Wasser/wasserwärmepumpe
für
innenaufstellung (68 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Dimplex WI 140TUR+
Seite 1
WI 140TUR+ Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Reversible Reversible Pompe à chaleur Wasser/Wasser- Water-to-Water eau-eau Wärmepumpe für Heat Pump for réversible pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452234.66.40 FD 9003...
Bitte sofort lesen ACHTUNG! Im Wärmequelleneintritt der Wärmepumpe ist der beiliegende Schmutzfänger montieren, Verdampfer gegen 1.1 Wichtige Hinweise Verunreinigungen zu schützen. ACHTUNG! ACHTUNG! Vor Öffnen des Gerätes sind alle Stromkreise spannungsfrei zu schalten. Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden.
Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 58 °C ± 2K. www.dimplex.de...
In den im Anhang befindlichen hydraulischen und elektrischen Schemen ist der grundlegende Aufbau zu erkennen. Eine detai- lierte Montageanleitung liegt dem 4-Wege-Umschaltventil bei. Transport Zum Transport mit einem Sack- oder Kesselkarren kann dieser an der Stirnseite des Gerätes unter dem Transportschutz ange- setzt werden.
Bei Wärmepumpenanlagen, an denen ein Stromaus- fall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus), ist der Heizungs- Bevor die heizwasserseitigen Anschlüsse der Wärmepumpe er- kreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben. folgen, muss die Heizungsanlage gespült werden, um eventuell vorhandene Verunreinigungen, Reste von Dichtmaterial oder www.dimplex.de...
7.3 Wärmequellenseitiger Anschluss Folgende Vorgehensweise ist beim Anschluss einzuhalten: Die Brunnenleitungen am Vor- und Rücklauf der Wärmepumpe anschließen. ACHTUNG! Der im Beipack mitgelieferte Schmutzfänger ist unbedingt im Rücklauf (Eintritt) einzubauen. ACHTUNG! Das Brunnenwasser muss der geforderten Wasserqualität entsprechen. Dabei ist das hydraulische Prinzipschema zu beachten. Alle Leitungen sind von hinten in das Gerät einzuführen und mit 7.4 Elektrischer Anschluss Kabelbindern am Schaltkasten zu fixieren.
Im Regelfall ist ein Zwischenkreis vorzusehen. Um die Anlage ohne Zwischenkreis betreiben zu können ist unabhängig von den rechtlichen Bestimmungen eine Wasseranalyse erforderlich, um nachweislich die Verträglichkeit des Grundwassers für den Ver- dampfer der Wärmepumpe feststellen zu können (vgl. Tabelle). www.dimplex.de...
Wenn ein Merkmal negativ "-" oder zwei Merkmale "0" sind, ist 10 Störungen / Fehlersuche die Wasserqualität für die Wärmepumpe nicht geeignet. Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- Tabelle: und wartungsfrei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird Beständigkeit von kupfergelöteten Edelstahl-Plattenwärmetau- diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt.
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Please Read ATTENTION! The supplied strainer must be fitted in the heat source inlet of the heat Immediately pump in order to protect the evaporator against the ingress of impurities. ATTENTION! 1.1 Important Information Disconnect all electrical circuits from the power supply before opening the enclosure.
The refrigerant is subsequently passed through the liquefier, where it in turn transfers its heat energy to the heating water. The heating water is heated, depending on the operating point, to a maximum of 58 °C ± 2K. www.dimplex.de...
The hydraulic and electrical circuit diagrams in the appendix show the basic design. Detailed installation instructions are pro- vided with the four-way reversing valve. Transport For the transport by means of a hand truck or boiler trolley, posi- tion the latter under the front end of the unit below the transport security device.
(holiday sealing material, and the like. Any accumulation of deposits in house), the heating circuit must contain a suitable antifreeze the condenser may result in a total failure of the heat pump. product. www.dimplex.de...
7.3 Connection on heat source side The following procedure must be observed when making the connection: Connect the well pipes to the heat pump's flow and return. ATTENTION! It is essential that the dirt trap included in the accessories pack is installed in the return (inlet).
Acids must be used with care and the regulations of the employ- ers’ liability insurance associations must be adhered to. In case of doubt, consult the manufacturer of the cleaning agents! www.dimplex.de...
9.3 Cleaning the Heat Source Approximate Evaluation characteris- Evaluation of System concentration the copper range (mg/l) Substances that can settle (org.) ATTENTION! Ammonia NH < 2 The supplied strainer must be fitted in the heat source inlet of the heat 2 to 20 pump in order to protect the evaporator against the ingress of impurities.
Observe all environmentally-relevant requirements regarding the recovery, recycling and disposal of materials and components in accordance with all applicable standards. Particular attention should be paid to the proper dis- posal of refrigerants and refrigerant oils. www.dimplex.de...
12 Device Information Type and order code WI 140TUR+ Design Model Reversible with additional heat exchanger Controller Internal Thermal energy metering Integrated Installation location / degree of protection according to EN 60 529 Indoors / IP 21 Performance levels Operating limits Heating water flow °C up to 58±2...
Seite 25
The measured value can deviate by up to 16 dB(A) depending on the installation location. 11.Note that additional space is required for pipe connections, operation and maintenance. 12.Using the reducing nipple supplied. 13.See CE declaration of conformity 14.The heat circulating pump and the heat pump controller must always be ready for operation. www.dimplex.de E-11...
Seite 27
9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-8 9.4 Exigences de qualité de l'eau ......................... F-8 9.5 Entretien ..............................F-8 10 Défaut / recherche des pannes ....................F-9 11 Mise hors service / Elimination....................F-9 12 Informations sur les appareils ....................F-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ATTENTION ! Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le 1.1 Remarques importantes condenseur de la pompe à chaleur. Nous recommandons donc d’équiper chaque installation de chauffage ouverte à...
être soumise à une analyse de probabilité de corrosion des matériaux métalliques selon la norme DIN 50930. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le manuel de conduite de projet et d'installation des pompes à chaleur de chauffage. www.dimplex.de...
Fournitures Accessoires 3.1 Appareil de base 4.1 Brides de raccordement IIl s'agit d'une pompe à chaleur pour installation intérieure, prête Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- à brancher, avec jaquette en tôle, boîtier électrique et régulateur tion, de raccorder l'appareil par brides.
200 à 600 en place à l'intérieur. > 600 < 0,02 < 0,11 Il est indiqué d'utiliser la vanne d'inversion 4 voies disponible en option. Les instructions de montage jointes à la vanne contien- nent une description précise de son montage. www.dimplex.de...
Remarque : 7.4 Branchement électrique En cas d'utilisation de la pompe à chaleur avec une vanne d'in- Les branchements électriques suivants doivent être réalisés sur version 4 voies, il est indispensable de réaliser les raccorde- la pompe à chaleur : ments hydrauliques selon les instructions jointes à...
à 5 % ou, si le céder de la manière suivante : nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l’acide formique à Fermez tous les circuits de chauffage qu'il est possible, selon 5 %. l'utilisation faite, de fermer également en phase de fonctionne- www.dimplex.de...
Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la tempéra- Tableau ture ambiante. Il est recommandé de nettoyer l'échangeur ther- Résistance des échangeurs thermiques à plaques en inox bra- mique dans le sens contraire au sens normal du débit. sés au cuivre aux substances contenues dans l’eau Pour éviter l’infiltration d'un produit de nettoyage contenant de Résistance normalement bonne ;...
Une attention toute parti- culière doit être prêtée à l’évacuation du fluide frigorigène et de l’huile de la machine frigorifique, qui doit s’effectuer selon les rè- gles de l’art. www.dimplex.de...
12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale WI 140TUR+ Forme Version PAC réversible avec échangeur thermique supplémentaire Régulateur interne Calorimètre intégré Emplacement / degré de protection selon EN 60 529 à l’intérieur / IP 21 Niveaux de puissance Limites d'utilisation Circuit de départ de l'eau de chauffage °C...
Seite 37
11.Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l’entretien. 12.En cas d'utilisation du nipple de réduction fourni. 13.Voir déclaration de conformité CE 14.Le circulateur du circuit de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner. www.dimplex.de F-11...
3 Stromlaufpläne / Circuit diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung Standardregler / Control via the standard controller / Commande régulateur standard www.dimplex.de...
Seite 44
3.2 Steuerung Standardregler / Control via the standard controller / Commande régulateur standard A-VI...
3.8 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn Utility block (EVU) bridge must be inserted if no Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist utility blocking contactor is present en absence de contacteur de blocage de la société (Kontakt offen = EVU-Sperre (contact open = utility block).
Seite 51
Kleinspannung an. Auf keinen Fall darf connected to extra-low voltage. A higher N17-J1 à J4, J9, J10 et au bornier X3. Ne jamais hier eine höhere Spannung angelegt werden. voltage must on no account be connected. appliquer une tension plus élevée. www.dimplex.de A-XIII...
4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic plumbing diagrams / Schéma hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage optimiert für Heizen und Kühlen, Warmwasser- und Schwimmbadbereitung / Mono energy system optimised for heating, cooling, domestic hot water and swimming pool water preparation / Installation mono-énergétique optimisée pour le chauffage et le rafraîchissement, la production d'eau chaude sanitaire et d'eau de piscine A-XIV...
Seite 53
4.2 Monoenergetische Anlage für Heizen und Kühlen, Warmwasser- und Schwimmbadbereitung / Mono energy system for heating, cooling, domestic hot water and swimming pool water preparation / Installation mono-énergétique pour le chauffage et le rafraîchissement, la production d'eau chaude sanitaire et d'eau de piscine www.dimplex.de A-XV...
Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive (EG) n° 842/2006/CE : Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XIX...
Seite 60
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...