Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant VA 2-WC C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VA 2-WC C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
de Betriebsanleitung
el
Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et
Kasutusjuhend
fi
Käyttöohjeet
fr
Notice d'emploi
hr
Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it
Istruzioni per l'uso
мк Упатство за користење
nl
Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl
Instrukcja obsługi
pt
Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
sl
Navodila za uporabo
sq Manuali i përdorimit
sr
Uputstvo za rad
sv Bruksanvisning
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
Regler
VA 2-WC C

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VA 2-WC C

  • Seite 1 Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de instruções sk Návod na obsluhu Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit Uputstvo za rad sv Bruksanvisning Regler VA 2-WC C Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ....... 1 Οδηγίες χρήσης ......9 Instrucciones de funcionamiento ......18 Kasutusjuhend ......26 Käyttöohjeet ......34 Notice d’emploi ......42 Upute za korištenje ....50 Kezelési útmutató ..... 58 Istruzioni per l'uso ....66 мк Упатство за користење ... 74 Gebruiksaanwijzing ....
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebsanleitung Außerbetriebnahme..... 7 Produkt vorübergehend außer Inhalt Betrieb nehmen ......7 Produkt endgültig außer Betrieb Sicherheit ........2 nehmen.......... 7 Bestimmungsgemäße Recycling und Entsorgung ..7 Verwendung........2 Garantie und Kundendienst..7 Allgemeine Sicherheitshinweise ..2 10.1 Garantie ......... 7 Hinweise zur Dokumentation..
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit 1 Sicherheit nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. 1.1 Bestimmungsgemäße Eine andere Verwendung als Verwendung die in der vorliegenden Anlei- Bei unsachgemäßer oder nicht tung beschriebene oder eine bestimmungsgemäßer Verwen- Verwendung, die über die hier dung können Beeinträchtigun- beschriebene hinausgeht, gilt gen des Produkts und anderer als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 5: Hinweise Zur Dokumentation 2

    Regler die Heizung. Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Im Heizbetrieb erhöht der Gebläsekonvek- Produkt - Artikelnummer tor die Temperatur des Raums, in dem er installiert ist. VA 2-WC C 0010035096 3.2.2 Kühlen 3 Produktbeschreibung Der Raumtemperaturfühler misst die Raumtemperatur. Wenn die Raum- 3.1 Produktaufbau...
  • Seite 6: Funktion

    Rückseite des Produkts und ist nach der 4.1.1 Beschreibung des Displays Montage an einer Wand nicht mehr zu- gänglich. Auf dem Typenschild sind folgende Anga- ben zu finden: Angabe auf dem Bedeutung Typenschild VA 2-WC C Produktbezeichnung Elektroanschluss Nennstromstärke 3.4 CE-Kennzeichnung Anzeige Kühlbe- Signalfunkemp- trieb fänger  ...
  • Seite 7: Bedien- Und Anzeigefunktionen 5

    Bedien- und Anzeigefunktionen 5 5.2 Kühlbetrieb Taste Funktion Die Taste wird verwendet, um den 1. Klicken Sie zum Durchschalten mehr- Gebläsekonvektor ein- oder aus- mals auf und wählen Sie Kühlbe- zuschalten. trieb. ◁ Die Taste wird für die Erhöhung wird im Display angezeigt. des ausgewählten Einstellwertes 2.
  • Seite 8: Automatikbetrieb

    6 Störungsbehebung 4. Die Hintergrundbeleuchtung wird in 5.8 Solltemperatur vorgegebener Weise eingeschaltet. Die Solltemperatur kann in folgenden Be- Drücken Sie auf die Taste , um sie triebsarten eingestellt werden: auszuschalten. – Kühlung – Heizung 5.5 Automatikbetrieb – Automatikbetrieb 1. Klicken Sie zum Durchschalten mehr- mals auf und wählen Sie Heiz- Mit jedem Tastendruck auf...
  • Seite 9: Pflege 7

    Pflege 7 ▶ 7 Pflege Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. 7.1 Produkt pflegen ▶ Reinigen Sie die Verkleidung mit einem 10 Garantie und feuchten Tuch und etwas lösungsmittel- Kundendienst freier Seife. ▶ Verwenden Sie keine Sprays, keine 10.1 Garantie Scheuermittel, Spülmittel, lösungsmittel- Informationen zur Herstellergarantie erfra-...
  • Seite 10: Anhang

    Anhang Anhang A Fehler- und Störungsbehebung A.1 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Stecker nicht ange- Wenden Sie sich an einen qualifizierten schlossen oder nicht Fachhandwerker. Aussetzen / Kurz- richtig gesteckt, Unter- schluss des Raum- brechung im Kabel- temperaturfühlers (am baum, Fühler defekt Luftauslass) ▶...
  • Seite 11 Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης Θέση εκτός λειτουργίας ....15 Προσωρινή θέση εκτός Περιεχόμενα λειτουργίας του προϊόντος ... 15 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας Ασφάλεια ........10 του προϊόντος ......15 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 10 Ανακύκλωση και απόρριψη..15 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..10 Εγγύηση...
  • Seite 12: Οδηγίες Χρήσης

    1 Ασφάλεια 1 Ασφάλεια τρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση Μια άλλη χρήση διαφορετική Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης από την περιγραφόμενη στις ή μη προβλεπόμενης χρήσης, παρούσες οδηγίες ή μια χρήση μπορεί να προκληθούν αρνητι- πέραν των εδώ περιγραφόμε- κές...
  • Seite 13: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση 2

    Αυτές οι οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για: γοποιεί τη θέρμανση. Προϊόν - Κωδικός προϊόντος Στη λειτουργία θέρμανσης, η μονάδα fan coil αυξάνει τη θερμοκρασία του χώρου, VA 2-WC C 0010035096 στον οποίο είναι εγκατεστημένη. 3.2.2 Ψύξη 3 Περιγραφή προϊόντος Ο αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου με- 3.1 Δομή...
  • Seite 14: Πινακίδα Αναγνώρισης

    4.1.1 Περιγραφή της οθόνης προσβάσιμη μετά από την τοποθέτηση του προϊόντος σε τοίχο. Στην πινακίδα τύπου αναφέρονται τα ακόλουθα στοιχεία: Στοιχείο στην πινα- Έννοια κίδα τύπου VA 2-WC C Ονομασία προϊόντος Σύνδεση ηλεκτρολο- γικών Ονομαστική ένταση ρεύματος 3.4 Σήμανση CE Ένδειξη λειτουρ- Ένδειξη...
  • Seite 15: Λειτουργίες Χειρισμού Και Ένδειξης 5

    Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5 5 Λειτουργίες χειρισμού και Πλήκτρο φωτι- Επιλογή τρόπου σμού φόντου λειτουργίας ένδειξης Ρύθμιση αριθμού στροφών ανεμι- 5.1 Τρόπος λειτουργίας στήρα ▶ Κάντε για τη μετάβαση πολλές φορές Πλήκτρο Λειτουργία κλικ στο και επιλέξτε τον τρόπο Το...
  • Seite 16: Λειτουργία Αφύγρανσης

    5 Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5.6 Ενεργοπ. / Απενεργ. 4. Κάντε κλικ στο , για να εκκινήσετε τη μονάδα και να αποστείλετε όλες τις ▶ Κάντε κλικ στο , για να συνδέσετε την διαμορφωμένες παραμέτρους. ενσύρματη μονάδα ελέγχου. 5. Ο φωτισμός φόντου ενεργοποιείται με τον...
  • Seite 17: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Αποκατάσταση βλαβών 6 8 Θέση εκτός λειτουργίας 5.9 Σύνδεση του ελεγκτή σε έναν ελεγκτή συστήματος 8.1 Προσωρινή θέση εκτός Σε περίπτωση χρήσης ενός ελεγκτή συ- λειτουργίας του προϊόντος στήματος, ο ελεγκτής της μονάδας fan coil ▶ Κάντε κλικ στο δεν επιτρέπεται να έρχεται σε διένεξη με τις ◁...
  • Seite 18: Εγγύηση Και Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών

    10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10.1 Εγγύηση Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση κατασκευαστή, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη διεύθυνση επικοινωνίας, που αναφέρε- ται στην πίσω πλευρά. 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυ- πηρέτησης...
  • Seite 19: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Αποκατάσταση σφαλμάτων και βλαβών A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Μήνυμα Πιθανή αιτία Μέτρα ▶ Το βύσμα δεν έχει Απευθυνθείτε σε έναν εξειδικευμένο τεχνικό. συνδεθεί ή δεν έχει Διακοπή λειτουργίας συνδεθεί σωστά, δια- / βραχυκύκλωμα του κοπή στη δέσμη κα- αισθητήρα...
  • Seite 20 Contenido Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 24 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....24 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....24 Reciclaje y eliminación ..... 24 Seguridad ........19 Garantía y servicio de Utilización adecuada....
  • Seite 21: Seguridad 1

    Seguridad 1 más allá de lo descrito en las 1 Seguridad presentes instrucciones se con- 1.1 Utilización adecuada sidera inadecuada. También es Su uso incorrecto o utilización inadecuado cualquier uso de inadecuada puede provocar carácter directamente comercial daños en el producto u otros o industrial.
  • Seite 22: Observaciones Sobre La Documentación

    3.2.2 Refrigeración Aparato - Referencia del artículo La sonda de temperatura de ambiente VA 2-WC C 0010035096 mide la temperatura ambiente. Si la tem- peratura ambiente supera la temperatura 3 Descripción del aparato deseada, el regulador activa la refrigera- ción.
  • Seite 23: Placa De Características

    4.1.1 Descripción de la pantalla inaccesible una vez realizado el montaje en una pared. En la placa de características se especifi- can los siguientes datos: Dato Significado VA 2-WC C Denominación del aparato Conexión eléctrica Intensidad de corriente nominal 3.4 Homologación CE...
  • Seite 24: Funciones De Uso Y Visualización

    5 Funciones de uso y visualización 5.2 Modo refrigeración Botón de retroi- Selección del luminación modo de funcio- 1. Para activarlo, pulse varias veces Ajuste de las namiento seleccione el modo refrigeración. revoluciones del ◁ ventilador aparece en la pantalla. 2.
  • Seite 25: Modo Automático

    Solución de averías 6 5.5 Modo automático La temperatura nominal debe encontrarse entre 17 °C y 30 °C. 1. Para activarlo, pulse varias veces seleccione el modo calefacción. 5.8.1 Ajuste de la temperatura ◁ El icono AUTO aparece en la panta- nominal lla.
  • Seite 26: Cuidados

    7 Cuidados 7 Cuidados den contener sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. 7.1 Cuidado del producto ▶ En tal caso, deberá desechar las pilas ▶ Limpie el revestimiento con un paño en un punto de recogida de pilas. húmedo y un poco de jabón que no contenga disolventes.
  • Seite 27: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ El conector no está Póngase en contacto con un profesional conectado o está co- autorizado. Parada/cortocircuito nectado de forma in- de la sonda de tem- correcta, interrupción peratura de ambiente en el mazo de cables,...
  • Seite 28 Sisukord Kasutusjuhend Ringlussevõtt ja jäätmekäitlus ......31 Sisukord Garantii ja klienditeenindus..32 10.1 Garantii ........32 Ohutus ........27 10.2 Klienditeenindus ......32 Otstarbekohane kasutamine..27 Lisa ............33 Üldised ohutusjuhised....27 Vigade ja tõrgete Märkused dokumentatsiooni kõrvaldamine......33 kohta .......... 28 Vea kõrvaldamine ......
  • Seite 29: Ohutus 1

    Ohutus 1 sutamine on otstarbele mitte- 1 Ohutus vastav. Otstarbele mittevastav 1.1 Otstarbekohane on ka igasugune kaubanduslik kasutamine ja tööstuslik kasutamine. Asjatundmatul või otstarbele Tähelepanu! mittevastaval kasutamisel või- Igasugune väärkasutamine on dakse mõjutada toodet ja muid keelatud. materiaalseid väärtusi. 1.2 Üldised ohutusjuhised Sisestage siia tootespetsiifiline tekst! 1.2.1 Valest kasustamisest...
  • Seite 30: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    2.3 Juhendi kehtivus paigaldatud. See juhend kehtib ainult: 3.2.2 Jahutamine Toote artiklinumber Ruumi temperatuuriandur mõõdab ruumi VA 2-WC C 0010035096 temperatuuri. Kui ruumi temperatuur on soovitud temperatuurist kõrgem, aktiveerib 3 Toote kirjeldus regulaator jahutuse. Jahutusrežiimil langetab ventilaatori kon- 3.1 Toote ülesehitus...
  • Seite 31: Ce-Tähis

    Funktsioon 4 3.4 CE-tähis 4.2 Kasutamispõhimõte   CE-märgistusega tõendatakse, et tooted vastavad vastavusdeklaratsiooni kohaselt asjassepuutuvate direktiivide põhinõue- tele. Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni muudatusi. 4 Funktsioon Sihttemperatuuri Taustavalgus- suurendamine tuse nupp 4.1 Kasutusstruktuur Sihttemperatuuri Ventilaatori vähendamine pöörlemiskiiruse 4.1.1 Ekraani kirjeldus Sisse/välja seadmine Töörežiimi vali- Tööoleku näit...
  • Seite 32: Juht- Ja Näidufunktsioonid

    5 Juht- ja näidufunktsioonid 5 Juht- ja näidufunktsioonid 5.4 Niiskuse eemaldamise režiim 1. Edasikerimiseks vajutage korduvalt 5.1 Töörežiim nuppu ja valige kütterežiim. ▶ Edasikerimiseks vajutage korduvalt ◁ Ekraanil kuvatakse nuppu ja valige töörežiim. Töö- 2. Temperatuuri seadmiseks vajutage režiim kuvatakse ekraanil järgmises jär- nuppe jestuses: 3.
  • Seite 33: Sihttemperatuur

    Tõrgete kõrvaldamine 6 7 Hooldamine 5.8 Sihttemperatuur Sihttemperatuuri saab seadistada järgmis- 7.1 Seadme hooldamine tes töörežiimides: ▶ Puhastage väliskest niiske riidelapi ja – Jahutus vähese hulga lahustivaba seebiga. – Küte ▶ Ärge kasutage pihustatavaid vahendeid, – Automaatrežiim küürimisvahendeid, loputusvahendeid, Iga vajutusega nupule või suureneb lahusteid või kloori sisaldavaid puhas-...
  • Seite 34: Garantii Ja Klienditeenindus

    10 Garantii ja klienditeenindus 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel toodud kontaktaadressil. 10.2 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljelt või meie veebisaidilt. Kasutusjuhend 0020298216_00...
  • Seite 35: Lisa

    Lisa Lisa A Vigade ja tõrgete kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Teade Võimalik põhjus Meede ▶ Pistik ei ole ühendatud Pöörduge kvalifitseeritud spetsialisti poole. või on valesti ühenda- Ruumitemperatuuri tud, katkestus kaabli- anduri toimimast lak- kimbus, defektne an- kamine / lühis (õhu väljalaskeava juures) ▶...
  • Seite 36 Sisältö Käyttöohjeet Takuu ja asiakaspalvelu.... 40 10.1 Takuu........... 40 Sisältö 10.2 Asiakaspalvelu......40 Liite ............41 Turvallisuus........ 35 Vikojen ja häiriöiden Tarkoituksenmukainen käyttö ..35 korjaaminen........ 41 Yleiset turvaohjeet ....... 35 Vikojen korjaaminen ....41 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 36 Muut sovellettavat asiakirjat..
  • Seite 37: Turvallisuus 1

    Turvallisuus 1 jan tehtäväksi tarkoitettuja huol- 1 Turvallisuus totöitä. 1.1 Tarkoituksenmukainen Muu kuin oheisessa käyttöoh- käyttö jeessa kuvattu käyttö tai käyttö, Jos tuotetta käytetään epä- joka ei vastaa tässä kuvattua asianmukaisella tai tarkoituk- käyttöä, ei ole tarkoituksenmu- seen kuulumattomalla tavalla, kaista käyttöä.
  • Seite 38: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa- Lämmityskäytön yhteydessä puhallinkon- via: vektori nostaa lämpötilaa huoneessa, jo- Tuote – tuotenumero hon se on asennettu. VA 2-WC C 0010035096 3.2.2 Jäähdytys Huonelämpötila-anturi mittaa huoneläm- 3 Tuotekuvaus pötilaa. Jos huonelämpötila on korkeampi kuin tavoitelämpötila, säädin kytkee jääh- 3.1 Tuotteen rakenne...
  • Seite 39: Ce-Merkintä

    Toiminta 4 4.2 Käyttökonsepti Tyyppikilven tiedot Merkitys Nimellisvirran voi- makkuus 3.4 CE-merkintä   CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyt- tää asianmukaisten direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusvakuu- tuksen mukaisesti. Tavoitelämpöti- Tilanilmaisin Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata- lan suurentami- Taustavalon pai- villa tarkasteltavaksi valmistajalta. nike Tavoitelämpöti- Puhaltimen kier- lan pienentämi- rosluvun asetus...
  • Seite 40: Käyttö- Ja Näyttötoiminnot

    5 Käyttö- ja näyttötoiminnot 5 Käyttö- ja näyttötoiminnot 5.4 Kosteudenpoistokäyttö 1. Selaa napsauttamalla useita kertoja 5.1 Käyttötapa ja valitse lämmityskäyttö. ▶ Selaa napsauttamalla useita kertoja ◁ näytetään näytössä. ja valitse käyttötapa. Käyttötapa 2. Aseta lämpötila napsauttamalla näytetään näytössä seuraavassa järjes- tyksessä: 3.
  • Seite 41: Ohjelämpötila

    Häiriöiden korjaaminen 6 7 Huolto 5.8 Ohjelämpötila Tavoitelämpötilaa voidaan säätää seuraa- 7.1 Tuotteen hoito vissa käyttötavoissa: ▶ Puhdista verhous kostealla liinalla ja – Jäähdytys pienellä määrällä liuotinaineetonta saip- – Lämmitys puaa. – Automaattinen käyttö ▶ Älä käytä suihkeita, hankausaineita, Jokainen painikkeen painallus huuhteluaineita, liuotinaine- tai klooripi- suurentaa tai pienentää...
  • Seite 42: Takuu Ja Asiakaspalvelu

    10 Takuu ja asiakaspalvelu 10 Takuu ja asiakaspalvelu 10.1 Takuu Lisätietoja valmistajan takuusta voit pyytää ottamalla yhteyttä takapuolella ilmoitettuun osoitteeseen. 10.2 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät takapuolelta tai verkkosivustoltamme. Käyttöohjeet 0020298216_00...
  • Seite 43: Liite

    Liite Liite A Vikojen ja häiriöiden korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Ilmoitus mahdollinen syy Toimenpide ▶ Pistoketta ei ole liitetty Ota yhteyttä valtuutettuun ammattilaiseen. tai sitä ei ole liitetty Huonelämpötila-antu- oikein, kaapelisarjan rin katkos/oikosulku katkos, anturin vika (ilmanpoistoaukossa) ▶ Pistoketta ei ole liitetty Ota yhteyttä...
  • Seite 44 Sommaire Notice d’emploi Mise hors service....... 48 Mise hors service provisoire du Sommaire produit.......... 48 Mise hors service définitive du Sécurité........43 produit.......... 48 Utilisation conforme ..... 43 Recyclage et mise au rebut ..48 Consignes générales de Garantie et service après- sécurité...
  • Seite 45: Sécurité 1

    Sécurité 1 produit ne doivent surtout pas 1 Sécurité être effectués par des enfants 1.1 Utilisation conforme sans surveillance. Toute utilisation incorrecte ou Toute utilisation autre que celle non conforme risque d’endom- décrite dans la présente no- mager le produit et d’autres tice ou au-delà...
  • Seite 46: Remarques Relatives À La Documentation

    : 3.2.2 Rafraîchissement Produit - référence d’article Le capteur de température ambiante me- VA 2-WC C 0010035096 sure la température dans la pièce. Si la température ambiante est supérieure à la 3 Description du produit température souhaitée alors le régulateur...
  • Seite 47: Plaque Signalétique

    été monté sur un mur. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : Mentions figurant Signification sur la plaque signa- létique VA 2-WC C Désignation du pro- duit Raccordement élec- trique Intensité nominale 3.4 Marquage CE Affichage du Récepteur de si-...
  • Seite 48: Fonctions De Commande Et D'affichage

    5 Fonctions de commande et d'affichage 5 Fonctions de commande et Touche de Sélection du l'éclairage arrière mode de fonc- d'affichage Réglage de la vi- tionnement tesse du ventila- 5.1 Mode de fonctionnement teur ▶ Cliquez sur autant de fois que Touche Fonctionnement nécessaire pour faire défiler et sélec-...
  • Seite 49: Mode Déshumidification

    Fonctions de commande et d'affichage 5 5. L'éclairage arrière est mis en marche 5.7.1 Réglage de la vitesse du comme spécifié. Appuyez sur la touche ventilateur éclairage arrière pour l'éteindre. ▶ Cliquez sur pour régler la vitesse du ventilateur. 5.4 Mode déshumidification 1.
  • Seite 50: Dépannage

    6 Dépannage ▶ 6 Dépannage Éliminez le produit auprès d'un point de collecte d'équipements électriques et 6.1 Identification et élimination des électroniques usagés. dérangements ▶ En présence d'un message d’erreur, re- Si le produit renferme des piles qui portez-vous aux instructions du tableau portent ce symbole, cela signifie que les en annexe.
  • Seite 51: Annexe

    Annexe Annexe A Mesures de dépannage des défauts et des anomalies de fonctionnement A.1 Élimination des défauts Message Cause possible Mesure ▶ Connecteur non bran- Adressez-vous à un professionnel qualifié. ché ou mal raccordé, Interruption / court- coupure dans le fais- circuit du capteur de ceau électrique, sonde température ambiante...
  • Seite 52 Sadržaj Upute za korištenje Recikliranje i zbrinjavanje otpada ........55 Sadržaj Jamstvo i servisna služba za korisnike ........56 Sigurnost ........51 10.1 Jamstvo ........56 Namjenska uporaba..... 51 10.2 Servisna služba za korisnike ..56 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..51 Dodatak ..........
  • Seite 53: Sigurnost 1

    Sigurnost 1 rabe smatra se nenamjenskom. 1 Sigurnost U nenamjensku uporabu ubraja 1.1 Namjenska uporaba se i svaka neposredna komerci- U slučaju nestručne ili nena- jalna i industrijska uporaba. mjenske uporabe može doći Pozor! do oštećenja proizvoda i drugih Zabranjena je svaka zlouporaba materijalnih vrijednosti.
  • Seite 54: Napomene O Dokumentaciji

    željene temperature, regulator Ove upute vrijede isključivo za: aktivira grijanje. Broj artikla proizvoda Prilikom rada grijanja ventilokonvektor povećava temperaturu prostorije u kojoj VA 2-WC C 0010035096 je instaliran. 3.2.2 Hlađenje 3 Opis proizvoda Osjetnik sobne temperature mjeri tempera- 3.1 Struktura proizvoda...
  • Seite 55: Ce Oznaka

    Funkcija 4 4.2 Koncept rukovanja Podatak na tipskoj Značenje pločici Električni priključak Nazivna snaga struje 3.4 CE oznaka   CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Povećanje za- Prikaz rada dane tempera- Tipka pozadin- Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- ture...
  • Seite 56: Funkcije Za Rukovanje I Prikazivanje

    5 Funkcije za rukovanje i prikazivanje 5 Funkcije za rukovanje i 5.4 Rad odvlaživanja prikazivanje 1. Za prospajanje kliknite nekoliko puta i odaberite pogon grijanja. 5.1 Način rada ◁ se prikazuje na zaslonu. ▶ Za prospajanje kliknite nekoliko puta na 2.
  • Seite 57: Zadana Temperatura

    Uklanjanje smetnji 6 7 Njega 5.8 Zadana temperatura Zadana temperatura može se podesiti u 7.1 Čišćenje proizvoda sljedećim načinima rada: ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- – Hlađenje nom u otopini vode s malo deterdženta – Grijanje koji ne sadrži otapala. –...
  • Seite 58: Jamstvo I Servisna Služba Za Korisnike

    10 Jamstvo i servisna služba za korisnike ▶ U tom slučaju odložite baterije na mje- stu za skupljanje baterija. 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na stražnjoj strani.
  • Seite 59: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Otklanjanje grešaka i smetnji A.1 Otklanjanje greške Dojava Mogući uzrok Mjera ▶ Utikač nije priključen Obratite se kvalificiranom ovlaštenom servi- ili nije pravilno priklju- seru. Prekidanje / kratki čen, prekid u kabel- spoj osjetnika sobne skom stablu, osjetnik temperature (na izlazu neispravan zraka)
  • Seite 60 Tartalom Kezelési útmutató Üzemen kívül helyezés ....63 A termék átmeneti üzemen Tartalom kívül helyezése ......63 A termék végleges üzemen Biztonság ........59 kívül helyezése ......63 Rendeltetésszerű használat ..59 Újrahasznosítás és Általános biztonsági ártalmatlanítás ......63 utasítások ........59 Garancia és vevőszolgálat..
  • Seite 61: Biztonság 1

    Biztonság 1 1 Biztonság A jelen útmutatóban ismerte- tett használattól eltérő vagy az 1.1 Rendeltetésszerű azt meghaladó használat nem használat rendeltetésszerű használatnak Szakszerűtlen vagy nem ren- minősül. Nem rendeltetésszerű deltetésszerű használat esetén használatnak minősül a termék megsérülhet a termék vagy más minden közvetlenül kereske- anyagi károk is keletkezhetnek.
  • Seite 62: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra ben, amelyben fel van szerelve. érvényes: 3.2.2 Hűtés Termék – cikkszám A helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a he- VA 2-WC C 0010035096 lyiség-hőmérsékletet. Ha a helyiség-hő- mérséklet magasabb a kívánt hőmérsék- 3 A termék leírása letnél, a szabályozó aktiválja a hűtést.
  • Seite 63: Ce-Jelölés

    Funkció 4 4.2 Kezelési koncepció Adatok az adattáb- Jelentés lán Elektromos csatla- koztatás Névleges áramerős- ségek 3.4 CE-jelölés   A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján A kívánt hőmér- Háttérvilágítás megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- séklet növelése gomb A kívánt hőmér- Ventilátor-fordu-...
  • Seite 64: Kezelő- És Kijelzőfunkciók

    5 Kezelő- és kijelzőfunkciók 5 Kezelő- és kijelzőfunkciók 5.4 Párátlanító (szárító) üzem 1. Az átkapcsoláshoz kattintson többször 5.1 Üzemmód gombra, majd válassza ki a fűtési ▶ Az átkapcsoláshoz kattintson többször üzemet. gombra, majd válassza ki az ◁ megjelenik a kijelzőn. üzemmódot.
  • Seite 65: Kívánt Hőmérséklet

    Zavarelhárítás 6 6 Zavarelhárítás Tudnivaló Hét ventilátor-fordulatszám és 6.1 Zavarok felismerése és egy auto-fordulatszám áll ren- elhárítása delkezésre. ▶ Hibaüzenet esetén kövesse a Függelék 5.8 Kívánt hőmérséklet táblázatában szereplő utasításokat. ▶ Ha a termék nem működik kifogástala- A kívánt fordulatszám a következő üzem- nul, forduljon szakemberhez.
  • Seite 66: Garancia És Vevőszolgálat

    10 Garancia és vevőszolgálat ▶ A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. ▶ Ehelyett adja le a terméket egy elektro- mos és elektronikus készülékekre sza- kosodott gyűjtőhelyen. Ha a termék elemeket tartalmaz, me- lyek ezzel a jelzéssel vannak ellátva, akkor az elemek egészség- és környezetkárosító...
  • Seite 67: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Hiba- és zavarelhárítás A.1 Hibaelhárítás Üzenet Lehetséges kiváltó ok Intézkedés ▶ A csatlakozódugó Forduljon megfelelően képzett szakember- nincs vagy nem he- hez. A helyiséghőmérsék- lyesen van csatlakoz- let-érzékelő kimara- tatva, szakadás a ká- dása/rövidzárlata (a belkötegben, érzékelő légkivezetésnél) meghibásodott ▶...
  • Seite 68 Indice Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....72 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........72 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........67 prodotto........72 Uso previsto......... 67 Riciclaggio e smaltimento ..72 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........67 assistenza tecnica .....
  • Seite 69: Sicurezza 1

    Sicurezza 1 manuale o un utilizzo che vada 1 Sicurezza oltre quanto sopra descritto è 1.1 Uso previsto da considerarsi improprio. È im- Tuttavia, in caso di utilizzo inap- proprio anche qualsiasi utilizzo propriato o non conforme alle commerciale e industriale di- disposizioni il prodotto e altri retto.
  • Seite 70: Avvertenze Sulla Documentazione

    In modo riscaldamento il ventilconvettore mente per: aumenta la temperatura dell'ambiente dove è installato. Codice di articolo del prodotto VA 2-WC C 0010035096 3.2.2 Raffreddamento Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la 3 Descrizione del prodotto temperatura ambiente supera il valore de- 3.1 Struttura prodotto...
  • Seite 71: Targhetta Del Modello

    4.1.1 Descrizione del display parete, non è più accessibile. Sulla targhetta del modello sono riportate le seguenti indicazioni: Indicazioni sulla tar- Significato ghetta del modello VA 2-WC C Denominazione del prodotto Allacciamento elet- trico Intensità di corrente nominale 3.4 Marcatura CE...
  • Seite 72: Funzioni Di Comando E Visualizzazione

    5 Funzioni di comando e visualizzazione 5.2 Modo raffrescamento Tasto retroillumi- Scelta del modo nazione operativo 1. Per scorrere fare clic più volte su Regolazione del selezionare il modo raffrescamento. numero di giri ◁ del ventilatore viene visualizzato sul display. 2.
  • Seite 73: Modo Automatico

    Soluzione dei problemi 6 5.5 Modo automatico 5.8.1 Impostazione della temperatura nominale 1. Per scorrere fare clic più volte su ▶ selezionare il modo riscaldamento. Premere per impostare la tem- ◁ Sul display compare il simbolo. peratura nominale. 2. Fare clic su per impostare la 5.9 Collegamento della centralina temperatura.
  • Seite 74: Messa Fuori Servizio

    8 Messa fuori servizio 8 Messa fuori servizio 10 Garanzia e servizio assistenza tecnica 8.1 Disattivazione temporanea del prodotto 10.1 Garanzia ▶ Fare clic su Informazioni sulla garanzia del produttore ◁ Il display si oscura. possono essere richieste all'indirizzo di contatto indicato sul retro.
  • Seite 75: Appendice

    Appendice Appendice A Eliminazione errori e guasti A.1 Soluzione del problema Messaggio Possibile causa Soluzione ▶ Connettore non col- Rivolgersi ad un tecnico qualificato. legato o non inserito Arresto / cortocircuito correttamente, inter- del sensore di tempe- ruzione nel cablaggio, ratura ambiente (sul- sensore difettoso.
  • Seite 76 Содржина Упатство за користење Отстранување од употреба ..80 Привремено вадење на Содржина производот надвор од употреба ........80 Безбедност ....... 75 Крајно исклучување на Употреба согласно производот........80 намената........75 Рециклирање и Општи безбедносни отстранување ......80 напомени ........75 Гаранција...
  • Seite 77: Безбедност 1

    Безбедност 1 1 Безбедност Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата 1.1 Употреба согласно или не е во согласност со намената нив, е забранета. Исто така Доколку производот не се ко- е забранета и непосредната ристи правилно и согласно комерцијална...
  • Seite 78: Напомени За Документација

    пература, регулаторот го активира грее- Ова упатство важи исклучиво за: њето. Производ - број на артикл Во режим на загревање вентилатор- скиот конвектор ја зголемува температу- VA 2-WC C 0010035096 рата на просторијата, во која е инстали- ран. 3 Опис на производот 3.2.2 Ладење...
  • Seite 79: Спецификациона Плочка

    4.1.1 Опис на екранот тажата на ѕид не е повеќе пристапна. На спецификационата плоча може да ги најдете следните податоци: Податоци на спе- Значење цификационата плочка VA 2-WC C Назив на произво- дот Електричен приклу- чок Номинална сила 3.4 CE-ознака Приказ за ре- Радио-прием-...
  • Seite 80: Контролни И Функции На Приказ

    5 Контролни и функции на приказ 5 Контролни и функции на Копче за освет- Избирање на лување на по- режим на ра- приказ задината бота Поставување 5.1 Режим на работа број на вртежи ▶ на вентилато- За промена притиснете повеќепати рот...
  • Seite 81: Режим На Одвлажнување

    Контролни и функции на приказ 5 5.7 Број на вртежи на 5. Задното осветлување е вклучено на однапред определен начин. Притис- вентилаторот нете го копчето Задно осветлување Бројот на вртежи на вентилаторот може за да го исклучите. да се подеси во следните режими на работа: 5.4 Режим...
  • Seite 82: Упатство За Користење Отстранување Од Употреба

    6 Отстранување на пречки 8.2 Крајно исклучување на – на максимална зададена темпера- тура за режимот на загревање производот – на минимална зададена температура ▶ Најмете овластен сервисер, за крајно за режимот на ладење исклучување на производот. Обра- – Повикајте се на дополнителни инфор- тете...
  • Seite 83: Сервисна Служба

    Гаранција и сервисна служба 10 10.2 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сер- висна служба ќе ги најдете на задната страна или на нашата веб страна. 0020298216_00 Упатство за користење...
  • Seite 84: Прилог

    Прилог Прилог A Поправки на грешки и дефекти A.1 Поправка на грешки Порака можна причина Мерка ▶ Приклучокот не е Обратете се кај квалификувано овлас- приклучен или не е тено стручно лице. Прекин / Краток спој правилно вметнат, на сензорот за собна прекин...
  • Seite 85 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Uitbedrijfname......89 Product tijdelijk buiten bedrijf Inhoudsopgave stellen .......... 89 Product definitief buiten bedrijf Veiligheid........84 stellen .......... 89 Reglementair gebruik....84 Recycling en afvoer....89 Algemene veiligheidsinstruc- Garantie en klantendienst..89 ties ..........84 10.1 Garantie ........89 Aanwijzingen bij de 10.2 Serviceteam.........
  • Seite 86: Veiligheid

    1 Veiligheid 1 Veiligheid Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven 1.1 Reglementair gebruik gebruik of een gebruik dat van Bij ondeskundig of niet voorge- het hier beschreven gebruik af- schreven gebruik kunnen nade- wijkt, geldt als niet reglementair. lige gevolgen voor het product Als niet reglementair gebruik of andere voorwerpen ontstaan.
  • Seite 87: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    In de CV-functie verhoogt de ventilo con- Deze handleiding geldt uitsluitend voor: vector de temperatuur van de kamer Productartikelnummer waarin deze is geïnstalleerd. VA 2-WC C 0010035096 3.2.2 Koelen De kamertemperatuurvoeler meet de ka- 3 Productbeschrijving mertemperatuur. Als de kamertemperatuur hoger is dan de gewenste temperatuur, 3.1 Productopbouw...
  • Seite 88: Functie

    4 Functie 4.2 Bedieningsconcept Gegevens op het Betekenis typeplaatje Elektrische aanslui- ting Nominale stroom- sterkte 3.4 CE-markering   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- Verhoging van Bedrijfsindicatie teitsverklaring aan de fundamentele eisen de gewenste Toets achter- van de desbetreffende richtlijnen voldoen:.
  • Seite 89: Bedienings- En Weergavefuncties

    Bedienings- en weergavefuncties 5 5.3 CV-bedrijf Toets Functie De achtergrondverlichting wordt 1. Klik voor het doorschakelen meer- op de gegeven wijze op de ka- maals op en kies de CV-functie. belgebonden thermostaat geacti- ◁ wordt op het display weergege- veerd, wanneer deze in bedrijf is. ven.
  • Seite 90: Aan/Uit

    6 Verhelpen van storingen 5.6 Aan/uit 5.9 Koppeling van de thermostaat met een systeemthermostaat ▶ Klik op , om de kabelgebonden ther- mostaat aan te sluiten. Bij gebruik van een systeemthermostaat mag de thermostaat van de ventilo con- 5.7 Ventilatortoerental vector niet in conflict komen met de bestu- ringscommando's van de systeemthermo- Het ventilatortoerental kan in de volgende...
  • Seite 91: Uitbedrijfname

    Uitbedrijfname 8 8 Uitbedrijfname 10 Garantie en klantendienst 8.1 Product tijdelijk buiten bedrijf 10.1 Garantie stellen Informatie over de fabrieksgarantie kunt ▶ u bij het aan de achterkant opgegeven Klik op ◁ contactadres verkrijgen. Het display gaat uit. 10.2 Serviceteam 8.2 Product definitief buiten bedrijf stellen De contactgegevens van onze klantenser-...
  • Seite 92: Bijlage

    Bijlage Bijlage A Oplossen van fouten en storingen A.1 Oplossing Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Stekker niet aangeslo- Neem contact op met een gekwalificeerde ten of niet correct in- vakman. Uitval/kortsluiting van gestoken, onderbre- de kamertemperatuur- king in de kabelboom, sensor (aan luchtuit- sensor defect laat)
  • Seite 93 Innhold Bruksanvisning Ta ut av drift ....... 96 Ta produktet midlertidig ut av Innhold drift..........96 Ta produktet permanent ut av Sikkerhet........92 drift..........96 Tiltenkt bruk ......... 92 Resirkulering og kassering..96 Generelle sikkerhets- Garanti og kundeservice... 97 anvisninger ........92 10.1 Garanti .........
  • Seite 94: Sikkerhet

    1 Sikkerhet 1 Sikkerhet er også enhver umiddelbar kommersiell og industriell bruk. 1.1 Tiltenkt bruk Obs! Ved feilbetjening eller ikke- Alt misbruk er forbudt! forskriftsmessig bruk kan det oppstå fare skader på produktet 1.2 Generelle eller andre materielle skader. sikkerhetsanvisninger Skriv inn produktspesifikk tekst 1.2.1 Fare på...
  • Seite 95: Merknader Om Dokumentasjonen

    I varmedrift øker viftekonvektoren Denne veiledningen gjelder utelukkende temperaturen i rommet der den er for: installert. Produkt - artikkelnummer 3.2.2 Kjøling VA 2-WC C 0010035096 Romtemperaturføleren måler rom- temperaturen. Når romtemperaturen er 3 Produktbeskrivelse høyere enn ønsket temperatur, aktiverer regulatoren kjølingen.
  • Seite 96: Ce-Merking

    4 Funksjon 4.2 Betjeningskonsept Opplysninger på Betydning typeskiltet Elektrisk tilkobling Nominell strømstyrke 3.4 CE-merking   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge samsvarserklæringen oppfyller de grunnleggende kravene i Økning av innstilt Driftsindikator temperatur gjeldende direktiver. Knapp for Reduksjon bakgrunnslys Samsvarserklæringen kan skaffes ved av innstilt Stille inn vifte- henvendelse til produsenten.
  • Seite 97: Betjenings- Og Visningsfunksjoner

    Betjenings- og visningsfunksjoner 5 5 Betjenings- og 5.4 Avfuktingsdrift visningsfunksjoner 1. Trykk gjentatte ganger på for å bla gjennom, og velg varmedrift. 5.1 Driftsmodus ◁ vises på displayet. ▶ 2. Klikk på for å stille inn Trykk gjentatte ganger på temperaturen.
  • Seite 98: Beregnet Temperatur

    6 Feilsøking 7 Pleie 5.8 Beregnet temperatur Beregnet temperatur kan stilles inn i 7.1 Rengjøring av produktet følgende driftsmoduser: ▶ Rengjør panelet med en fuktig klut og – Kjøling såpe uten løsemidler. – Oppvarming ▶ Bruk ikke spray, skuremidler, oppvask- –...
  • Seite 99: Garanti Og Kundeservice

    Garanti og kundeservice 10 10 Garanti og kundeservice 10.1 Garanti Informasjon om produsentgaranti får du ved henvendelse til kontaktadressen som er oppgitt på baksiden. 10.2 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice på baksiden og på nettstedet vårt. 0020298216_00 Bruksanvisning...
  • Seite 100: Tillegg

    Tillegg Tillegg A Feilsøkingsoversikt A.1 Feilretting Melding Mulig årsak Tiltak ▶ Støpsel ikke koblet Kontakt en installatør med nødvendige til eller ikke satt inn kvalifikasjoner. Romtemperatur- riktig, brudd i lednings- føleren (på luftutløpet) settet, defekt føler fungerer ikker å fungere / har en kortslutning ▶...
  • Seite 101 Spis treści Instrukcja obsługi Pielęgnacja ......104 Pielęgnacja produktu ....104 Spis treści Wyłączenie z eksploatacji ..104 Okresowe wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 100 produktu........104 Użytkowanie zgodne z Ostateczne wyłączenie przeznaczeniem......100 produktu z eksploatacji ....104 Ogólne informacje na temat Recykling i usuwanie bezpieczeństwa ......
  • Seite 102: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo mogą czyścić ani konserwować urządzenia. 1.1 Użytkowanie zgodne z Zastosowanie inne od opisa- przeznaczeniem nego w niniejszej instrukcji lub Niefachowe lub niezgodne z wykraczające poza opisany za- przeznaczeniem zastosowanie kres jest niezgodne z przezna- produktu może spowodować czeniem.
  • Seite 103: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji 2

    Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: W trybie ogrzewania wentylator zwiększa Produkt - numer artykułu temperaturę pomieszczenia, w którym jest zainstalowany. VA 2-WC C 0010035096 3.2.2 Chłodzenie 3 Opis produktu Czujnik temperatury w pomieszczeniu mie- rzy temperaturę pokojową. Jeżeli tempera- 3.1 Budowa produktu tura pokojowa jest wyższa od temperatury...
  • Seite 104: Działanie

    4 Działanie 4.2 Zasada obsługi Dane na tabliczce Znaczenie znamionowej VA 2-WC C Nazwa produktu Przyłącze elektryczne Znamionowe natęże- nie prądu 3.4 Oznaczenie CE   Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- Zwiększenie Wskazanie robo- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia...
  • Seite 105: Funkcje Obsługowe I Informacyjne

    Funkcje obsługowe i informacyjne 5 4. Kliknąć , aby uruchomić jednostkę Przycisk Działanie i przesłać wszystkie skonfigurowane Podświetlenie tła jest aktywowane parametry. w podany sposób w kablowym 5. Podświetlenie tła jest włączane w wy- układzie sterowania, kiedy działa. Nacisnąć przycisk podświetlenia znaczony sposób.
  • Seite 106: Pielęgnacja

    6 Rozwiązywanie problemów 6 Rozwiązywanie problemów 5.7.1 Ustawianie liczby obrotów wentylatora 6.1 Rozpoznawanie i usuwanie ▶ Kliknąć , aby ustawić liczbę obrotów zakłóceń działania wentylatora. ▶ Jeżeli wystąpi komunikat usterki, należy postępować według instrukcji w tabeli w Wskazówka załączniku. Dostępnych jest siedem liczb ▶...
  • Seite 107: Recykling I Usuwanie Odpadów

    Recykling i usuwanie odpadów 9 9 Recykling i usuwanie odpadów ▶ Utylizację opakowania zlecić instalato- rowi, który zainstalował produkt. Jeśli produkt jest oznaczony tym znakiem: ▶ W tym przypadku nie wolno utylizować produktu z odpadami domowymi. ▶ Produkt należy natomiast przekazać do punktu zbiórki starych urządzeń...
  • Seite 108: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Rozwiązywanie problemów i usterek A.1 Sposób usunięcia Komunikat Możliwa przyczyna Czynność ▶ Wtyk nie jest pod- Należy zwrócić się do wykwalifikowanego łączony lub nie jest instalatora. Awaria / zwarcie czuj- prawidłowo włożony, nika temperatury w przerwanie w wiązce pomieszczeniu (na kabli, czujnik uszko- wylocie powietrza)
  • Seite 109 Conteúdo Manual de instruções Colocação fora de serviço ..112 Colocar o aparelho Conteúdo temporariamente fora de funcionamento ......112 Segurança ........ 108 Colocar o produto Utilização adequada ....108 definitivamente fora de funcionamento ......112 Advertências gerais de segurança ........108 Reciclagem e eliminação ..
  • Seite 110: Segurança

    1 Segurança 1 Segurança ser efetuadas por crianças sem supervisão. 1.1 Utilização adequada Uma outra utilização que não Uma utilização incorreta ou in- a descrita no presente manual devida pode resultar em danos ou uma utilização que vá para no produto e noutros bens ma- além do que é...
  • Seite 111: Notas Relativas À Documentação

    Este manual é válido exclusivamente para: que está instalado. Aparelho - Número de artigo 3.2.2 Arrefecimento VA 2-WC C 0010035096 O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura 3 Descrição do produto ambiente for superior à...
  • Seite 112: Símbolo Ce

    4 Função 4.2 Âmbito de utilização Dados na placa de Significado características VA 2-WC C Designação do pro- duto Ligação elétrica Intensidade da cor- rente nominal 3.4 Símbolo CE   Aumento da Indicação de O símbolo CE indica que, de acordo com temperatura serviço...
  • Seite 113: Funções De Operação E De Apresentação

    Funções de operação e de apresentação 5 5 Funções de operação e de 5. A iluminação de fundo é ligada da forma especificada. Prima a tecla da apresentação iluminação de fundo para a desligar. 5.1 Tipo de funcionamento 5.4 Modo de desumidificação ▶...
  • Seite 114: Temperatura Nominal

    6 Eliminação de falhas 6 Eliminação de falhas 5.7.1 Regular a rotação do ventilador ▶ Clique em para regular a rotação do 6.1 Detetar e eliminar falhas ventilador. ▶ Se ocorrer uma mensagem de erro, siga as instruções da tabela em anexo. Indicação ▶...
  • Seite 115: Reciclagem E Eliminação

    Reciclagem e eliminação 9 9 Reciclagem e eliminação ▶ Incumba o técnico especializado que instalou o produto da eliminação da respetiva embalagem. Se o produto estiver identificado com este símbolo: ▶ Neste caso, não elimine o produto com o lixo doméstico. ▶...
  • Seite 116: Anexo

    Anexo Anexo A Eliminação de erros e de falhas A.1 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ A ficha não está li- Entre em contacto com um técnico qualifi- gada ou não está co- cado. Falha/curto-circuito do nectada corretamente, sensor da temperatura interrupção na cabla- ambiente (na saída de...
  • Seite 117 Obsah Návod na obsluhu Vyradenie z prevádzky..... 120 Dočasné vyradenie výrobku Obsah z prevádzky........ 120 Definitívne vyradenie výrobku Bezpečnosť......116 z prevádzky........ 120 Použitie podľa určenia ....116 Recyklácia a likvidácia ..... 120 Všeobecné bezpečnostné Záruka a zákaznícky servis..121 upozornenia .......
  • Seite 118: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť rámec tu opísaného použitia, sa považuje za použitie v rozpore 1.1 Použitie podľa určenia s určením. Za použitie v rozpore Pri neodbornom používaní s určením sa považuje aj každé alebo používaní v rozpore s ur- bezprostredné komerčné a prie- čením môžu vznikať...
  • Seite 119: Pokyny K Dokumentácii

    šia ako želaná teplota, potom regulátor ak- Tento návod platí výlučne pre: tivuje vykurovanie. Výrobok – číslo výrobku Vo vykurovacej prevádzke zvýši konvektor s ventilátorom teplotu priestoru, v ktorom VA 2-WC C 0010035096 je nainštalovaný. 3 Opis výrobku 3.2.2 Chladenie Snímač priestorovej teploty meria priesto- 3.1 Konštrukcia výrobku...
  • Seite 120: Označenie Ce

    4 Funkcia 4.2 Koncept obsluhy Údaj na typovom Význam štítku Elektrická prípojka Menovitá intenzita prúdu 3.4 Označenie CE   S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú Zvýšenie poža- Tlačidlo podsvie- základné požiadavky nasledujúcich smer- dovanej teploty tenia Zníženie poža-...
  • Seite 121: Funkcie Obsluhy A Zobrazenia

    Funkcie obsluhy a zobrazenia 5 5 Funkcie obsluhy 5.4 Odvlhčovacia prevádzka a zobrazenia 1. Na prepnutie kliknite viackrát na a zvoľte vykurovaciu prevádzku. 5.1 Druh prevádzky ◁ Na displeji sa zobrazí ▶ Na prepnutie kliknite viackrát na 2. Na nastavenie teploty kliknite na a zvoľte druh prevádzky.
  • Seite 122: Požadovaná Teplota

    6 Odstránenie porúch 7 Starostlivosť 5.8 Požadovaná teplota Požadovanú teplotu je možné nastavovať 7.1 Ošetrovanie výrobku v nasledujúcich druhoch prevádzky: ▶ Kryt výrobku očistite pomocou vlhkej – Chladenie handričky a nepatrného množstva – Vykurovanie mydla bez rozpúšťadiel. – Automatický režim ▶...
  • Seite 123: Záruka A Zákaznícky Servis 10

    Záruka a zákaznícky servis 10 térie obsahujú substancie škodlivé pre zdravie a životné prostredie. ▶ Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. 10 Záruka a zákaznícky servis 10.1 Záruka Na informácie týkajúce sa záruky od vý- robcu sa spýtajte na kontaktnej adrese uvedenej na zadnej strane.
  • Seite 124: Príloha

    Príloha Príloha A Odstránenie chýb a porúch A.1 Odstránenie poruchy Hlásenie Možná príčina Opatrenie ▶ Konektor nepripojený Obráťte sa na kvalifikovaného servisného alebo nesprávne za- pracovníka. Vysadenie / skrat sní- sunutý, prerušenie mača priestorovej tep- v káblovom zväzku, loty (na výstupe vzdu- snímač...
  • Seite 125 Vsebina Navodila za uporabo Recikliranje in odstranjevanje......128 Vsebina Garancija in servisna služba ..129 10.1 Garancija ........129 Varnost........124 10.2 Servisna služba ......129 Namenska uporaba ....124 Dodatek ..........130 Splošna varnostna navodila..124 Odpravljanje napak in Napotki k dokumentaciji ...
  • Seite 126: Varnost

    1 Varnost uporabe, predvsem v komer- 1 Varnost cialne ali industrijske namene, 1.1 Namenska uporaba veljajo za neustrezne. V primeru nepravilne ali neu- Pozor! strezne uporabe lahko pride do Vsakršna zloraba je prepove- poškodb na izdelku in drugih dana. materialnih sredstvih. 1.2 Splošna varnostna Tukaj vnesite besedilo, ki je navodila...
  • Seite 127: Napotki K Dokumentaciji

    Ta navodila veljajo izključno za: Med ogrevanjem ventilatorski konvektor Izdelek – številka artikla poviša temperaturo prostora, v katerem je nameščen. VA 2-WC C 0010035096 3.2.2 Hlajenje 3 Opis izdelka Senzor sobne temperature meri sobno temperaturo. Če je sobna temperatura 3.1 Zgradba izdelka...
  • Seite 128: Oznaka Ce

    4 Delovanje 4.2 Koncept upravljanja Podatek na tipski Pomen tablici Električni priključek Nazivna jakost toka 3.4 Oznaka CE   Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju- jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti. Povečanje že- Tipka za osvetli- lene temperature tev ozadja Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri...
  • Seite 129: Funkcije Za Upravljanje In Prikaz

    Funkcije za upravljanje in prikaz 5 5 Funkcije za upravljanje in 5.4 Razvlaževanje prikaz 1. Za preklop večkrat pritisnite in izbe- rite ogrevanje. 5.1 Način delovanja ◁ Na zaslonu se prikaže ▶ Za preklop večkrat kliknite in iz- 2. Kliknite za nastavitev tempe- berite način delovanja.
  • Seite 130: Zahtevana Temperatura

    6 Odpravljanje motenj 7 Nega 5.8 Zahtevana temperatura Zahtevana temperatura se lahko nastavi 7.1 Nega izdelka pri naslednjih vrstah delovanja: ▶ Oblogo čistite z vlažno krpo in nekaj – Hlajenje mila brez topila. – Ogrevanje ▶ Ne uporabljajte razpršil, abrazivnih či- –...
  • Seite 131: Garancija In Servisna Služba 10

    Garancija in servisna služba 10 10 Garancija in servisna služba 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca lahko dobite na kontaktnem naslovu, ki je nave- den na zadnji strani. 10.2 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni na zadnji strani ali na naši spletni strani.
  • Seite 132: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Odpravljanje napak in motenj A.1 Odpravljanje napak Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep ▶ Vtič ni priključen ali ni Obrnite se na pooblaščenega inštalaterja. pravilno priključen, Prekinitev/kratki stik prekinitev v kabel- senzorja sobne tem- skem snopu, senzor perature (na iztoku v okvari.
  • Seite 133 Përmbajtja Manuali i përdorimit Nxjerrja jashtë pune ....137 Përkohësisht nxirrni produktin Përmbajtja jashtë pune ........ 137 Përfundimisht produkti të Siguria ........132 nxirret jashtë pune ..... 137 Përdorimi sipas destinimit..132 Riciklimi dhe deponimi ..... 137 Udhëzime të përgjithshme për Garancia dhe shërbimi i sigurinë...
  • Seite 134: Manuali I Përdorimit

    1 Siguria 1 Siguria Një përdorim ndryshe nga ai i përshkruar në manualin 1.1 Përdorimi sipas destinimit bashkëngjitur ose një përdorim Përdorimi joprofesional ose jashtë destinimit që pëshkruhet, jo sipas rregullave, mund të vlen si përdorim jo sipas shkaktojë ndikime negative destinimit.
  • Seite 135: Udhëzime Për Dokumentacionin 2

    Ky manual vlen vetëm për: se temperatura e dëshiruar, atëherë rregullatori e aktivizon ngrohjen. Produkti - numri i artikullit Në regjimin e ngrohjes konvektori e ngrit VA 2-WC C 0010035096 temperaturën e dhomës, në të cilën është i instaluar. 3 Përshkrimi i produktit 3.2.2 Ftohja...
  • Seite 136: Tabela E Tipit

    4.1.1 Përshkrimi i ekranit pas montimit në mur. Në tabelën e tipit ndodhen të dhënat e mëposhtme: Të dhëna në pllakën Domethënia e llojit të produktit VA 2-WC C Emërtimi i produktit Lidhja elektrike Intensiteti i rrymës nominale 3.4 Shenja-CE Treguesi i Marrësit e sinjalit...
  • Seite 137: Funksionet E Komandimit Dhe Të Treguesve 5

    Funksionet e komandimit dhe të treguesve 5 5.2 Funksioni i ftohjes Tasti i ndriçimit Zgjidhni llojin e të sfondit procesit 1. Për lidhjen shtypni disa herë Rregulloni përzgjidhni procesin e ftohjes. numrin ◁ do të shfaqet në ekran. rrotullimeve të ventilatorit 2.
  • Seite 138: Modaliteti Automatik

    6 Zgjidhja e defektit 5.5 Modaliteti automatik 5.8.1 Rregullimi i temperaturës nominale 1. Për lidhjen shtypni disa herë ▶ përzgjidhni procesin e nxehjes. Shtypni , për të rregulluar ◁ Në ekran do të shfaqet simboli. temperaturën nominale. 2. Klikoni në , për të...
  • Seite 139: Nxjerrja Jashtë Pune 8

    Nxjerrja jashtë pune 8 8 Nxjerrja jashtë pune 10 Garancia dhe shërbimi i klientëve 8.1 Përkohësisht nxirrni produktin jashtë pune 10.1 Garancia ▶ Klikoni mbi Informacione për garancinë e prodhuesit, ◁ Ekrani fiket. lutemi t'i kërkoni tek adresa e kontaktit në faqen e pasme.
  • Seite 140: Shtojcë

    Shtojcë Shtojcë A Zgjidhja e problemeve dhe defekteve A.1 Ndreqja e defekteve Njoftim Shkaqet e mundshme Masa ▶ Spina nuk është lidhur Drejtojuni një tekniku profesionist të ose nuk është futur kualifikuar. Pezullim / Lidhje e mirë, ka ndërprerje shkurtër e sensorit në...
  • Seite 141 Sadržaj Uputstvo za rad Reciklaža i odlaganje otpada ........144 Sadržaj Garancija i servisna služba za korisnike ......145 Bezbednost ......140 10.1 Garancija ........145 Pravilno korišćenje..... 140 10.2 Služba za korisnike....145 Opšte sigurnosne napomene..140 Dodatak ..........146 Napomene o dokumentaciji ..
  • Seite 142: Bezbednost

    1 Bezbednost menska je i svaka neposredna 1 Bezbednost komercijalna i industrijska upo- 1.1 Pravilno korišćenje treba. Pri nepravilnoj ili nenamenskoj Pažnja! upotrebi može doći do nega- Svaka zloupotreba je zabra- tivnih posledica po proizvod i njena. druge materijalne vrednosti. 1.2 Opšte sigurnosne Ovde unesite tekst specifičan napomene...
  • Seite 143: Napomene O Dokumentaciji

    željene temperature, onda aktivi- Ovo uputstvo važi isključivo za: rajte regulator grejanja. Broj artikla proizvoda U pogonu grejanja, konventor ventilatora povećava temperaturu prostora, u kom je VA 2-WC C 0010035096 instaliran. 3.2.2 Hlađenje 3 Opis proizvoda Senzor temperature prostora meri sobnu 3.1 Struktura proizvoda...
  • Seite 144: Ce-Oznaka

    4 Funkcija 4.2 Koncepcija rada Podatak na tipskoj Značenje pločici Električni priključak Nazivna snaga struje 3.4 CE-oznaka   CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izjavom o usklađenosti, ispu- njavaju osnovne zahteve važećih smer- Povećanje po- Prikaz režima nica. trebne tempera- rada ture...
  • Seite 145: Funkcije Rukovanja I Prikaza

    Funkcije rukovanja i prikaza 5 5 Funkcije rukovanja i prikaza 5.4 Pogon odvlaživanja 1. Za prebacivanje više puta kliknite na 5.1 Način rada i izaberite režim grejanja. ▶ Za prebacivanje više puta kliknite na ◁ se prikazuje na displeju. i izaberite režim rada. Način 2.
  • Seite 146: Zadata Temperatura

    6 Otklanjanje smetnji 7 Nega 5.8 Zadata temperatura Potrebna temperatura se može podesiti u 7.1 Nega proizvoda sledećim načinima rada: ▶ Čistite oplatu vlažnom krpom i sa nešto – Hlađenje sapuna bez razređivača. – Grejanje ▶ Nemojte da koristite sprejeve, abrazivna –...
  • Seite 147: Garancija I Servisna Služba Za Korisnike

    Garancija i servisna služba za korisnike 10 ▶ U tom slučaju baterije uklonite na sa- birno mesto za baterije. 10 Garancija i servisna služba za korisnike 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt navede- noj na poleđini.
  • Seite 148: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Otklanjanje grešaka i uklanjanje smetnji A.1 Otklanjanje greške Poruka Mogući uzrok Mera ▶ Utikač nije priključen Obratite se ovlašćenom serviseru. ili nije pravilno utak- Otkazivanje / kratak nut, prekid na kablov- spoj senzora tempera- skom snopu, senzor ture prostora (na ispu- neispravan stu vazduha)
  • Seite 149 Innehåll Bruksanvisning Avställning ....... 152 Tillfällig avställning av Innehåll produkten........152 Slutgiltig avställning av Säkerhet........148 produkten........152 Avsedd användning ....148 Återvinning och Allmänna säkerhetsanvis- avfallshantering ....... 152 ningar......... 148 Garanti och kundtjänst.... 153 Hänvisningar till 10.1 Garanti ........153 dokumentation ......
  • Seite 150: Säkerhet

    1 Säkerhet 1 Säkerhet Obs! Missbruk är ej tillåtet. 1.1 Avsedd användning Felaktig eller ej avsedd använd- 1.2 Allmänna ning kan skada produkten eller säkerhetsanvisningar andra materiella värden. 1.2.1 Fara på grund av felaktig Ange produktspecifik text här! handhavande Avsedd användning innefattar: På...
  • Seite 151: Hänvisningar Till Dokumentation

    I värmedrift ökar fläktkonvektorn tempera- Denna anvisning gäller endast för: turen i rummet där den är installerad. Produkt - artikelnummer 3.2.2 Kylning VA 2-WC C 0010035096 Rumsgivaren mäter rumstemperaturen. Om rumstemperaturen är högre än önskad 3 Produktbeskrivning temperatur så aktiverar regleringen kyl- ningen.
  • Seite 152: Funktion

    4 Funktion 3.4 CE-märkning 4.2 Manövreringssätt   CE-märkningen dokumenterar att produk- ten i enlighet med försäkran om överens- stämmelse uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv. Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren. 4 Funktion Ökning av bör- Knapp bak- temperaturen grundsbelysning 4.1 Användarstruktur...
  • Seite 153: Manöver- Och Indikeringsfunktioner

    Manöver- och indikeringsfunktioner 5 5 Manöver- och 5.4 Avfuktningsdrift indikeringsfunktioner 1. Klicka flera gånger på och välj vär- medrift. 5.1 Driftssätt ◁ visas i displayen. ▶ 2. Klicka på för att ställa in Klicka flera gånger på och välj temperaturen. driftsätt.
  • Seite 154: Ärvärde Temperatur

    6 Felsökning 7 Underhåll 5.8 Ärvärde temperatur Börtemperaturen kan ställas in i följande 7.1 Underhåll av produkten driftsätt: ▶ Rengör höljet med en fuktig duk och lite – Kylning tvål utan lösningsmedel. – Uppvärmning ▶ Använd inga sprejer, slipmedel, lös- –...
  • Seite 155: Garanti Och Kundtjänst

    Garanti och kundtjänst 10 ▶ Avfallshantera i detta fall batterierna på ett insamlingsställe för batterier. 10 Garanti och kundtjänst 10.1 Garanti Närmare information om tillverkarens ga- ranti lämnas på baksidan angiven kontakt- adress. 10.2 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du på baksidan eller på...
  • Seite 156: Bilaga

    Bilaga Bilaga A Fel- och störningsåtgärder A.1 Avhjälpande av fel Meddelande Möjlig orsak Åtgärd ▶ Kontakten är inte an- Kontakta en behörig installatör. sluten eller inte korrekt Utsättning/kortslutning isatt, avbrott i kabel- av rumstemperaturgi- stammen, givare de- varen (vid luftutloppet) fekt ▶...
  • Seite 157 Bilaga 0020298216_00 Bruksanvisning...
  • Seite 158 Bilaga Bruksanvisning 0020298216_00...
  • Seite 159 Bilaga 0020298216_00 Bruksanvisning...
  • Seite 160 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it Vaillant Group Norge AS Støttumveien 7 1540 Vestby Telefon 64 959900 Fax 64 959901 info@vaillant.no www.vaillant.no Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant d.o.o. Radnička 59 11030 Beograd Tel.

Inhaltsverzeichnis