring av strømførende brukerens eller tredjeparts liv og komponenter er forbundet med helse eller skader på produktet livsfare på...
  • Seite 104 ▶ Bruk riktig verktøy. 1.3 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, direktiver, forordninger og lov- bestemmelser. Gyldighet: Italy Du finner en liste over relevante standarder under: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Installasjonsveiledning 0020298215_01...
  • Seite 105 2 Merknader om 4 Montering dokumentasjonen 4.1 Kontrollere leveransen 2.1 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ▶ Følg alle bruks- og installasjons- anvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. 2.2 Oppbevaring av dokumentasjonen ▶ Gi denne bruksanvisningen og alle andre gjeldende dokumenter videre til eieren av anlegget.
  • Seite 106 Fest ledningen som er beregnet Åpne produktet. for dette, til klemmen på baksiden av ledningsstyringen, og stikk den andre enden gjennom åpningen på kabinettet for å koble den til viftekonvektoren. 4.3 Montering av den trådbundne regulatoren i et rom Merk av festepunktene på bæreflaten. Betingelse: Montering på...
  • Seite 107 A og pluggen med mindre 5-kjerne betegnes som koblingspunkt B. Forbind koblingspunktet A med krets- kortet til viftekonvektoren og koblings- punktet B med baksiden av lednings- styringen. Trykk den trådbundne regulatoren C D A B E forsiktig inn i veggsokkelen. 5 Elektroinstallasjon CN20 5.1 Kvalifikasjoner...
  • Seite 108 ▶ 7 Betjenings- og Gjør eieren oppmerksom på at produktet må vedlikeholdes i henhold til visningsfunksjoner de angitte intervallene. Ledningsstyringen har ett brukernivå og ett nivå for autoriserte installatører. 9 Feilsøking Bruksanvisningen for ledningsstyringen 9.1 Utskifting av den trådbundne inneholder en oversikt over innstillings- og lesemulighetene for brukeren, et regulatoren betjeningskonsept og et eksempel på...
  • Seite 109 13 Tekniske data Elektrisk tilkobling DC 5V −10 Tillatt romtemperatur, maks. … 43 ℃ Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Høyde 105 mm Bredde 75 mm Dybde 15 mm 0020298215_01 Installasjonsveiledning...
  • Seite 110 Tillegg A Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for installatører – Oversikt Parameter Enhet Økning, innstillingsmulighet, forklaring ℃ Måleenhet Grader celsius (fabrikkinnstilling) Grader fahrenheit Installasjonsveiledning 0020298215_01...
  • Seite 111 Instrukcja instalacji Wyłączenie z eksploatacji ..118 10.1 Ostateczne wyłączenie z Spis treści eksploatacji ........ 118 Recykling i usuwanie Bezpieczeństwo ....... 112 odpadów ........118 Użytkowanie zgodne z Serwis techniczny ....118 przeznaczeniem......112 Dane techniczne ...... 118 Ogólne informacje na temat Załącznik ..........
  • Seite 112 1 Bezpieczeństwo znaczeniem jest również każde bezpośrednie zastosowanie w 1.1 Użytkowanie zgodne z celach komercyjnych lub prze- przeznaczeniem mysłowych. W przypadku niefachowego lub Uwaga! niezgodnego z przeznaczeniem Zabrania się wszelkiego użytko- zastosowania, mogą wystąpić wania niezgodnego z przezna- niebezpieczeństwa dla zdrowia czeniem.
  • Seite 113 – Demontaż – Instalacja – Uruchomienie Wykaz właściwych norm znaj- – Przegląd i konserwacja duje się tutaj: – Naprawa – Wycofanie z eksploatacji https://www.vaillant.it/profes- ▶ Postępować zgodnie z aktual- sionisti/normative/riferimenti- nym stanem techniki. normativi-prodotto/ 1.2.3 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz ▶...
  • Seite 114 2 Wskazówki dotyczące 4 Montaż dokumentacji 4.1 Sprawdzanie zakresu dostawy 2.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. 2.2 Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. 2.3 Zakres stosowalności instrukcji Sterowanie z Wiązka kabli...
  • Seite 115 4.2 Montaż sterowania z kablem na 4.3 Montaż regulatora z kablem w wentylatorze pomieszczeniu Otworzyć prawą obudowę produktu i wyjąć część z tworzywa sztucznego, w którą należy włożyć sterowanie z kablem. Zamontować regulator z kablem na ścianie wewnętrznej tak, aby bez pro- blemu można było zmierzyć...
  • Seite 116 5 Instalacja elektryczna 5.1 Kwalifikacje Instalację elektryczną może wykonywać tylko elektryk ze specjalnymi uprawnie- niami i doświadczeniem. 5.2 Podłączanie sterowania z kablem do wentylatora Zaznaczyć punkty mocowania na po- wierzchni nośnej. Warunek: Montaż na ścianie Obydwa przyłącza na wiązce kabli, w które wyposażone jest sterowanie, różnią...
  • Seite 117 7 Funkcje obsługowe i informacyjne Sterowanie z kablem ma poziom użytkow- nika i poziom dla instalatorów autoryzowa- nych. W instrukcji obsługi sterowania z kablem opisano możliwości ustawień i odczytu C D A B E dla użytkownika, koncepcję obsługi oraz przykład obsługi. Do menu dla instalatora można przejść...
  • Seite 118 ▶ 12 Serwis techniczny Zwrócić uwagę użytkownika zwłaszcza na informacje o bezpieczeństwie, któ- Dane kontaktowe naszego serwisu po- rych musi przestrzegać. ▶ dane są na odwrocie lub na naszej stronie Poinformować użytkownika o tym, że internetowej. produkt musi być konserwowany zgod- nie z podaną...
  • Seite 119 Załącznik A Możliwości ustawień przeznaczone tylko dla instalatora – przegląd Wielkość kroku, możliwości ustawień, obja- Parametr Jednostka śnienie Jednostka miary ℃ Stopnie Celsjusza (nastawa fabryczna) Stopnie Fahrenheita 0020298215_01 Instrukcja instalacji...
  • Seite 120 Manual de instalação Reciclagem e eliminação ..127 Serviço de apoio ao cliente ..127 Conteúdo Dados técnicos ......127 Anexo ..........128 Segurança ........ 121 Determinadas Utilização adequada ....121 possibilidades de definição Advertências gerais de disponíveis apenas para segurança ........
  • Seite 121 merciais e industriais é conside- 1 Segurança rada incorreta. 1.1 Utilização adequada Atenção! Uma utilização incorreta ou in- Está proibida qualquer utiliza- devida pode resultar em peri- ção indevida. gos para a vida e a integridade física do utilizador ou de tercei- 1.2 Advertências gerais de ros e danos no produto e nou- segurança...
  • Seite 122 ▶ Utilize uma ferramenta ade- quada. 1.3 Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, nor- mas, diretivas, regulamentos e leis nacionais. Validade: Itália Encontra uma lista de normas relevantes em: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Manual de instalação 0020298215_01...
  • Seite 123 2 Notas relativas à 4 Instalação documentação 4.1 Verificar o material fornecido 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manu- ais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os compo- nentes da instalação. 2.2 Guardar os documentos ▶...
  • Seite 124 plástico onde o comando por cabo medir a temperatura ambiente sem tem de ser colocado. qualquer problema. Una o cabo previsto com o borne na Abra o produto. parte de trás do comando por cabo e insira a outra extremidade através da abertura da carcaça, para a unir com o ventiloconvector.
  • Seite 125 ficha com 5 pinos menores é desig- nada de ligação B. Una a ligação A com a placa eletró- nica do ventiloconvector e a ligação B com a parte de trás do comando por cabo. Pressione o regulador com fio cuida- C D A B E dosamente para dentro da base de parede.
  • Seite 126 ▶ 7 Funções de operação e de Esclareça todas as suas questões. ▶ Chame especialmente a atenção do apresentação utilizador quanto a advertências de segurança que este tenha de respeitar. O comando por cabo tem um nível de uti- ▶ Informe o utilizador sobre a necessi- lizador e um nível para técnicos especiali- dade de solicitar uma manutenção ao...
  • Seite 127 11 Reciclagem e eliminação Eliminar a embalagem ▶ Elimine a embalagem corretamente. ▶ Respeite todas as normas relevantes. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet. 13 Dados técnicos Ligação elétrica DC 5V...
  • Seite 128 Anexo A Determinadas possibilidades de definição disponíveis apenas para o técnico especializado – Vista geral Alcance do passo, possibilidade de defini- Parâmetro Unidade ção, explicação ℃ Unidade de medida Graus Celsius (regulação de fábrica) Graus Fahrenheit Manual de instalação 0020298215_01...
  • Seite 129 Návod na inštaláciu Recyklácia a likvidácia ..... 135 Zákaznícky servis ....136 Obsah Technické údaje ....... 136 Príloha ..........137 Bezpečnosť......130 Možnosti nastavenia Použitie podľa určenia ....130 určené len pre servisných Všeobecné bezpečnostné pracovníkov – prehľad....137 upozornenia ....... 130 Predpisy (smernice, zákony, normy)........
  • Seite 130 1 Bezpečnosť Pozor! Akékoľvek zneužitie je zaká- 1.1 Použitie podľa určenia zané. Pri neodbornom používaní alebo používaní v rozpore s ur- 1.2 Všeobecné bezpečnostné čením môžu vznikať nebezpe- upozornenia čenstvá poranenia alebo ohro- 1.2.1 Nebezpečenstvo zenia života používateľa alebo ohrozenia života zásahom tretích osôb, resp.
  • Seite 131 1.2.4 Riziko hmotnej škody spôsobenej nevhodným nástrojom ▶ Používajte špecializované nástroje. 1.3 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- pisy, normy, smernice, naria- denia a zákony. Platnosť: Taliansko Zoznam relevantných noriem nájdete na: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Návod na inštaláciu...
  • Seite 132 2 Pokyny k dokumentácii 4 Montáž 2.1 Dodržiavanie súvisiacich 4.1 Kontrola rozsahu dodávky podkladov ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom systému. 2.2 Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady odovzdajte prevádzkovateľovi systému.
  • Seite 133 Na spojenie s konvektorom s venti- Otvorte výrobok. látorom spojte naplánovaný kábel so svorkou na zadnej strane káblového riadenia a druhý koniec prestrčte cez otvor v skrini. 4.3 Montáž káblového regulátora v priestore Označte upevňovacie body na nosnej ploche. Podmienka: Montáž na stenu ▶...
  • Seite 134 kolíkovým konektorom sa označuje ako prípojka B. Prípojku A spojte s doskou plošných spojov elektroniky konvektora s venti- látorom a prípojku B spojte so zadnou stranou káblového riadenia. Káblový regulátor opatrne zatlačte do C D A B E stenového podstavca. 5 Elektrická...
  • Seite 135 ▶ 7 Funkcie obsluhy Prevádzkovateľa obzvlášť upozornite na bezpečnostné upozornenia, ktoré a zobrazenia musí ako prevádzkovateľ dodržiavať. ▶ Káblové riadenie má jednu úroveň pre po- Prevádzkovateľa informujte o tom, že užívateľa a jednu úroveň pre autorizova- na výrobku sa musí nechať vykonať ného servisného pracovníka.
  • Seite 136 12 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho ser- visu nájdete na zadnej strane alebo na na- šej internetovej stránke. 13 Technické údaje Elektrická prípojka DC 5V Prípustná priestorová teplota, −10 max. … 43 ℃ Relatívna vlhkosť vzduchu 40 … 90 % Výška 105 mm Šírka...
  • Seite 137 Príloha A Možnosti nastavenia určené len pre servisných pracovníkov – prehľad Veľkosť kroku, možnosť nastavenia, vysvet- Parameter Jednotka lenie Merná jednotka ℃ Stupeň Celzia (výrobné nastavenie) Stupeň Fahrenheita 0020298215_01 Návod na inštaláciu...
  • Seite 138 Navodila za namestitev Tehnični podatki....... 145 Dodatek ..........146 Vsebina Nastavitvene možnosti, ki so namenjene inštalaterjem – Varnost........139 pregled ........146 Namenska uporaba ....139 Splošna varnostna navodila..139 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)........140 Napotki k dokumentaciji ... 141 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......
  • Seite 139 1 Varnost Vsakršna zloraba je prepove- dana. 1.1 Namenska uporaba 1.2 Splošna varnostna V primeru nepravilne ali nena- navodila menske uporabe lahko pride do nevarnosti za življenje in telo 1.2.1 Smrtna nevarnost zaradi uporabnika ali tretjih oseb oz. električnega udara do poškodbe na izdelku in dru- Če se boste dotaknili delov, gih materialnih sredstvih.
  • Seite 140 škode zaradi neustreznega orodja ▶ Uporabljajte strokovno orodje. 1.3 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne pred- pise, standarde, direktive, uredbe in zakone. Veljavnost: Italija Seznam relevantnih standardov je na voljo pod: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Navodila za namestitev 0020298215_01...
  • Seite 141 2 Napotki k dokumentaciji 4 Montaža 2.1 Upoštevajte pripadajočo 4.1 Preverjanje obsega dobave dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in namestitev, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo doku- mentacijo izročite upravljavcu sistema. 2.3 Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek –...
  • Seite 142 Predvideni kabel priključite na sponko Odprite izdelek. na zadnji strani kabelskega upravljal- nika in vstavite drugi konec skozi od- prtino ohišja, da ga povežete z venti- latorskim konvektorjem. 4.3 Montaža regulatorja s kablom v prostoru Na nosilni površini označite pritrdilne točke.
  • Seite 143 ček A, tisti z manjšim 5-jedrnim vtičem je označen kot priključek B. Povežite priključek A z elektronsko ploščo ventilatorskega konvektorja in priključek B z zadnjo stranjo kabel- skega upravljalnika. Regulator s kablom previdno pritisnite C D A B E v stenski nosilec. 5 Električna napeljava CN20 5.1 Kvalifikacija...
  • Seite 144 7 Funkcije za upravljanje in 9 Odpravljanje motenj prikaz 9.1 Zamenjava regulatorja s kablom Kabelski upravljalnik ima nivo za uporab- Dokončno izklopite izdelek. nika in nivo za pooblaščene inštalaterje. (→ stran 144) Prepričajte se, da je ventilatorski kon- V navodilih za uporabo kabelskega upra- vektor izklopljen.
  • Seite 145 13 Tehnični podatki Električni priključek DC 5V Maks. dovoljena sobna tempe- −10 ratura … 43 ℃ Relativna zračna vlaga pro- 40 … 90 % stora Višina 105 mm Širina 75 mm Globina 15 mm 0020298215_01 Navodila za namestitev...
  • Seite 146 Dodatek A Nastavitvene možnosti, ki so namenjene inštala- terjem – pregled Parameter Enota Korak, nastavitvena možnost, razlaga Merska enota ℃ Stopinje Celzija (tovarniška nastavitev) Stopinje Fahrenheita Navodila za namestitev 0020298215_01...
  • Seite 147 Udhëzuesi i instalimit Nxjerrja jashtë pune ....153 10.1 Së fundmi nxirreni produktin Përmbajtja jashtë pune ........ 153 Riciklimi dhe deponimi ..... 153 Siguria ........148 Shërbimi i klientit ...... 154 Përdorimi sipas destinimit..148 Të dhënat teknike ....154 Udhëzime të...
  • Seite 148 përdorim komercial dhe 1 Siguria industrial. 1.1 Përdorimi sipas destinimit Kujdes! Një përdorim i papërshtatshëm Çdo përdorim abuziv është i ose jo sipas destinimit mund ndaluar. të përbëjë rrezik për trupin dhe jetën e përdoruesit ose 1.2 Udhëzime të përgjithshme palëve të...
  • Seite 149 ▶ Përdorni një vegël të posaçme. 1.3 Rregullore (direktiva, ligje, norma) ▶ Respektoni rregulloret, normat, direktivat, aktet dhe ligjet kombëtare. Vlefshmëria: Itali Më poshtë gjeni një listë me normat përkatëse: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Udhëzuesi i instalimit...
  • Seite 150 2 Udhëzime për 4 Montimi dokumentacionin 4.1 Kontrolloni përmbajtjen e ambalazhit 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. 2.2 Ruani dokumentet ▶ Kalojani këtë manual dhe dokumentet bashkëngjitur përdoruesit të impiantit. 2.3 Vlefshmëria e udhëzimit Ky manual vlen vetëm për: Produkti - numri i artikullit...
  • Seite 151 cilin duhet të vendoset komandimi me në mënyrë të tillë që temperatura e kabëll. dhomës të mund të matet pa problem. Lidheni kabllin e parashikuar me Hapeni produktin. terminalin në pjesën e pasme të komandimit të kabllit dhe futni skajin tjetër nëpër hapësirën e kasës, për ta lidhur atë...
  • Seite 152 Bashkoni lidhjen A me pllakën elektrike të konvektorit të ventilatorit dhe lidhjen B me pjesën e pasme të komandimit të kabllit. C D A B E Futeni çelësin rregullues të lidhur me kabëll me kujdes në xokolin e murit. CN20 5 Instalimi elektrik 5.1 Kualifikimi Nëse bëni një...
  • Seite 153 ▶ 7 Funksionet e komandimit Udhëzoni përdoruesin lidhur me udhëzimet e sigurisë përdoruesit që dhe të treguesve duhet të ketë parasysh. ▶ Informoni operatorin se duhet ta Komandimi i kabllit ka një nivel përdoruesi mirëmbajë produktin sipas intervaleve dhe një nivel për dyqanin e autorizuar të...
  • Seite 154 12 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në faqen e pasme ose në faqen tonë të internetit. 13 Të dhënat teknike Lidhja elektrike DC 5V Temperatura e lejuar e −10 dhomës, maks. …...
  • Seite 155 Shtojcë A Mundësi të rregullimit të përcaktuara vetëm për specialistin – Pasqyrë Gjatësia e hapit, mundësia e rregullimit, Parametri Njësia sqarimi Njësia matëse ℃ Gradë Celsius (Rregullim nga fabrika) Gradë Fahrenheit 0020298215_01 Udhëzuesi i instalimit...
  • Seite 156 Uputstvo za instalaciju Reciklaža i odlaganje otpada ........162 Sadržaj Služba za korisnike ....163 Tehnički podaci ......163 Bezbednost ......157 Dodatak ..........164 Pravilno korišćenje..... 157 Određene mogućnosti Opšte sigurnosne napomene..157 podešavanja samo za Propisi (direktive, zakoni, servisera –...
  • Seite 157 1 Bezbednost Svaka zloupotreba je zabra- njena. 1.1 Pravilno korišćenje 1.2 Opšte sigurnosne Pri nepravilnoj ili nenamenskoj napomene upotrebi mogu nastati opasnosti po zdravlje i život operatera 1.2.1 Opasnost po život zbog postrojenja ili trećih lica, odn. do strujnog udara narušavanja kvaliteta proizvoda Ako dodirujete komponente i drugih materijalnih vrednosti.
  • Seite 158 1.2.4 Rizik od materijalne štete zbog neadekvatnog alata ▶ Koristite odgovarajući alat. 1.3 Propisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, regulative, uredbe i zakone. Oblast važenja: Italija Spisak relevantnih standarda možete pogledati na: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Uputstvo za instalaciju 0020298215_01...
  • Seite 159 2 Napomene o dokumentaciji 4 Montaža 2.1 Pridržavanje propratne važeće 4.1 Provera obima isporuke dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uput- stvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve pro- pratne važeće dokumente operateru po- strojenja.
  • Seite 160 mora da se postavi kablovsko upra- temperatura može meriti bez pro- vljanje. blema. Predviđeni kabl povežite sa stezalj- Otvorite proizvod. kom na poleđini kablovskog upravlja- nja i drugi kraj utaknite kroz otvor na kućištu da biste ga povezali sa kon- vektorom ventilatora.
  • Seite 161 njim utikačem sa 5 jezgara označava kao B priključak. Povežite priključak A sa elektronskom pločom konvektora ventilatora i priklju- čak B sa poleđinom kablovskog upra- vljanja. Regulator povezan kablom pažljivo C D A B E utisnite u zidno postolje. 5 Električna instalacija CN20 5.1 Kvalifikacija Električnu instalaciju sme da vrši samo...
  • Seite 162 ▶ 7 Funkcije rukovanja i prikaza Obavestite korisnika o neophodnosti održavanja proizvoda u skladu sa zada- Kablovsko upravljanje ima korisnički nivo i tim intervalima. nivo za ovlašćene stručnjake. U uputstvu za rad kablovskog upravljanja 9 Otklanjanje smetnji su navedene mogućnosti podešavanja i očitavanja za korisnika, koncept rada i 9.1 Zamena regulatora povezanog primer rukovanja.
  • Seite 163 12 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini ili na našoj veb stranici. 13 Tehnički podaci Električni priključak DC 5V Dozvoljena temperatura pro- −10 storije, maks. … 43 ℃ Relativna vlažnost vazduha 40 …...
  • Seite 164 Dodatak A Određene mogućnosti podešavanja samo za servisera – pregled Širina koraka, mogućnost podešavanja, ob- Parametar Jedinica jašnjenje Jedinica mere ℃ Stepen Celzijusa (fabrička postavka) Stepen Farenhajta Uputstvo za instalaciju 0020298215_01...
  • Seite 165 Installationsanvisning Återvinning och avfallshantering ....... 171 Innehåll Kundtjänst ........ 172 Tekniska data ......172 Säkerhet........166 Bilaga........... 173 Avsedd användning ....166 Inställningsmöjligheter Allmänna säkerhetsanvis- som endast får göras av ningar......... 166 installatörer – översikt..... 173 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ........167 Hänvisningar till dokumentation ......
  • Seite 166 1 Säkerhet 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar 1.1 Avsedd användning 1.2.1 Livsfara pga. elektrisk Vid olämplig eller ej avsedd an- stöt vändning kan fara för hälsa och Om du rör vid spänningsfö- liv hos användare eller tredje rande komponenter föreligger part uppstå, liksom skador på livsfara pga.
  • Seite 167 1.2.4 Risk för materiella skador på grund av olämpligt verktyg ▶ Använd korrekta verktyg. 1.3 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ▶ Beakta nationella föreskrifter, normer, riktlinjer, förordningar och lagar. Giltighet: Italien Se en lista med relevanta stan- darder här: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020298215_01 Installationsanvisning...
  • Seite 168 2 Hänvisningar till 4 Montering dokumentation 4.1 Kontrollera leveransomfattningen 2.1 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och instal- lationsanvisningar som medföljer syste- mets komponenter. 2.2 Förvaring av dokumentation ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation till användaren. 2.3 Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för: Kabelstyrning...
  • Seite 169 Anslut avsedd kabel med klämman på Öppna produkten. baksidan av kabelstyrningen och sätt in den andra änden genom husets öppning för att ansluta den till fläkt- konvektorn. 4.3 Montering av den kabelbundna regleringen i ett rum Markera fästpunkterna på den bä- rande ytan.
  • Seite 170 Anslut anslutning A med elektronik- kretskortet på fläktkonvektorn och an- slutning B med baksidan av kabelstyr- ningen. C D A B E Tryck in den kabelbundna regleringen försiktigt i väggsockeln. CN20 5 Elinstallation 5.1 Kvalifikation Om du utför en väggmontering av ka- Elinstallationen får bara utföras av en be- belstyrning (1) måste kabelstammens hörig elektriker.
  • Seite 171 ▶ 7 Manöver- och Informera driftansvarig om att produkten behöver underhållas enligt angivna indikeringsfunktioner intervaller. Kabelstyrningen har en användarnivå och en nivå för auktoriserade installatörer. 9 Felsökning I bruksanvisningen för kabelstyrningen 9.1 Byte av den kabelbundna finns inställnings- och avläsningsmöjlighe- ter för användaren, ett användarkoncept regleringen och ett manövreringsexempel.
  • Seite 172 12 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du på baksidan eller på vår websida. 13 Tekniska data Elektrisk anslutning DC 5V −10 Tillåten rumstemperatur, … 43 ℃ max. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Höjd 105 mm Bredd 75 mm Djup 15 mm Installationsanvisning 0020298215_01...
  • Seite 173 Bilaga A Inställningsmöjligheter som endast får göras av installatö- rer – översikt Stegvärde, inställningsmöjlighet, bedöm- Parametrar Enhet ning ℃ Måttenhet Grader Celsius (fabriksinställning) Grader Fahrenheit 0020298215_01 Installationsanvisning...
  • Seite 174 Tel. 01 6188 671 www.vaillant.be Tel. 01 6064 380 Tehnički odjel 01 6188 673 1.5 EE, Eesti Fax 01 6188 669 - Estonia - info@vaillant.hr Vaillant Group International GmbH www.vaillant.hr Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid 1.2 AT, Österreich Tel. +492191 18 0 - Austria - www.vaillant.info Vaillant Group Austria GmbH 1.6 ES, España...
  • Seite 175 1.10 IT, Italia 1.14 PL, Polska - Italy - - Poland - Vaillant Group Italia S.p.A. Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Via Benigno Crespi 70 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 20159 Milano 02-134 Warszawa Tel. +39 02 697 121 Tel. 022 3230100 Fax +39 02 697 12500...
  • Seite 176 1.15 PT, Portugal 1.19 SK, Slovaška - Portugal - - Slovakia - Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Vaillant Group International GmbH Pplk. Pl'ušt'a 45 Berghauser Strasse 40 Skalica 42859 Remscheid 909 01 Tel. +492191 18 0 Tel +42134 6966 101 www.vaillant.info Fax +42134 6966 111 1.16 RS, Srbija Zákaznícka linka +42134 6966 128...
  • Seite 180 0020298215_01 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Diese Anleitung auch für:

Va 2-wc c