MODEL: GX-LMT02 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Seite 5
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional Safety Warnings Always inspect accessories for damage(breakage, cracks) before each use. Never use if damage is suspected.
Seite 7
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Only use VEVOR accessories . Using accessories not designed for this power tool may result in serious personal injury and property damage. For all work or when changing accessories always wear protective gloves. Such preventive safety measures reduce the risk of injury from sharp edges of the accessories.
Seite 8
Accessory 1. Release the quick-change lever (1) and gently slide the accessory forward to disengage the mounting bracket. 2. Extract the necessary functional accessories, align the positioning holes on the accessory's installation end with those on the installation bracket, and firmly secure the components in place. NOTE: The method of replacing other functional accessories is the same 3.
Seite 9
4. 4.The sandpaper accessories must be used together with the Oscillating Sanding Pad accessories. To remove the sanding sheet , grasp it at one of the tips and pull it off from the sanding plate. - 8 -...
Seite 10
5. The model GX-LMT02 Oscillating Tools, Comes with a quick charger and 2000mAh battery; And the rechargeable oscillating multi-tool for Makita 20V Battery. * Press the battery holding button to remove the battery REMOVING ACCESSORIES To remove accessory, open accessory release lever, and the accessory off will be released and ejected off of the tool.
Seite 11
NOTE: Model GX-LMT02 products come standard with P60/P80/P120 specification sandpaper. Should you require sandpaper of different specifications, it must be purchased separately. Dust Extraction Hood INSTALLING • This dust extraction hood attachment is only for use when sanding. It is not designed for use when cutting, scraping or grinding.
Seite 12
2. Position the dust extraction hood onto the tool over the accessory attachment area. Fig.1 Fig.2 - 11 -...
Seite 13
3. Turn the cam lever to secure the dust extraction hood onto the tool. Fig.3 4. Attach the rubber backing pad and sanding sheet to prepare for sanding. 5. Connect the vacuum cleaner hose to the dust extraction tube. 6. Connect the vacuum hose to a vacuum cleaner. - 12 -...
While working with HCS tools make sure that the covering of the tools is undamaged. Operating Principle Due to the oscillating drive the application tool/accessory swings up to 8500-17000 times (Model: GX-LMT02) per minute for 3.2°. This allows for precise work in narrow spaces. - 13 -...
Seite 15
Sawing Use undamaged faultless saw blades only.Deformed, blunt saw blades or saw blades that are otherwise damaged can break. When sawing light building materials,observe the statutory provisions and the recommendations of the material suppliers. High speed steel cutting parts are not only suitable for sawing wood, particleboard, building materials and other materials, but also for nails, screws and other metal materials.
Only flawless sanding sheets achieve good sanding capacity and extend the service life of the machine. Pay attention to apply uniform sanding pressure;this increases the working life of the sanding sheets.Intensifying the sanding pressure does not lead to anincrease of the sanding capacity, but to increased wear of the machine and the sanding sheet.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.vevor.com VEVOR application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : support@vevor.com...
MODÈLE: GX-LMT02 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
Tenez les enfants et les personnes à proximité éloignées lorsque vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Les fiches des outils électriques doivent être adaptées à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre.
protection auditive, adaptés aux conditions, réduira les risques de blessures. Empêcher tout démarrage involontaire. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'outil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
Seite 26
le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes ne pas être familiarisé avec l'outil électrique ni avec ces instructions d'utilisation. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. Entretenez les outils et accessoires électriques.
Il est particulièrement adapté pour travaillant à proximité de bords et pour la coupe à ras. l'outil électrique doit être utilisé uniquement avec les accessoires VEVOR . REMARQUE : La découpe du métal nécessite l'utilisation d'accessoires spéciaux .
Seite 28
Débranchez la prise de la source d'alimentation avant tout montage, réglage ou changement d'accessoires . Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Utilisez uniquement les accessoires VEVOR . L'utilisation d'accessoires non conçus pour cet outil électrique peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
Seite 29
l'accessoire vers l'avant pour désengager le support de montage. 7. Extrayez les accessoires fonctionnels nécessaires, alignez les trous de positionnement situés à l'extrémité d'installation de l'accessoire avec ceux du support d'installation et fixez fermement les composants en place. REMARQUE : La méthode de remplacement des autres accessoires fonctionnels est la même 8.
Seite 30
9. 4. Les accessoires de papier de verre doivent être utilisés avec les accessoires de tampon de ponçage oscillant . Pour retirer la feuille abrasive, saisissez-la par l'un des le pointes et retirez-le de la plaque de ponçage. - 9 -...
10. Le modèle d'outils oscillants GX-LMT02 est livré avec un chargeur rapide et une batterie de 2000 mAh ; et l'outil multifonction oscillant rechargeable pour batterie Makita 20 V. * Appuyez sur le bouton de maintien de la batterie pour retirer la batterie RETRAIT DES ACCESSOIRES Pour retirer l'accessoire, ouvrez le levier de déverrouillage de l'accessoire et...
Seite 32
SÉLECTION DE LA FEUILLE DE PONÇAGE Selon le matériau à travailler et le taux d'enlèvement de matière requis, différentes feuilles de ponçage sont disponible: NOTE: Les modèles GX- L MT0 2 sont livrés en standard avec du papier abrasif de spécification P60/P80/P120. Si vous avez besoin de papier abrasif de spécifications différentes, vous devez l'acheter séparément.
Seite 33
RACCORDEMENT DE LA HOTTE D'EXTRACTION DE POUSSIÈRE 4. Avant de fixer la hotte d'extraction de poussière, retirer tout accessoire qui est attaché à l'outil. 5. Positionnez la hotte d'extraction de poussière sur le outil sur la zone de fixation des accessoires. Fig.1...
Seite 34
Fig.2 6. Tournez le levier à came pour fixer la poussière hotte d'extraction sur l'outil. Fig.3 - 13 -...
Seite 35
10. Fixez le tampon de support en caoutchouc et poncez feuille à préparer pour ponçage. 11. Connectez le tuyau de l'aspirateur au tube d'extraction de poussière. 12. Connectez le tuyau d’aspiration à un aspirateur. Operation Démarrage de l'opération Respectez la tension secteur ! La tension de la source d'alimentation doit correspondre à...
Principe de fonctionnement Grâce à l'entraînement oscillant, l'outil/accessoire d'application oscille jusqu'à 8 500 à 17 000 fois (modèle : GX-LMT02) par minute à 3,2 ° . Cela permet un travail précis dans des espaces restreints. Sciage Utilisez uniquement des lames de scie non endommagées et sans défaut.
Seite 37
mais également aux clous, aux vis et à d'autres matériaux métalliques. Grattage en S Remarque : les outils s'usent fortement lors de leur utilisation pour plus longtemps périodes de temps. Ponçage Le taux d'enlèvement et le modèle de ponçage sont principalement déterminés par le choix de la feuille abrasive, le taux d'oscillation préréglé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Service Seuls des spécialistes qualifiés et des pièces de rechange d'origine doivent être utilisés pour les réparations. Cela garantira la sécurité de votre appareil. Nettoyage Nettoyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
Seite 39
Vous trouverez également des vues éclatées et des informations sur les pièces détachées sur : www.vevor.com. L'équipe du service après-vente VEVOR se fera un plaisir de répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : support@vevor.com...
Seite 40
1. Batterie 2,0 Ah 1. Batterie 2,0 Ah 2 chargeurs 2,0 2, chargeur 2,0 A A ( NA ) *1 ( UE ) *1 1. Grattoir *1 3. Grattoir *1 3. Grattoir *1 2 , lame de scie 4, lame de scie 4, lame de scie droite (acier droite (acier...
Seite 41
MONDIAL: Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
MODELL: GX-LMT02 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit geerdeten Elektrowerkzeugen.
Seite 47
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Einsatzbedingungen verringern das Verletzungsrisiko. Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass Der Schalter muss sich in der Aus-Position befinden, bevor Sie das Werkzeug an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen und es aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen.
Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie keine Personen Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Arbeiten an weichen Wandfliesen und für trockene Schleifen von kleinen Oberflächen. Es eignet sich besonders für arbeiten in der Nähe von Kanten und für bündiges Schneiden. Die Elektrowerkzeug muss nur mit VEVOR- Zubehör zu verwenden. HINWEIS: Für das Metallschneiden ist die Verwendung von Spezialzubehör...
Seite 50
Einstellungen oder Zubehörwechsel vornehmen . Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des Werkzeugs. Verwenden Sie ausschließlich VEVOR- Zubehör. Die Verwendung von Zubehör, das nicht für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen ist, kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Tragen Sie bei allen Arbeiten oder beim Zubehörwechsel unbedingt Schutzhandschuhe.
Seite 51
Zubehör 11. Den Schnellwechselhebel (1) loslassen und das Zubehör vorsichtig nach vorne schieben, um die Halterung zu lösen. 12. Nehmen Sie das erforderliche Funktionszubehör heraus, richten Sie die Positionierungslöcher am Installationsende des Zubehörs an denen der Installationshalterung aus und befestigen Sie die Komponenten fest an ihrem Platz.
14. 4. Das Schleifpapierzubehör muss zusammen mit dem oszillierenden Schleiftellerzubehör verwendet werden . Um das Schleifblatt zu entfernen, fassen Sie es an einem Die Spitzen und ziehen Sie es von der Schleifplatte ab. - 9 -...
15. Das Oszillationswerkzeug Modell GX-LMT02 wird mit einem Schnellladegerät und einem 2000-mAh-Akku geliefert; und das wiederaufladbare oszillierende Multifunktionswerkzeug für den Makita 20-V-Akku . * Drücken Sie die Batteriehaltetaste, um die Batterie zu entfernen ZUBEHÖR ENTFERNEN Um das Zubehör zu entfernen, öffnen Sie den Zubehör-Entriegelungshebel. Das Zubehör wird dann freigegeben und aus dem Werkzeug ausgeworfen.
AUSWAHL DES SCHLEIFBLATTS Je nach zu bearbeitendem Material und gewünschter Abtragsleistung werden unterschiedliche Schleifblätter verfügbar: NOTIZ: Die Produkte des Modells GX- L MT0 2 werden standardmäßig mit Schleifpapier der Spezifikation P60/P80/P120 geliefert. Sollten Sie Schleifpapier anderer Spezifikationen benötigen, muss dieses separat erworben werden. der Staubabsaughaube INSTALLATION •...
Seite 55
7. Vor dem Anbringen der Staubabsaughaube Entfernen Sie alle Zubehörteile, die an das Werkzeug. 8. Positionieren Sie die Staubabsaughaube auf dem Werkzeug über den Zubehörbefestigungsbereich. Abb . 1 - 12 -...
Seite 56
Abb.2 9. Drehen Sie den Nockenhebel, um den Staub Absaughaube auf das Werkzeug. Abb . 3 - 13 -...
16. Befestigen Sie den Gummi-Stützteller und den Schleifteller Blatt zur Vorbereitung auf Schleifen. 17. Schließen Sie den Staubsaugerschlauch an die Staubabsaugrohr. 18. Schließen Sie den Vakuumschlauch an einen Staubsauger an. Operation Inbetriebnahme Achten Sie auf die richtige Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen Spannung übereinstimmen.
Seite 58
Werkzeuge unbeschädigt ist. Funktionsprinzip Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerkzeug/Zubehör bis zu 8500-17000 Mal (Modell: GX-LMT02) pro Minute um 3,2 ° . Dies ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum. Sägen Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfreie Sägeblätter. Deformierte, stumpfe oder anderweitig beschädigte Sägeblätter können brechen.
Seite 59
Schnellarbeitsstahl-Schneidteile eignen sich nicht nur zum Sägen von Holz, Spanplatten, Baustoffen und anderen Werkstoffen, sondern auch für Nägel, Schrauben und andere metallische Werkstoffe. S schaben Hinweis: Die Werkzeuge verschleißen bei Gebrauch stark für länger Zeiträume. Schleifen Die Abtragsleistung und das Schleifbild werden maßgeblich durch die Wahl des Schleifblattes, die voreingestellte Schwingzahl und den ausgeübten Druck bestimmt.
verwendet werden. REINIGUNG UND WARTUNG Service Für Reparaturen sollten ausschließlich qualifiziertes Fachpersonal und Original-Ersatzteile verwendet werden. So gewährleisten Sie die Sicherheit Ihres Gerätes. Reinigung Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch. Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz.
KUNDENDIENST UND ANWENDUNG SERVICE Unser Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Wartung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.vevor.com. Das VEVOR Anwendungsservice-Team beantwortet gerne Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör: support@vevor.com LAGERUNG Reinigen Sie die gesamte Maschine und das Zubehör gründlich.
Seite 62
GEWICHT 2 kg 1,15 kg 1. 2,0 Ah 1. 2,0 Ah Akkupack *1 Akkupack *1 2,0-A-Ladegerät 2,0-A-Ladegerät ( nicht verfügbar ) ( EU ) *1 1. Schaber *1 3. Schaber *1 2 , gerades 3. Schaber *1 4, gerades Sägeblatt 4, gerades Sägeblatt (Schnellarbeitssta...
Seite 63
NA/EU: GLOBAL: Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 20 -...
Seite 64
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 21 -...
MODELLO: GX-LMT02 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere consegnati a un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
distrazioni possono farvi perdere il controllo. Sicurezza elettrica Le spine degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con elettroutensili dotati di messa a terra. Spine non modificate e prese adatte ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Seite 70
batteria, di sollevarlo o trasportarlo. Trasportare utensili elettrici tenendo il dito sull'interruttore o alimentare utensili elettrici con l'interruttore acceso può causare incidenti. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave inglese lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico può...
Non hai familiarità con l'elettroutensile o con le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se maneggiati da utenti non addestrati. Effettuare la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare eventuali disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture di componenti e qualsiasi altra condizione che possa compromettere il funzionamento dell'elettroutensile.
È particolarmente adatto per lavorando vicino a bordi e per il taglio a filo. Il l'utensile elettrico deve essere utilizzato solo con accessori VEVOR . NOTA: il taglio dei metalli richiede l'uso di accessori speciali .
Seite 73
. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile. Utilizzare solo accessori VEVOR . L'utilizzo di accessori non progettati per questo elettroutensile può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Seite 74
17. Estrarre gli accessori funzionali necessari, allineare i fori di posizionamento sull'estremità di installazione dell'accessorio con quelli sulla staffa di installazione e fissare saldamente i componenti in posizione. NOTA: il metodo di sostituzione degli altri accessori funzionali è lo stesso 18.
Seite 75
19. 4. Gli accessori per carta vetrata devono essere utilizzati insieme agli accessori per tampone abrasivo oscillante . Per rimuovere il foglio abrasivo, afferrarlo da uno dei IL punte e staccarlo dalla piastra abrasiva. - 9 -...
Seite 76
20. Il modello GX-LMT02 Oscillating Tools è dotato di caricabatteria rapido e batteria da 2000 mAh; e di utensile multifunzione oscillante ricaricabile per batteria Makita da 20 V. * Premere il pulsante di mantenimento della batteria per rimuovere la batteria...
Seite 77
richiesta, vengono utilizzati diversi fogli abrasivi. disponibile: NOTA: I prodotti modello GX- L MT0 2 sono forniti di serie con carta abrasiva con specifiche P60/P80/P120. Se si necessita di carta abrasiva con specifiche diverse, è necessario acquistarla separatamente. della cappa di aspirazione della polvere INSTALLAZIONE •...
Seite 78
10. Prima di montare la cappa di aspirazione della polvere, rimuovere qualsiasi accessorio attaccato a lo strumento. 11. Posizionare la cappa di aspirazione della polvere sul utensile sopra l'area di attacco degli accessori. Figura 1 - 12 -...
Seite 79
Figura 2 12. Ruotare la leva della camma per fissare la polvere cappa di aspirazione sull'utensile. Figura 3 - 13 -...
22. Fissare il tampone di supporto in gomma e levigare foglio per preparare levigatura. 23. Collegare il tubo dell'aspirapolvere al tubo di aspirazione della polvere. 24. Collegare il tubo flessibile dell'aspirapolvere a un aspirapolvere. Operation Avvio dell'operazione Rispettare la corretta tensione di rete! La tensione della fonte di alimentazione deve corrispondere alla tensione specificata sulla targhetta della macchina.
Principio di funzionamento Grazie all'azionamento oscillante, l'utensile/accessorio oscilla fino a 8500-17000 volte (modello: GX-LMT02) al minuto per 3,2 ° . Ciò consente di lavorare con precisione anche in spazi ristretti. Segatura Utilizzare solo lame della sega integre e in perfette condizioni. Le lame della sega deformate, smussate o comunque danneggiate possono rompersi.
Seite 82
truciolato, materiali da costruzione e altri materiali, ma anche per chiodi, viti e altri materiali metallici. S raschiando Nota: gli utensili si usurano molto durante l'uso per più tempo periodi di tempo. Levigatura La velocità di asportazione e lo schema di levigatura sono determinati principalmente dalla scelta del foglio abrasivo, dalla velocità...
PULIZIA E MANUTENZIONE Servizio Per le riparazioni, utilizzare esclusivamente personale specializzato qualificato e ricambi originali. Questo garantirà la sicurezza del dispositivo. Pulizia Pulire regolarmente l'alloggiamento della macchina con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni utilizzo. Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere e sporco.
Seite 84
Disegni esplosi e informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili anche sul sito www.vevor.com . Il team del servizio di assistenza VEVOR sarà lieto di rispondere a qualsiasi domanda riguardante i nostri prodotti e i relativi accessori: support@vevor.com MAGAZZINAGGIO Pulire accuratamente l'intera macchina e i suoi accessori.
Seite 85
funzionale Ah *1 Ah *1 2 , lama di sega 2, caricabatterie 2, Caricabatterie dritta (acciaio da 2,0 A ( non da 2,0 A ( UE ) *1 rapido)*1 incluso ) *1 3. Raschietto *1 3. Vassoio per la 3. Raschietto *1 4, lama di sega sabbia *1 4, lama di sega...
Seite 86
GLOBALE: Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
MODELO: GX-LMT02 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto limpio para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin modificar y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que El interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o encender herramientas eléctricas que tengan el interruptor encendido invita a que se produzcan accidentes.
accidental de la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas No está familiarizado con la herramienta eléctrica ni con estas instrucciones para operarla. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin la capacitación adecuada.
Es especialmente adecuado para trabajando cerca de bordes y para cortes al ras. El La herramienta eléctrica debe ser Utilizado únicamente con accesorios VEVOR . NOTA: El corte de metales requiere el uso de accesorios especiales .
Seite 95
. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. Utilice únicamente accesorios VEVOR . El uso de accesorios no diseñados para esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves y daños materiales.
Seite 96
accesorio hacia adelante para desenganchar el soporte de montaje. 22. Extraiga los accesorios funcionales necesarios, alinee los orificios de posicionamiento en el extremo de instalación del accesorio con los del soporte de instalación y asegure firmemente los componentes en su lugar. NOTA: El método para reemplazar otros accesorios funcionales es el mismo.
Seite 97
24. 4. Los accesorios de papel de lija deben utilizarse junto con los accesorios de almohadilla de lijado oscilante . Para retirar la hoja de lija, sujétela por uno de los el puntas y sáquelas de la placa lijadora. - 9 -...
Seite 98
25. El modelo GX-LMT02 Herramientas Oscilantes, Viene con un cargador rápido y una batería de 2000mAh; Y la multiherramienta oscilante recargable para batería Makita 20V . * Presione el botón de retención de la batería para retirar la batería. QUITAR ACCESORIOS Para quitar el accesorio, abra la palanca de liberación del accesorio y éste se...
Seite 99
Dependiendo del material a trabajar y la velocidad de eliminación de material requerida, se utilizan diferentes hojas de lija. disponible: NOTA: Los productos modelo GX- L MT0 2 incluyen de serie papel de lija de especificación P60/P80/P120. Si necesita papel de lija de otras especificaciones, deberá...
Seite 100
accesorio que esté conectado a la herramienta. 14. Coloque la campana de extracción de polvo sobre la herramienta sobre el área de fijación del accesorio. Figura 1 - 12 -...
Seite 101
Figura 2 15. Gire la palanca de la leva para asegurar el polvo. campana de extracción sobre la herramienta. Figura .3 28. Coloque la almohadilla de soporte de goma y lije. Hoja para prepararse para lijado. 29. Conecte la manguera de la aspiradora a la tubo de extracción de polvo. 30.
Seite 102
Operation Puesta en marcha de la operación ¡Tenga en cuenta la tensión de red correcta! La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con la especificada en la placa de características de la máquina. Herramientas eléctricas etiquetadas con "Paquete de batería DC20V". Encendido y apagado Para encender la máquina, simplemente sujete la manija, baje el interruptor y la máquina comenzará...
Principio de funcionamiento Gracias al accionamiento oscilante, la herramienta de aplicación/accesorio oscila hasta 8500-17000 veces (modelo: GX-LMT02) por minuto durante 3,2 ° . Esto permite realizar trabajos precisos en espacios estrechos. Aserradura Utilice únicamente hojas de sierra que no estén dañadas o en perfecto estado.
Seite 104
madera, tableros aglomerados, materiales de construcción y otros materiales, sino también para clavos, tornillos y otros materiales metálicos. Raspado en forma de S Nota: las herramientas se desgastan mucho con el uso. por más tiempo períodos de tiempo. Lijado La velocidad de eliminación y el patrón de lijado están determinados principalmente por la elección de la hoja de lijado, la velocidad de oscilación preestablecida y la presión aplicada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Servicio Para las reparaciones, solo personal especializado cualificado y piezas de repuesto originales deben utilizarse. Esto garantizará la seguridad de su dispositivo. Limpieza Limpie periódicamente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad.
Seite 106
También puede encontrar despieces e información sobre repuestos en: www.vevor.com. El equipo de servicio de aplicaciones de VEVOR estará encantado de responder a sus preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios: support@vevor.com ALMACENAMIENTO Limpie completamente toda la máquina y sus accesorios.
Seite 107
recta (acero de 2, cargador de 2, cargador de 2,0 alta velocidad)*1 2,0 A ( NA ) *1 A ( UE ) *1 3. Bandeja de 3. Raspador *1 3. Raspador *1 arena *1 4, hoja de sierra 4, hoja de sierra 4 , papel de lija *5 recta (acero de recta (acero de...
Seite 108
GLOBAL: Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
OSCILLATING TOOLS MODEL: GX-LMT02 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać...
Trzymaj dzieci i osoby postronne z dala od siebie podczas obsługi elektronarzędzia. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych adapterów z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Upewnij się, że przed podłączeniem narzędzia do źródła zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na włączniku lub podłączanie do prądu elektronarzędzi z włączonym włącznikiem stwarza ryzyko wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń...
elektronarzędzia. Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom trzecim nieznajomość elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. Konserwuj elektronarzędzia i akcesoria. Sprawdź, czy ruchome części nie są źle ustawione lub nie są zablokowane, czy nie ma pęknięć części i innych warunków, które mogą...
ściennych i na sucho mielenie małych powierzchni. Szczególnie nadaje się do praca blisko krawędzie i do cięcia na równo. elektronarzędzie musi być stosować wyłącznie z akcesoriami VEVOR . UWAGA: Cięcie metalu wymaga użycia specjalnych akcesoriów .
Seite 117
Odłącz wtyczkę od źródła zasilania przed wykonaniem jakiegokolwiek montażu, regulacji lub wymiany akcesoriów . Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia. Używaj wyłącznie akcesoriów VEVOR . Używanie akcesoriów nieprzeznaczonych do tego elektronarzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem mienia.
Seite 118
do przodu, aby odłączyć uchwyt montażowy. 27. Wyjmij niezbędne akcesoria funkcjonalne, wyrównaj otwory pozycjonujące na końcu instalacyjnym akcesoriów z otworami na uchwycie instalacyjnym i mocno zamocuj komponenty na miejscu. UWAGA: Sposób wymiany innych funkcjonalnych akcesoriów jest taki sam 28. dźwignię szybkiej wymiany ( 1 ) do tyłu, aby zabezpieczyć uchwyt montażowy, kończąc w ten sposób instalację...
Seite 119
29. 4. Akcesoria w postaci papieru ściernego należy stosować w połączeniu z akcesoriami w postaci oscylacyjnej podkładki szlifierskiej . Aby usunąć papier ścierny, chwyć go za jeden z ten końcówki i zdejmij je z płyty szlifierskiej. - 9 -...
Seite 120
30. Narzędzie oscylacyjne model GX-LMT02 wyposażone jest w szybką ładowarkę i akumulator 2000 mAh; jest to wielofunkcyjne narzędzie oscylacyjne z akumulatorem Makita 20 V. * Naciśnij przycisk przytrzymujący baterię , aby ją wyjąć. USUWANIE AKCESORIÓW Aby wyjąć akcesorium, otwórz dźwignię zwalniającą akcesoria, a akcesorium zostanie zwolnione i wysunięte z narzędzia.
Seite 121
W zależności od obrabianego materiału i wymaganej szybkości usuwania materiału stosuje się różne arkusze ścierne. dostępny: NOTATKA: Model GX- L MT0 2 produkty są standardowo wyposażone w papier ścierny o specyfikacji P60/P80/P120. Jeśli potrzebujesz papieru ściernego o innych specyfikacjach, musisz go kupić osobno. okapu odciągowego INSTALOWANIE •...
Seite 122
16. Przed podłączeniem okapu odciągowego, usuń wszelkie akcesoria, które są do niego przymocowane narzędzie. 17. Umieść okap odciągowy na narzędzie nad obszarem mocowania akcesoriów. Rys . 1 - 12 -...
Seite 123
Ryc.2 18. Obróć dźwignię krzywkową, aby zabezpieczyć kurz okap ssący na narzędziu. Rys . 3 34. Załóż gumową podkładkę i przeszlifuj arkusz do przygotowania szlifowanie. 35. Podłącz wąż odkurzacza do rura odciągowa pyłu. 36. Podłącz wąż odkurzacza do odkurzacza . - 13 -...
Seite 124
Operation Rozpoczęcie działania Zwróć uwagę na prawidłowe napięcie sieciowe! Napięcie źródła zasilania musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej maszyny. Narzędzia elektryczne oznaczone jako „DC20V Battery Pack”. Włączanie i wyłączanie Aby uruchomić maszynę, wystarczy chwycić uchwyt, pociągnąć przełącznik, a maszyna rozpocznie działanie.
Seite 125
Pracując narzędziami HCS należy upewnić się, że osłona narzędzia nie jest uszkodzona. Zasada działania Dzięki napędowi oscylacyjnemu narzędzie/akcesorium wykonuje ruchy wahadłowe z częstotliwością 8500-17000 razy (model: GX-LMT02) na minutę w zakresie 3,2 ° . Umożliwia to precyzyjną pracę w wąskich przestrzeniach. Piłowanie Należy używać...
Seite 126
ustawowych i zaleceń dostawców materiałów. Elementy tnące wykonane ze stali szybkotnącej nadają się nie tylko do cięcia drewna, płyt wiórowych, materiałów budowlanych i innych materiałów, ale także do cięcia gwoździ, śrub i innych materiałów metalowych. S sranie Uwaga: narzędzia ulegają szybkiemu zużyciu podczas użytkowania na dłużej okresy czasu.
można również pracować tylko końcówką lub krawędzią płyty szlifierskiej. Papieru ściernego używanego do metalu nie należy stosować do innych materiałów. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Praca Do napraw należy używać wyłącznie wykwalifikowanego personelu specjalistycznego i oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. Czyszczenie Regularnie czyść...
Seite 128
Nasz serwis posprzedażowy odpowiada na pytania dotyczące konserwacji i naprawy produktu, a także części zamiennych. Widoki rozstrzelone i informacje o częściach zamiennych można znaleźć również na stronie: www.vevor.com Zespół serwisu aplikacji VEVOR chętnie odpowie na pytania dotyczące naszych produktów i ich akcesoriów: support@vevor.com SKŁADOWANIE...
Seite 129
ŁUK 3,2° 3,2° 3,2° OSCYLUJĄCY SPECYFIKACJA Prąd stały 20 V 2,0 Ah BRAK BATERII BATERII WAGA 2 kilogramy 1,15 kg 1. Akumulator 2,0 1. Akumulator 2,0 Ah *1 Ah *1 2, ładowarka 2,0 2, ładowarka 2.0A A ( niedostępna ) ( UE ) *1 1.
Seite 130
NA/UE: ŚWIATOWY: Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 20 -...
Seite 131
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 21 -...
MODEL: GX-LMT02 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 135
CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle verliest. Elektrische veiligheid Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Wijzig de stekker nooit op enigerlei wijze. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap.
Seite 137
letsel verminderen. Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/of de accu, of voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Als u elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar draagt of als u elektrisch gereedschap onder spanning zet terwijl de schakelaar aan staat, is dat een risico op ongelukken.
of elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk start. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen en laat geen personen Onbekend met het elektrische gereedschap of deze instructies voor het gebruik ervan.
Het is vooral geschikt voor dichtbij werken randen en voor vlak afsnijden. De elektrisch gereedschap moet zijn Alleen te gebruiken met VEVOR -accessoires. - 6 -...
Seite 140
. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verkleinen het risico dat het gereedschap per ongeluk start. Gebruik uitsluitend VEVOR- accessoires. Het gebruik van accessoires die niet voor dit elektrische gereedschap zijn ontworpen, kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en materiële schade.
Seite 141
Accessoire 31. Laat de snelwisselhendel (1) los en schuif het accessoire voorzichtig naar voren om de montagebeugel los te maken. 32. Haal de benodigde functionele accessoires eruit, lijn de positioneringsgaten aan de installatiekant van het accessoire uit met die op de installatiebeugel en bevestig de componenten stevig op hun plaats.
Seite 142
34. 4. De schuurpapieraccessoires moeten samen met de oscillerende schuurpadaccessoires worden gebruikt . Om het schuurblad te verwijderen, pakt u het bij een van de hoeken vast. de punten en trek deze van de schuurplaat af. - 9 -...
35. Het model GX-LMT02 oscillerende gereedschappen wordt geleverd met een snellader en een 2000mAh-accu; en de oplaadbare oscillerende multitool voor Makita 20V-accu . * Druk op de batterijknop om de batterij te verwijderen ACCESSOIRES VERWIJDEREN Om het accessoire te verwijderen, opent u de accessoire-ontgrendelingshendel.
Seite 144
Afhankelijk van het te bewerken materiaal en de gewenste materiaalafname worden verschillende schuurbladen gebruikt beschikbaar: OPMERKING: Model GX- L MT0 2 -producten worden standaard geleverd met schuurpapier met P60/P80/P120-specificaties. Mocht u schuurpapier met andere specificaties nodig hebben, dan dient u dit apart aan te schaffen. Stofafzuigkap INSTALLATIE •...
Seite 145
19. Voordat u de afzuigkap bevestigt, verwijder alle accessoires die aan het apparaat zijn bevestigd het gereedschap. 20. Plaats de stofafzuigkap op de gereedschap over het bevestigingsgebied van het accessoire. Figuur 1 - 12 -...
Seite 146
Afbeelding 2 21. Draai de nokkenhendel om het stoffilter vast te zetten afzuigkap op het gereedschap. Afbeelding 3 - 13 -...
Seite 147
40. Bevestig de rubberen steunschijf en schuur blad om voor te bereiden op schuren. 41. Sluit de stofzuigerslang aan op de stofafzuigbuis. 42. Sluit de stofzuigerslang aan op een stofzuiger. Operation Starten met de operatie Let op de juiste netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat vermeld.
Seite 148
Zorg ervoor dat de afdekking van het gereedschap onbeschadigd is wanneer u met HCS-gereedschap werkt. Werkingsprincipe Door de oscillerende aandrijving beweegt het applicatiegereedschap/hulpstuk tot 8500-17000 keer (model: GX-LMT02) per minuut gedurende 3,2 ° . Hierdoor is nauwkeurig werken in krappe ruimtes mogelijk. Zagen Gebruik uitsluitend onbeschadigde, foutloze zaagbladen. Vervormde, botte zaagbladen of zaagbladen die op een andere manier beschadigd zijn, kunnen breken.
Seite 149
Bij het zagen van lichte bouwmaterialen dient u rekening te houden met de wettelijke bepalingen en de adviezen van de leverancier van het materiaal. Snelstaal snijdelen zijn niet alleen geschikt voor het zagen van hout, spaanplaat, bouwmaterialen en andere materialen, maar ook voor spijkers, schroeven en andere metalen materialen.
Een schuurblad dat gebruikt is voor metaal, mag niet gebruikt worden voor andere materialen. REINIGING EN ONDERHOUD Dienst Alleen gekwalificeerd vakpersoneel en originele reserveonderdelen mogen voor reparaties worden gebruikt. Zo blijft uw apparaat veilig. Schoonmaak Reinig de behuizing van het apparaat regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik.
Seite 151
Onze aftersalesservice beantwoordt al uw vragen over onderhoud en reparatie van uw product, evenals over reserveonderdelen. Explosietekeningen en informatie over reserveonderdelen vindt u ook op: www.vevor.com . Het VEVOR applicatieserviceteam beantwoordt graag al uw vragen over onze producten en accessoires: support@vevor.com.
Seite 155
OSCILLERANDE VERKTYG MODELL: GX-LMT02 - 2 -...
Seite 156
MODELL: GX-LMT02 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Elsäkerhet Elverktygskontakter måste passa i uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, såsom rör, element, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad. Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden.
över elverktyget i oväntade situationer. Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Om det finns anordningar för anslutning av dammutsug och uppsamling, se till att dessa är anslutna och används korrekt.
Seite 160
greppytor möjliggör inte säker hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer. Service Låt en kvalificerad reparatör serva ditt elverktyg och endast använda identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålls. Ytterligare säkerhetsvarningar Kontrollera alltid tillbehör för skador (brott, sprickor) före varje användning. Använd aldrig om skador misstänks.
Seite 161
(t.ex. spikar och klämmor) såväl som för arbete på mjuka väggplattor och för torra slipning av små ytor. Den är särskilt lämplig för arbetar nära kanter och för plankapning. elverktyg måste vara används endast med VEVOR -tillbehör. OBS: Metallskärning kräver användning av specialtillbehör . Produktstrukturdiagrammet visas nedan: Numreringen av produktegenskaperna hänvisar till illustration av maskinen på...
Seite 162
Använd endast VEVOR -tillbehör. Användning av tillbehör som inte är avsedda för detta elverktyg kan leda till allvarliga personskador och egendomsskador. Använd alltid skyddshandskar vid allt arbete eller vid byte av tillbehör. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för skador från vassa kanter på...
Seite 163
OBS: Metoden för att byta ut andra funktionella tillbehör är densamma 38. Skjut snabbväxlingsspaken ( 1 ) bakåt för att fästa monteringsfästet och slutför därmed installationen av funktionstillbehören . 39. 4. Slippapperstillbehören måste användas tillsammans med tillbehören till den oscillerande slipplattan . - 8 -...
Seite 164
För att ta bort slippapperet, ta tag i det i en av de spetsarna och dra av den från slipplattan. 40. Modellen GX-LMT02 oscillerande verktyg levereras med en snabbladdare och ett 2000 mAh batteri; och det laddningsbara oscillerande multiverktyget för Makita 20V-batteri .
Seite 165
BORTTAGNING AV TILLBEHÖR För att ta bort tillbehöret, öppna tillbehörets frigöringsspak, så lossnar tillbehöret och matas ut från verktyget. MONTERING OCH BORTTAGNING AV SLIPPAPPAR Din stödrondell använder tillbehör med kardborreband som greppar stödrondellen ordentligt när den appliceras med måttligt tryck. 43.
Seite 166
NOTERA: Modell GX- L MT0 2- produkter levereras som standard med sandpapper av specifikationen P60/P80/P120. Om du behöver sandpapper med andra specifikationer måste det köpas separat. AV dammutsugskåpa INSTALLATION • Denna dammutsugskåpa är endast för användning vid slipning. Det är inte utformad för användning vid skärning, skrapning eller slipning.
Seite 167
23. Placera dammutsugskåpan på verktyget över tillbehörets fästområde. Bild 1 Bild 2 24. Vrid kamspaken för att säkra dammsuget utsugskåpan på verktyget. - 12 -...
Seite 168
Bild 3 46. Fäst gummiunderläggsplattan och slipa ark att förbereda sig för sandning. 47. Anslut dammsugarslangen till dammutsugningsrör. 48. Anslut dammsugslangen till en dammsugare. Operation - 13 -...
Seite 169
Se till att verktygens hölje är oskadat när du arbetar med HCS-verktyg. Funktionsprincip Tack vare den oscillerande drivningen svänger applikationsverktyget/tillbehöret upp till 8500–17000 gånger (modell: GX-LMT02) per minut i 3,2 ° . Detta möjliggör precisionsarbete i trånga utrymmen. Sågning - 14 -...
Seite 170
Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade, slöa sågblad eller sågblad som annars är skadade kan gå sönder. Vid sågning av lätta byggmaterial, följ lagstadgade bestämmelser och materialleverantörernas rekommendationer. Skärande delar av snabbstål är inte bara lämpliga för sågning av trä, spånskivor, byggmaterial och andra material, utan även för spik, skruvar och andra metallmaterial.
livslängd. Var noga med att applicera ett jämnt sliptryck; detta ökar slippapperens livslängd. Ökat sliptryck leder inte till en ökning av slipkapaciteten, utan till ökat slitage på maskinen och slippapperet. För exakt slipning av kanter, hörn och svåråtkomliga områden på plats är det även möjligt att arbeta endast med spetsen eller en kant på...
Seite 172
EFTERKÖPSSERVICE OCH APPLIKATION SERVICE Vår kundservice svarar på dina frågor gällande underhåll och reparation av din produkt samt reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar finns också på: www.vevor.com VEVORs serviceteam svarar gärna på frågor om våra produkter och deras tillbehör: support@vevor.com LAGRING Rengör hela maskinen och dess tillbehör noggrant.