Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
POTTERY WHEEL MACHINE
MODEL:GCJX-013
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR GCJX-013

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support POTTERY WHEEL MACHINE MODEL:GCJX-013 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
  • Seite 4: Fcc Information

    7.When repairing or replacing parts, the switch must be cut off and the power supply must be unplugged. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9.Children should use this equipment with adults(Note: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Seite 5 · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. MODEL AND PARAMETERS Model GCJX-013 Maximum Payload(Clay) 5 KG Input AC 100-240V~ 50/60Hz...
  • Seite 6 STRUCTURE DIAGRAM ★ 1.Removable dirt basin Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Aluminum turntable 3.Equipment body 4.Speed regulating pedal 5.Foot Pad 6.Forward/reverse switch 7.Power light 8.Leakage protector 9.Power line 10.Leakage protection test switch 11.Power switch...
  • Seite 7 TOOL ACCESSORIES AND USE 1. Stainless steel clay-repair knife 8-piece Set(x1): Repair clay molds as shown below. 2. Aluminium turntable (Φ350mm):The size of the turntable depends directly on the maximum diameter we can achieve. (Loosen the bolt with a wrench and replace it)...
  • Seite 8: Operating Steps

    If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTE: After the work, please clean the sludge on the turntable and basin in time, wipe it with a dry towel to avoid oxidation on the surface of the turntable ! OPERATING STEPS Step1:Take out a proper amount of clay, throw the mud ball in the center of the...
  • Seite 9 Step4:Push the pedal to adjust the speed and start clay molding with tools. Step5:Clay-mold repairs with tools. Step6:Creative painting and coloring can be carried out according to their own needs. After the work is completed,stop the machine in reverse order. Remove the molding with a scraper/clay cutting line.
  • Seite 10 off-center. 2.Not opening in the center. assisted by the right finger and 3.Hands shake when pressing must be pressed down vertically down, uneven force. from the center point. Hollow at the Pressing down too fast and too 1.The bottom thickness of the bottom hard.
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Does not work. The power supply is not 1.Check whether the power connected. plug is properly inserted. 2.Check whether the leakage protector is on. Shaking of the machine The machine is not level Adjust the four feet of the with the ground.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER TORNI DA CERAMICA MODELLO:GCJX-013 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 14 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornito con questa apparecchiatura elettrica. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
  • Seite 16 Machine Translated by Google 7. Durante la riparazione o la sostituzione di parti, l'interruttore deve essere spento e l'alimentazione deve essere interrotta. essere scollegato. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo addetto all'assistenza o a persone con qualifica simile per evitare pericoli. 9.
  • Seite 17 · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. MODELLO E PARAMETRI Modello GCJX-013 Carico utile massimo (argilla) CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Ingresso Energia...
  • Seite 18 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA (ÿImpedisce all'argilla di schizzare e non trattiene l'acqua.) 1. Bacinella raccogli-sporco rimovibile 2.Giradischi in alluminio 3. Corpo dell'attrezzatura 4. Pedale di regolazione della velocità 5. Poggiapiedi 6. Interruttore avanti/indietro 7. Spia di alimentazione 8. Protezione contro le perdite 9.
  • Seite 19 Machine Translated by Google ACCESSORI E UTILIZZO DEGLI UTENSILI 1. Set di coltelli in acciaio inossidabile per la riparazione dell'argilla, 8 pezzi (x1): per riparare gli stampi in argilla mostrato di seguito. 2. Giradischi in alluminio (ÿ350mm): la dimensione del giradischi dipende direttamente da il diametro massimo che possiamo raggiungere.
  • Seite 20 Machine Translated by Google Se non viene pulito in tempo, il giradischi si ossiderà come mostrato. NOTA: Dopo il lavoro, pulire tempestivamente i fanghi sul piatto girevole e sulla vasca, asciugandoli con un panno asciutto per evitare l'ossidazione sulla superficie del piatto girevole! FASI OPERATIVE Fase 1: Prendi una quantità...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Fase 4: premere il pedale per regolare la velocità e iniziare a modellare l'argilla con gli strumenti. Fase 5: Riparazioni di stampi in argilla con utensili. Fase 6: La pittura e la colorazione creativa possono essere eseguite secondo le proprie esigenze.
  • Seite 22 Machine Translated by Google decentrato. 2. Non si apre al centro. assistito dal dito destro e 3. Le mani tremano quando si preme deve essere premuto verticalmente dal punto centrale. verso il basso, forza non uniforme. 1. Lo spessore inferiore del Cavo al Premendo troppo velocemente e troppo difficile.
  • Seite 23 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Non funziona. 1. Controllare se l'alimentazione L'alimentazione non è collegato. la spina è inserita correttamente. 2.Controllare se il la protezione contro le perdite è attivata. La macchina non è livellata Scuotimento della macchina Regolare i quattro piedini del macchina in modo che il...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO KOŁA GARNCARSKIEGO MODEL:GCJX-013 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 26 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 27 Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczonych wraz z tym sprzętem elektrycznym. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Ostrzeżenie –...
  • Seite 28 Machine Translated by Google 7. Podczas naprawy lub wymiany części należy wyłączyć wyłącznik i odłączyć zasilanie. być odłączonym. 8. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Dzieci powinny używać tego sprzętu pod opieką osób dorosłych (Uwaga: To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub zdolności umysłowe lub brak doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały im przekazane nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia...
  • Seite 29 · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. MODEL I PARAMETRY Model GCJX-013 5 kg Maksymalny ładunek (glina) Prąd zmienny 100-240 V 50/60 Hz Wejście...
  • Seite 30 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY 1. Wyjmowany pojemnik na brud Zapobiega rozpryskiwaniu się gliny i nie zatrzymuje wody.) 2. Gramofon aluminiowy 3. Korpus urządzenia 4. Pedał regulacji prędkości 5. Podkładka pod stopy 6. Przełącznik przód/tył 7. Lampka zasilania 8. Zabezpieczenie przed wyciekiem 9.Linia energetyczna 10.
  • Seite 31 Machine Translated by Google AKCESORIA DO NARZĘDZI I ZASTOSOWANIE 1. Zestaw 8 noży do naprawy gliny ze stali nierdzewnej (x1): Naprawa form glinianych, jak pokazano poniżej. 2. Aluminiowy talerz obrotowy (Φ350 mm): Rozmiar talerza obrotowego zależy bezpośrednio od maksymalna średnica jaką możemy osiągnąć. (Poluzuj śrubę...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Jeżeli nie zostanie wyczyszczone na czas, gramofon się utleni jak pokazano. UWAGA: Po zakończeniu pracy należy na czas wyczyścić osad na talerzu obrotowym i misce, wycierając je suchym ręcznikiem, aby zapobiec utlenianiu się powierzchni talerza obrotowego! KROKI OPERACYJNE Krok 1: Weź...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Krok 4: Naciśnij pedał, aby dostosować prędkość i rozpocząć formowanie gliny przy użyciu narzędzi. Krok 5: Naprawa form glinianych przy użyciu narzędzi. Krok 6: Kreatywne malowanie i kolorowanie można wykonywać według własnego uznania wymagania. Po zakończeniu pracy zatrzymaj maszynę wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Usuń...
  • Seite 34 Machine Translated by Google niecentralny. 2.Brak otwarcia w środku. wspomagany prawym palcem i 3.Ręce drżą podczas naciskania należy nacisnąć pionowo w dół, nierówna siła. z punktu centralnego. Pusty w 1.Grubość dna Naciskanie zbyt szybko i zbyt spód otwór powinien pozostać około 2cm. twardy.
  • Seite 35 Machine Translated by Google INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Nie działa. Zasilacz nie jest 1.Sprawdź, czy zasilanie połączony. wtyczka jest prawidłowo włożona. 2.Sprawdź, czy zabezpieczenie przed przeciekiem jest włączone. Maszyna nie jest wypoziomowana Wstrząsanie maszyny Wyreguluj cztery nóżki maszyna, aby z ziemią.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Töpferscheibe MODELL:GCJX-013 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 38 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen mit diesem elektrischen Gerät geliefert. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen sorgfältig.
  • Seite 40: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google 7.Bei Reparaturen oder beim Austausch von Teilen muss der Schalter ausgeschaltet und die Stromversorgung ausgesteckt sein. 8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, müssen Sie den Reparaturdienst oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen. 9.Kinder sollten dieses Gerät in Begleitung von Erwachsenen benutzen (Hinweis: Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie gegeben wurden...
  • Seite 41: Modell Und Parameter

    · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. MODELL UND PARAMETER Modell GCJX-013 5 KG Maximale Nutzlast (Ton) Wechselstrom 100-240 Vÿ 50/60 Hz Eingang...
  • Seite 42 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM ÿÿVerhindert, dass Ton spritzt und hält kein Wasser.) 1.Abnehmbares Schmutzbecken 2. Aluminium-Plattenspieler 3.Gerätekörper 4.Geschwindigkeitsregulierendes Pedal 5.Fußpolster 6.Vorwärts-/Rückwärtsschalter 7.Power-Licht 8.Auslaufschutz 9.Stromleitung 10. Leckageschutz-Testschalter 11.Netzschalter...
  • Seite 43 Machine Translated by Google WERKZEUGZUBEHÖR UND VERWENDUNG 1. Edelstahl Ton-Reparatur-Messer 8-teiliges Set (x1): Reparatur Ton-Formen als siehe unten. 2. Aluminium- Drehteller (ÿ350mm): Die Größe des Drehtellers hängt direkt ab von der maximale Durchmesser, den wir erreichen können. ÿLösen Sie die Schraube mit einem Schraubenschlüssel und setzen Sie sie wieder einÿ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Wenn nicht rechtzeitig gereinigt, der Plattenteller oxidiert wie gezeigt. HINWEIS: Reinigen Sie nach der Arbeit den Schlamm rechtzeitig auf dem Drehteller und dem Becken und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab, um eine Oxidation auf der Oberfläche des Drehtellers zu vermeiden! BEDIENUNGSSCHRITTE Schritt 1: Nehmen Sie eine angemessene Menge Ton, werfen Sie den Schlammballen in die Mitte der Scheibe...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Schritt 4: Drücken Sie das Pedal, um die Geschwindigkeit anzupassen und mit dem Tonformen mit Werkzeugen zu beginnen. Schritt 5: Reparatur der Tonform mit Werkzeugen. Schritt 6: Kreatives Malen und Färben kann nach eigenen Wünschen durchgeführt werden Bedürfnisse.
  • Seite 46 Machine Translated by Google außermittig. 2. Öffnet sich nicht in der Mitte. unterstützt durch den rechten Finger und 3.Hände zittern beim Drücken muss senkrecht nach unten gedrückt werden vom Mittelpunkt. nach unten, ungleichmäßige Kraft. Hohl am 1.Die Bodendicke des Zu schnelles Drücken und zu unten hart.
  • Seite 47: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Anleitung zur Fehlerbehebung Problem Grund Lösung Funktioniert nicht. Das Netzteil ist nicht 1.Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung verbunden. Stecker richtig eingesteckt ist. 2.Überprüfen Sie, ob die Der Auslaufschutz ist eingeschaltet. Die Maschine steht nicht waagerecht Rütteln an der Maschine Stellen Sie die vier Füße des Maschine, so dass die mit dem Boden.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    T OUR   D E   P OTERIE MODÈLE :   G CJX­013 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 50 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT :   L isez   t ous   l es   a vertissements   d e   s écurité,   i nstructions,   i llustrations   e t   s pécifications fourni   a vec   c et   é quipement   é lectrique.   L e   n on­respect   d e   t outes   l es   i nstructions   é numérées   c i­dessous   p eut entraîner  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google 7.   L ors   d e   l a   r éparation   o u   d u   r emplacement   d e   p ièces,   l 'interrupteur   d oit   ê tre   c oupé   e t   l 'alimentation   é lectrique   d oit être   d ébranché. 8.  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Ce   p roduit   g énère,   u tilise   e t   p eut   é mettre   d e   l 'énergie   r adiofréquence,   e t   s 'il   n e   l 'est   p as installé   e t   u tilisé   c onformément   a ux   i nstructions,   p eut   c auser   d es   d ommages interférences  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE 7   8 Empêche   l 'argile   d 'éclabousser   e t   n e   r etient   p as   l 'eau.) 1.Bac   à    p oussière   a movible 2.   P lateau   t ournant   e n   a luminium 3.  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google ACCESSOIRES   E T   U TILISATION   D ES   O UTILS 1.   E nsemble   d e   8    c outeaux   d e   r éparation   d 'argile   e n   a cier   i noxydable   ( x1) :   R éparez   l es   m oules   e n   a rgile   c omme montré  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google Si   e lle   n 'est   p as   n ettoyée   à    t emps, la   p latine   v a   s 'oxyder comme   i ndiqué. REMARQUE :   A près   l e   t ravail,   v euillez   n ettoyer   l es   b oues   s ur   l e   p lateau   t ournant   e t   l e   b assin   à  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Étape   4  :   A ppuyez   s ur   l a   p édale   p our   r égler   l a   v itesse   e t   c ommencez   l e   m oulage   d e   l 'argile   a vec   d es   o utils. Étape  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google décentré. 2.   N e   s 'ouvre   p as   a u   c entre. assisté   p ar   l e   d oigt   d roit   e t 3.   L es   m ains   t remblent   e n   a ppuyant doit   ê tre   a ppuyé   v erticalement vers  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   D ÉPANNAGE Problème Raison Solution Ne   f onctionne   p as. 1.Vérifiez   s i   l 'alimentation L'alimentation   é lectrique   n 'est   p as connecté. la   f iche   e st   c orrectement   i nsérée. 2.Vérifiez   s i   l e le  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AARDEWERKEN WIEL MACHINE MODEL:GCJX-013 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 62 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties geleverd bij deze elektrische apparatuur. Het niet opvolgen van alle hieronder vermelde instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen voorzichtig.
  • Seite 64 Machine Translated by Google 7. Bij het repareren of vervangen van onderdelen moet de schakelaar worden uitgeschakeld en moet de stroomtoevoer worden onderbroken. losgekoppeld zijn. 8. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen. serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. 9.
  • Seite 65 · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. MODEL EN PARAMETERS Model GCJX-013 Maximale laadcapaciteit (klei) Wisselstroom 100-240Vÿ 50/60Hz Invoer Stroom...
  • Seite 66 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM 1. Verwijderbare vuilbak (ÿVoorkomt dat klei spettert en houdt geen water vast.) 2.Aluminium draaitafel 3. Uitrustingslichaam 4. Snelheidsregelpedaal 5. Voetpad 6. Vooruit/achteruit schakelaar 7. Stroomlampje 8. Lekkagebeveiliging 9. Stroomkabel 10. Lekkagebeveiligingstestschakelaar 11.Aan/uit-schakelaar...
  • Seite 67 Machine Translated by Google GEREEDSCHAPSACCESSOIRES EN GEBRUIK 1. Roestvrijstalen klei-reparatiemes 8-delige set (x1): Repareer kleimallen als hieronder weergegeven. 2. Aluminium draaitafel (ÿ350mm): De grootte van de draaitafel is rechtstreeks afhankelijk van de maximale diameter die we kunnen bereiken. (Draai de bout los met een sleutel en vervang deze)
  • Seite 68 Machine Translated by Google Als het niet op tijd wordt schoongemaakt, de draaitafel zal oxideren zoals afgebeeld. LET OP: Na de werkzaamheden dient u de aanslag op de draaitafel en de bak tijdig te verwijderen en af te vegen met een droge handdoek om oxidatie op het oppervlak van de draaitafel te voorkomen! BEDIENINGSSTAPPEN Stap 1: Neem een flinke hoeveelheid klei, gooi de kleibal in het midden van het wiel en druk aan (maak je...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Stap 4: Druk op het pedaal om de snelheid aan te passen en begin met het kleien met gereedschap. Stap 5: Repareer de mallen met behulp van gereedschap. Stap 6: Creatief schilderen en kleuren kan naar eigen inzicht worden uitgevoerd behoeften.
  • Seite 70 Machine Translated by Google niet in het midden. 2.Niet in het midden open. bijgestaan door de rechtervinger en 3. Handen trillen bij het indrukken moet verticaal worden ingedrukt omlaag, ongelijke kracht. vanaf het middelpunt. Hol bij de 1.De dikte van de bodem van de Te snel en te hard drukken onderkant Er moet een gat van ongeveer 2 cm overblijven.
  • Seite 71 Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSINGSINSTRUCTIES Probleem Reden Oplossing Werkt niet. De voeding is niet 1. Controleer of de stroomvoorziening aangesloten. stekker goed is aangesloten. 2. Controleer of de lekbeveiliging is ingeschakeld. De machine staat niet waterpas Schudden van de machine Pas de vier poten van de machine zodat de met de grond.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KERAMISHJULMASKIN MODELL: GCJX-013 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 74 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 75 Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer levereras med denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen försiktigt.
  • Seite 76 Machine Translated by Google 7. Vid reparation eller byte av delar måste strömbrytaren vara avstängd och strömförsörjningen måste kopplas ur. 8. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. 9.Barn bör använda denna utrustning med vuxna(Obs: Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mentala förmågor eller brist på...
  • Seite 77 · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. MODELL OCH PARAMETRAR Modell GCJX-013 5 kg Maximal nyttolast (lera) AC 100-240Vÿ 50/60Hz Input...
  • Seite 78 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM 1. Avtagbar smutsbassäng ÿÿFörhindrar att lera stänker och håller inte vatten.) 2.Aluminium skivspelare 3. Utrustning kropp 4. Hastighetsreglerande pedal 5. Foot Pad 6. Omkopplare framåt/bakåt 7.Strömlampa 8.Läckageskydd 9. Strömledning 10.Läckageskyddstestbrytare 11. Strömbrytare...
  • Seite 79 Machine Translated by Google VERKTYGSTILLBEHÖR OCH ANVÄNDNING 1. Rostfri lerreparationskniv 8-delad Set (x1): Reparera lerformar som visas nedan. 2. Aluminium skivspelareÿÿ350mm): Storleken på skivspelaren beror direkt på den maximala diametern vi kan uppnå. ÿLossa bulten med en skiftnyckel och byt ut denÿ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Om den inte rengörs i tid, skivspelaren kommer att oxidera som visas. OBS: Efter arbetet, vänligen rengör slammet på skivspelaren och bassängen i tid, torka av det med en torr handduk för att undvika oxidation på skivans yta! DRIFTSTEG Steg 1: Ta ut en ordentlig mängd lera, kasta lerbollen i mitten av hjulet och tryck på...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Steg 4: Tryck på pedalen för att justera hastigheten och börja gjuta lera med verktyg. Steg 5: Reparationer av lerform med verktyg. Steg 6: Kreativ målning och färgläggning kan utföras enligt sina egna behov. När arbetet är klart, stoppa maskinen i omvänd ordning. Ta bort listen med en skrapa/lerskärlina.
  • Seite 82 Machine Translated by Google utanför centrum. 2. Öppnar inte i mitten. assisterad av höger finger och 3.Händerna skakar när du trycker måste tryckas ner vertikalt nedåt, ojämn kraft. från mittpunkten. Ihålig vid 1. Bottentjockleken på Trycker ner för snabbt och alltför botten hård.
  • Seite 83 Machine Translated by Google FELSÖKNINGSINSTRUKTION Problem Resonera Lösning Fungerar inte. Strömförsörjningen är det inte 1.Kontrollera om strömmen ansluten. kontakten är korrekt isatt. 2. Kontrollera om läckageskyddet är på. Maskinen står inte i våg Skakning av maskinen Justera de fyra fötterna på maskin så...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MÁQUINA   D E   T ORNO   D E   A LFARERO MODELO:GCJX­013 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 86 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD ADVERTENCIA:   L ea   t odas   l as   a dvertencias   d e   s eguridad,   i nstrucciones,   i lustraciones   y    e specificaciones. Se   s uministra   c on   e ste   e quipo   e léctrico.   S i   n o   s e   s iguen   t odas   l as   i nstrucciones   q ue   s e   i ndican   a    c ontinuación,   s e   p uede   p roducir   u n   e rror. provocar  ...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 7.   A l   r eparar   o    r eemplazar   p iezas,   s e   d ebe   c ortar   e l   i nterruptor   y    d esconectar   l a   f uente   d e   a limentación. estar   d esenchufado 8.  ...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Este   p roducto   g enera,   u tiliza   y    p uede   i rradiar   e nergía   d e   r adiofrecuencia   y ,   s i   n o instalado   y    u tilizado   d e   a cuerdo   c on   l as   i nstrucciones,   p uede   c ausar   d años interferencias  ...
  • Seite 90 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA 7   8 Evita   q ue   l a   a rcilla   s alpique   y    n o   r etiene   e l   a gua.) 1.   D epósito   d e   s uciedad   e xtraíble 2.Plato   g iratorio   d e   a luminio 3.  ...
  • Seite 91 Machine Translated by Google ACCESORIOS   Y    U SO   D E   H ERRAMIENTAS 1.   J uego   d e   8    c uchillos   d e   a cero   i noxidable   p ara   r eparar   a rcilla   ( x1):   r epare   m oldes   d e   a rcilla   c omo se  ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Si   n o   s e   l impia   a    t iempo, El   p lato   g iratorio   s e   o xidará como   s e   m uestra. NOTA:   D espués   d el   t rabajo,   l impie   e l   l odo   e n   e l   p lato   g iratorio   y    e l   l avabo   a    t iempo,   l ímpielo   con  ...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Paso   4 :   P resione   e l   p edal   p ara   a justar   l a   v elocidad   y    c omience   a    m oldear   l a   a rcilla   c on   l as   h erramientas. Paso   5 :Reparaciones   d e   m oldes   d e   a rcilla   c on   h erramientas. Paso  ...
  • Seite 94 Machine Translated by Google descentrado. 2.No   a bre   e n   e l   c entro. asistido   p or   e l   d edo   d erecho   y 3.Las   m anos   t iemblan   a l   p resionar Debe   p resionarse   h acia   a bajo   v erticalmente abajo,  ...
  • Seite 95 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   P ARA   S OLUCIONAR   P ROBLEMAS Problema Razón Solución No   f unciona. 1.   C ompruebe   s i   l a   a limentación La   f uente   d e   a limentación   n o   e stá conectado. El   e nchufe   e stá   i nsertado   c orrectamente. 2.  ...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis