Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC SPRAY GUN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock, and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and the proper usage of the equipment. WARNING – To reduce the risk of fire or explosion: 1.
Seite 4
WARNING – To reduce the risk of skin injection: 1. Do not aim the gun at, or spray any person or animal. 2. Keep hands and other body parts away from the discharge. For example, do not try to stop leaks with any part of the body. 3.
Wall paints (emulsion paints) etc., alkali and acidic paints. The tool is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model JS-FB17AI Rated voltage 120V~ Rated frequency 60Hz Current draw 4.2A...
OPERATION INSTRUCTIONS Material Run out Time (seconds) Oil enamel 25-45 Oil based primer 30-50 Varnish 20-55 Lacquer / lacquer sanding sealer 25-40 Oil stain No thinning required Clear sealer No thinning required Polyurethane No thinning required Material flash point must be 55°C or higher. 1.
Seite 8
2. Start-up Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical with the value given on the rating plate. 1) Mounting air hose. Insert the air hose coupler tightly in the connections on the machine and the spray gun. 2) Unscrew the container from the spray gun.
5) Adjust the spray setting on the spray gun. Three different spray jet settings can be chosen on the spray gun, depending on the application and target object. Setting Spray pattern 6) Push the ON / OFF switch on the machine and start painting. 7) Adjusting the Material Volume Set the material volume by turning the regulator knob on the trigger.
3. Spray Technique ● The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed. Therefore, the surface should be carefully prepared and kept free of dust. ● Cover all surfaces not to be sprayed. ●...
10-30cm Fig 1 Fig 2 Interruption of Work ● Turn the machine off. ● Put the spray gun in the spray gun holder. Taking Out of Operation and Cleaning Turn the machine off. Activate the trigger guard so that the coating material in the spray gun flows back into the container.
Seite 12
Then empty the container completely. Always keep the container seal free of coating material residue and check for damage. Press down the quick release button and pull out the front part of the spray gun. Clean it thoroughly. Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water.
Seite 13
Maintenance 1. Change the air filter Change the air filter if it is soiled. Release the cover fastening from the machine, place the air filter in the cover. Push the cover back onto the machine. WARNING! Never operate the machine without the air filter; dirt could be sucked in and interfere with the function of the machine.
2. Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating Nozzle clogged Clean material Feed tube clogged Clean emerges from Material volume setting turned too far Turn to the upside (+) the nozzle to the downside (-) Feed tube loose Insert No pressure build-up in container Tighten container Viscosity of coating material too high...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support PISTOLA P ULVERIZADORA E LÉCTRICA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre l a m itad", " mitad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar q ue u tilicemos s olo r epresenta ...
Seite 18
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES Para r educir l os r iesgos d e i ncendio o e xplosión, d escarga e léctrica y l esiones a personas, d eben l eer y c omprender t odas l as i nstrucciones i ncluidas e n e ste m anual. F amiliarícese con ...
Seite 20
Machine Translated by Google ADVERTENCIA – P ara r educir e l r iesgo d e i nyección e n l a p iel: 1. N o a punte l a p istola h acia n inguna p ersona o a nimal n i r ocíe a n inguna p ersona o a nimal. 2. ...
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO D E U N P RODUCTO C ON D OBLE A ISLAMIENTO En u n p roducto c on d oble a islamiento s e p roporcionan d os s istemas d e a islamiento. en ...
Seite 22
Machine Translated by Google Doble a islamiento Lista d e p iezas Descripción No. D escripción Descripción Recipiente Boquilla Desencadenar Perilla d e f lujo Mango d e b ase Mango d e p istola p ulverizadora 6 Cambiar 8 M anguera Cinturón ...
Seite 23
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E F UNCIONAMIENTO Material Tiempo d e e jecución ( segundos) 2545 Esmalte a l ó leo 3050 Imprimación a b ase d e a ceite Barniz 2055 2540 Sellador p ara l ijado d e l aca/laca No ...
Seite 24
Machine Translated by Google 2. P uesta e n m archa Antes d e c onectarlo a l a r ed e léctrica, a segúrese d e q ue e l s uministro El v oltaje e s i déntico a l v alor q ue f igura e n l a p laca d e c aracterísticas. 1) ...
Seite 25
Machine Translated by Google 5) A juste l a c onfiguración d e p ulverización e n l a p istola p ulverizadora. En l a p istola p ulverizadora s e p ueden e legir t res c onfiguraciones d e c horro d e p ulverización diferentes, ...
Seite 26
Machine Translated by Google 3. T écnica d e p ulverización • E l r esultado d el r ociado d epende e n g ran m edida d e l a s uavidad y limpieza d e l a s uperficie a p ulverizar. P or l o t anto, l a s uperficie Debe ...
Machine Translated by Google 1030 c m Figura 1 Figura 2 Interrupción d el t rabajo • A pague l a m áquina. • C oloque la p istola p ulverizadora e n e l s oporte. Puesta f uera d e s ervicio y l impieza 1. ...
Seite 28
Machine Translated by Google 8. A c ontinuación, v acíe c ompletamente e l r ecipiente. M antenga s iempre e l r ecipiente Selle e l s ello y l impie e l m aterial d e r ecubrimiento r estante y v erifique q ue n o p resente d años. 9. ...
Seite 29
Machine Translated by Google Mantenimiento 1. C ambie e l f iltro d e a ire Cambie e l f iltro d e a ire s i e stá s ucio. S uelte l a t apa d e l a m áquina y c oloque e l f iltro de ...
Machine Translated by Google 2. C orrección d e a verías Problema Causa Recurso Limpio Boquilla o bstruida Sin r ecubrimiento material Limpio Tubo d e a limentación o bstruido surge d e El a juste d el v olumen d el m aterial e stá d emasiado Gire ...
Seite 32
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK SPRUTAPISTON Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 34
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att minska riskerna för brand eller explosion, elektriska stötar och skador på personer, läs och förstå alla instruktioner som ingår i denna manual. Var bekant med kontrollerna och korrekt användning av utrustningen. VARNING – För att minska risken för brand eller explosion: 1.
Seite 36
Machine Translated by Google VARNING – För att minska risken för hudinjektion: 1. Rikta inte pistolen mot eller spraya någon person eller djur. 2. Håll händer och andra kroppsdelar borta från utsläppet. Till exempel, inte försök att stoppa läckor med någon del av kroppen. 3.
Beläggningsmaterial som inte är lämpliga för användning Väggfärger (emulsionsfärger) mm, alkaliska och sura färger. Verktyget ska endast användas för det föreskrivna syftet. All annan användning anses vara ett fall av missbruk. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell JS-FB17AI 120V~ Märkspänning 60 Hz Nominell frekvens 4.2A...
Seite 38
Machine Translated by Google Dubbel isolering ÿ Delarlista Inga. Inga. Beskrivning Nr Beskrivning Beskrivning Behållare Munstycke Utlösare Flödesratt Bashandtag Handtag för sprutpistol 6 Växla 8 Slang Bälte - 5 -...
Seite 39
Machine Translated by Google DRIFTINSTRUKTIONER Material Utloppstid (sekunder) Oljeemalj 25-45 30-50 Oljebaserad primer Lack 20-55 25-40 Lack / lackslipande tätningsmedel Oljefläck Ingen gallring krävs Genomskinlig sealer Ingen gallring krävs Polyuretanmaterials Ingen gallring krävs flampunkt måste vara 55°C eller högre. 1. Förbereda beläggningsmaterialet Innan sprutning kan materialet som används behöva spädas med rätt lösningsmedel som specificerats av materialtillverkaren.
Seite 40
Machine Translated by Google 2. Uppstart Innan du ansluter till elnätet, se till att strömförsörjningen spänningen är identisk med värdet på typskylten. 1) Montering av luftslang. Sätt i luftslangskopplingen ordentligt i anslutningar på maskinen och sprutpistolen. 2) Skruva loss behållaren från sprutpistolen. Inriktning av sugrör. Behållarens innehåll ska sprayas nästan helt.
Seite 41
Machine Translated by Google 5) Justera sprutinställningen på sprutpistolen. Tre olika sprutstråleinställningar kan väljas på sprutpistolen, beroende på applikation och målobjekt. Miljö Spraymönster 6) Tryck på ON/OFF-knappen på maskinen och börja måla. 7) Justera materialvolymen Ställ in materialvolymen genom att vrida regulatorknappen på avtryckaren.
Seite 42
Machine Translated by Google 3. Sprayteknik • Sprayresultatet beror mycket på jämnheten och renhet på ytan som ska sprutas. Därför ytan bör förberedas noggrant och hållas fria från damm. • Täck alla ytor som inte ska sprayas. • Täck skruvgängor eller liknande delar av målobjektet. • Det är lämpligt att testa sprutpistolen på...
Seite 43
Machine Translated by Google 10-30 cm Fig 1 Fig 2 Avbrott i arbetet • Stäng av maskinen. • Sätt sprutpistolen i sprutpistolhållaren. Ta ur drift och rengöring 1. Stäng av maskinen. Aktivera avtryckarskyddet så att beläggningsmaterial i sprutpistolen rinner tillbaka in i behållaren. 2.
Seite 44
Machine Translated by Google 8. Töm sedan behållaren helt. Behåll alltid behållaren försegla fri från rester av beläggningsmaterial och kontrollera för skador. 9. Tryck ner snabbkopplingsknappen och dra ut den främre delen av sprutpistolen. Rengör den noggrant. 10. Rengör utsidan av sprutpistolen och behållaren med en trasa indränkt i lösningsmedel eller vatten.
Machine Translated by Google Underhåll 1. Byt luftfilter Byt luftfiltret om det är smutsigt. Lossa lockets fäste från maskinen, placera luftfiltret i locket. Skjut tillbaka locket på maskinen. VARNING! Använd aldrig maskinen utan luftfiltret; smuts kan sugas in och störa maskinens funktion.
Seite 46
Machine Translated by Google 2. Korrigering av felfunktioner Problem Orsaka Avhjälpa Rena Munstycket igensatt Ingen beläggning material Rena Matarröret är igensatt kommer ur Materialvolyminställningen vriden för långt nedåt Vänd uppåt (+) munstycket Matarslangen är lös Infoga Inget tryck i behållaren Dra åt behållaren Beläggningsmaterialets viskositet är för hög Förtunna färgen...
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCH SPUITPISTOOL Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 50
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om de risico's van brand of explosie, elektrische schokken en letsel aan personen, lees en begrijp alle instructies in deze handleiding. Wees vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de apparatuur. WAARSCHUWING – Om het risico op brand of explosie te verminderen: 1.
Seite 52
Machine Translated by Google WAARSCHUWING – Om het risico op injectie in de huid te verminderen: 1. Richt het pistool niet op een persoon of dier en spuit er niet op. 2. Houd handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van de afscheiding. Doe bijvoorbeeld niet Probeer lekkages te stoppen met welk lichaamsdeel dan ook.
Coatingmaterialen die niet geschikt zijn voor gebruik Muurverven (dispersieverven) etc., alkalische en zure verven. Het gereedschap mag alleen worden gebruikt voor het voorgeschreven doel. Elk ander gebruik wordt geacht sprake te zijn van misbruik. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model JS-FB17AI 120V~ Nominale spanning 60Hz Nominale frequentie Huidige trekking 4.2A...
Seite 55
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Materiaal Uitlooptijd (seconden) Olie emaille 25-45 30-50 Primer op oliebasis Vernis 20-55 25-40 Lak/lak schuursealer Olievlek Geen uitdunning nodig Transparante sealer Geen uitdunning nodig Het vlampunt Geen uitdunning nodig van polyurethaan moet 55°C of hoger zijn. 1.
Seite 56
Machine Translated by Google 2. Opstarten Voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit, moet u ervoor zorgen dat de stroomvoorziening is ingeschakeld. spanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. 1) Luchtslang monteren. Steek de luchtslangkoppeling stevig in de aansluitingen op de machine en het spuitpistool.
Seite 57
Machine Translated by Google 5) Pas de sproeistand op het spuitpistool aan. Afhankelijk van de toepassing en het te behandelen object kunt u op het spuitpistool kiezen uit drie verschillende spuitstraalstanden. Instelling Spuitpatroon 6) Druk op de AAN/UIT-schakelaar van het apparaat en begin met schilderen. 7) Het materiaalvolume aanpassen Stel het materiaalvolume in door aan de regelknop op de trekker te draaien.
Seite 58
Machine Translated by Google 3. Spuittechniek • Het spuitresultaat is sterk afhankelijk van de gladheid en reinheid van het te bespuiten oppervlak. Daarom is het oppervlak moet zorgvuldig worden voorbereid en vrij van stof worden gehouden. • Bedek alle oppervlakken die niet moeten worden bespoten.
Seite 59
Machine Translated by Google 10-30cm Figuur 1 Figuur 2 Onderbreking van het werk • Schakel het apparaat uit. • Plaats het spuitpistool in de spuitpistoolhouder. Buiten gebruik stellen en schoonmaken 1. Schakel de machine uit. Activeer de trekkerbeugel zodat de Het coatingmateriaal in het spuitpistool stroomt terug in de container.
Seite 60
Machine Translated by Google 8. Maak de container vervolgens helemaal leeg. Houd de container altijd Maak de ruimte vrij van resten van coatingmateriaal en controleer op beschadigingen. 9. Druk op de snelontgrendelingsknop en trek het voorste deel van de het spuitpistool. Maak het grondig schoon. 10.
Seite 61
Machine Translated by Google Onderhoud 1. Vervang het luchtfilter Vervang het luchtfilter als het vuil is. Maak de dekselbevestiging los van de machine, plaats het luchtfilter in het deksel. Duw het deksel terug op de machine. WAARSCHUWING! Laat het apparaat nooit werken zonder luchtfilter; er kan vuil worden aangezogen, wat de werking van het apparaat kan verstoren.
Seite 62
Machine Translated by Google 2. Correctie van storingen Probleem Oorzaak Remedie Schoon Geen coating Mondstuk verstopt materiaal Schoon Voedingsbuis verstopt komt voort uit Materiaalvolume-instelling te ver naar beneden Draai naar boven (+) het mondstuk gedraaid (-) Voerbuis los Invoegen Geen drukopbouw in de container Container vastdraaien Viscositeit van het coatingmateriaal te hoog Verdun de verf...
Seite 64
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support PISTOLET P ULVÉRISATEUR É LECTRIQUE Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 66
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Pour r éduire l es r isques d 'incendie o u d 'explosion, d e c hoc é lectrique e t d e b lessures personnes, l isez e t c omprenez t outes l es i nstructions i ncluses d ans c e m anuel. F amiliarisezvous avec ...
Seite 68
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT – P our r éduire l e r isque d ’injection c utanée : 1. N e d irigez p as l e p istolet v ers u ne p ersonne o u u n a nimal e t n e l e v aporisez p as. 2. ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN D 'UN P RODUIT A D OUBLE I SOLATION Dans u n p roduit à d ouble i solation, d eux s ystèmes d 'isolation s ont f ournis au l ieu d e l a m ise à l a t erre. A ucun m oyen d e m ise à l a t erre n 'est f ourni s ur u n produit ...
Seite 70
Machine Translated by Google Double i solation Liste d es p ièces Non. Non. Description Non. D escription Description Récipient Ajutage Déclenchement Poignée d e b ase Bouton d e d ébit Poignée d e p istolet p ulvérisateur 6 Changer 8 ...
Seite 71
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'UTILISATION Matériel Temps d 'épuisement ( secondes) Émail à l 'huile 2545 3050 Apprêt à b ase d 'huile Vernis 2055 2540 Vernis / v ernis p onçable Tache d 'huile Aucun é claircissage r equis Scellant ...
Seite 72
Machine Translated by Google 2. D émarrage Avant d e v ous c onnecter a u s ecteur, a ssurezvous q ue l 'alimentation la t ension e st i dentique à l a v aleur i ndiquée s ur l a p laque s ignalétique. 1) ...
Seite 73
Machine Translated by Google 5) R églez l e r églage d e p ulvérisation s ur l e p istolet p ulvérisateur. Trois r églages d e j et d e p ulvérisation d ifférents p euvent ê tre s électionnés s ur l e p istolet pulvérisateur, ...
Seite 74
Machine Translated by Google 3. T echnique d e p ulvérisation • L e r ésultat d e l a p ulvérisation d épend f ortement d e l a d ouceur e t propreté d e l a s urface à p ulvériser. P ar c onséquent, l a s urface doit ...
Machine Translated by Google 1030 c m Fig 1 Fig 2 Interruption d e t ravail • É teignez l a m achine. • P lacez l e pistolet p ulvérisateur d ans s on s upport. Mise h ors s ervice e t n ettoyage 1. ...
Seite 76
Machine Translated by Google 8. V idez e nsuite c omplètement l e r écipient. C onservez t oujours l e r écipient Assurezvous q u'il n 'y a a ucun r ésidu d e m atériau d e r evêtement e t v érifiez q u'il n 'y a p as d e d ommages. 9. ...
Seite 77
Machine Translated by Google Entretien 1. C hanger l e f iltre à a ir Remplacez l e f iltre à a ir s 'il e st e ncrassé. D étachez l a f ixation d u c ouvercle d e l a machine, ...
Seite 78
Machine Translated by Google 2. C orrection d es d ysfonctionnements Problème Cause Remède Buse b ouchée Sans r evêtement Faire l e m énage matériel Tube d 'alimentation b ouché Faire l e m énage émerge d e Le r églage d u v olume d u m atériau e st t rop o rienté à l a Tournez ...
Seite 80
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE SPRITZPISTOLE Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 82
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko von Feuer, Explosion, Stromschlag und Verletzungen zu verringern, Personen, lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch. Machen Sie sich vertraut mit den Bedienelementen und der richtigen Verwendung der Geräte vertraut. WARNUNG –...
Machine Translated by Google WARNUNG – Um das Risiko einer Hautinjektion zu verringern: 1. Zielen Sie nicht mit der Pistole auf Personen oder Tiere und sprühen Sie keine solchen an. 2. Halten Sie Hände und andere Körperteile von der Entladung fern. Versuchen Sie, Lecks mit irgendeinem Körperteil zu stoppen.
55ÿC). Nicht verwendbare Beschichtungsstoffe Wandfarben (Dispersionsfarben) etc., alkalische und saure Farben. Das Werkzeug ist nur für den vorgesehenen Zweck zu verwenden. Jede andere Verwendung liegt ein Missbrauch vor. TECHNISCHE DATEN Modell JS-FB17AI 120 V~ Nennspannung 60 Hz Nennfrequenz Stromaufnahme 4.2A...
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Material Ablaufzeit (Sekunden) Öl-Emaille 25-45 30-50 Grundierung auf Ölbasis Lack 20-55 25-40 Lack / Lack-Schleifversiegler Ölfleck Kein Verdünnen erforderlich Klarer Versiegeler Kein Verdünnen erforderlich Der Flammpunkt Kein Verdünnen erforderlich des Polyurethanmaterials muss mindestens 55ÿ°C betragen. 1.
Seite 88
Machine Translated by Google 2. Inbetriebnahme Vor dem Anschluss an die Netzstromversorgung sicherstellen, dass die Stromversorgung Spannung ist identisch mit dem Wert auf dem Typenschild. 1) Montage des Luftschlauchs. Stecken Sie die Luftschlauchkupplung fest in den Anschlüsse an der Maschine und der Spritzpistole. 2) Behälter von der Spritzpistole abschrauben.
Seite 89
Machine Translated by Google 5) Passen Sie die Sprüheinstellung an der Spritzpistole an. Je nach Anwendung und Zielobjekt sind an der Spritzpistole drei unterschiedliche Sprühstrahleinstellungen wählbar. Einstellung Sprühbild 6) Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Maschine und beginnen Sie mit dem Lackieren. 7) Einstellen der Materialmenge Stellen Sie die Materialmenge durch Drehen des Reglerknopfes am Abzug ein.
Seite 90
Machine Translated by Google 3. Sprühtechnik • Das Sprühergebnis hängt stark von der Glätte und Sauberkeit der zu besprühenden Oberfläche. Daher ist die Oberfläche sollte sorgfältig vorbereitet und staubfrei gehalten werden. • Decken Sie alle Oberflächen ab, die nicht besprüht werden sollen. • Decken Sie Gewinde oder ähnliche Teile des Zielobjekts ab.
Machine Translated by Google 10-30 cm Abb. 1 Abb. 2 Arbeitsunterbrechung • Schalten Sie das Gerät aus. • Legen Sie die Spritzpistole in den Spritzpistolenhalter. Außerbetriebnahme und Reinigung 1. Schalten Sie die Maschine aus. Aktivieren Sie den Abzugsbügel, so dass die Beschichtungsmaterial in der Spritzpistole fließt in den Behälter zurück.
Seite 92
Machine Translated by Google 8. Entleeren Sie den Behälter dann vollständig. Bewahren Sie den Behälter immer Versiegelung von Beschichtungsstoffresten befreien und auf Beschädigungen prüfen. 9. Drücken Sie den Schnellverschluss nach unten und ziehen Sie den vorderen Teil des die Spritzpistole. Reinigen Sie sie gründlich. 10.
Machine Translated by Google Wartung 1. Luftfilter wechseln Wechseln Sie den Luftfilter, wenn er verschmutzt ist. Lösen Sie die Deckelbefestigung von der Maschine, legen Sie den Luftfilter in den Deckel. Schieben Sie den Deckel wieder auf die Maschine. ACHTUNG! Betreiben Sie die Maschine nie ohne Luftfilter, es könnte Schmutz angesaugt werden und die Funktion der Maschine beeinträchtigen.
Machine Translated by Google 2. Beseitigung von Störungen Problem Ursache Abhilfe Sauber Düse verstopft Keine Beschichtung Material Sauber Zufuhrrohr verstopft ergibt sich aus Materialmengeneinstellung zu weit nach unten Nach oben drehen (+) die Düse gedreht (-) Zufuhrschlauch lose Einfügen Kein Druckaufbau im Behälter Behälter festziehen Viskosität des Beschichtungsmaterials zu hoch Verdünnen Sie die Farbe...
Seite 96
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PISTOLET NATRYSKOWY ELEKTRYCZNY Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 98
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub wybuchu, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń osoby, przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje zawarte w tym podręczniku. Bądź zaznajomiony ze sterowaniem i prawidłowym użytkowaniem sprzętu. OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub wybuchu: 1.
Seite 100
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko wstrzyknięcia leku pod skórę: 1. Nie kieruj broni w stronę żadnej osoby ani zwierzęcia, ani nie strzelaj do niej. 2. Trzymaj ręce i inne części ciała z dala od wyładowania. Na przykład nie Spróbuj zatamować...
Materiały powłokowe nieodpowiednie do stosowania Farby ścienne (emulsyjne) itp., farby alkaliczne i kwaśne. Narzędzie należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje się za przypadek nadużycia. DANE TECHNICZNE Model JS-FB17AI 120 V~ Napięcie znamionowe 60Hz Częstotliwość znamionowa 4.2A Aktualny pobór...
Machine Translated by Google Podwójna izolacja Źródło Lista części NIE. NIE. Opis Nr. Opis Opis Dysza Pojemnik Spust Uchwyt podstawy Pokrętło przepływu Uchwyt pistoletu natryskowego 6 8 Wąż Pasek Przełącznik - 5 -...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Tworzywo Czas wyczerpania (sekundy) Emalia olejowa 25-45 30-50 Podkład na bazie oleju Lakier 20-55 25-40 Uszczelniacz do lakieru / szlifowania lakieru Plama oleju Nie wymaga rozcieńczania Nie wymaga rozcieńczania Przezroczysty uszczelniacz Nie wymaga rozcieńczania Temperatura zapłonu materiału poliuretanowego musi wynosić...
Seite 104
Machine Translated by Google 2. Uruchomienie Przed podłączeniem do sieci zasilającej należy upewnić się, że zasilanie jest prawidłowe. napięcie jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej. 1) Montaż węża powietrznego. Włóż łącznik węża powietrznego ściśle do przyłącza na maszynie i pistolecie natryskowym. 2) Odkręć...
Seite 105
Machine Translated by Google 5) Wyreguluj siłę natrysku w pistolecie natryskowym. W pistolecie natryskowym można wybrać trzy różne ustawienia strumienia natrysku, zależnie od zastosowania i obiektu docelowego. Ustawienie Wzór natrysku 6) Naciśnij przycisk ON/OFF na maszynie i rozpocznij malowanie. 7) Regulacja objętości materiału Ustaw objętość...
Seite 106
Machine Translated by Google 3. Technika natrysku • Efekt natrysku w dużej mierze zależy od gładkości i czystość powierzchni, która ma być spryskana. Dlatego powierzchnia należy starannie przygotować i utrzymywać w czystości. • Przykryć wszystkie powierzchnie, których nie zamierza się natryskiwać.
Machine Translated by Google 10-30cm Rys. 1 Rys. 2 Przerwanie pracy • Wyłącz maszynę. • Umieść pistolet natryskowy w uchwycie pistoletu natryskowego. Wyłączanie z eksploatacji i czyszczenie 1. Wyłącz maszynę. Włącz osłonę spustu, aby materiał powłokowy w pistolecie natryskowym spływa z powrotem do pojemnika. 2.
Seite 108
Machine Translated by Google 8. Następnie opróżnij pojemnik całkowicie. Zawsze trzymaj pojemnik uszczelkę należy oczyścić z pozostałości materiału powłokowego i sprawdzić, czy nie jest uszkodzona. 9. Naciśnij przycisk szybkiego zwalniania i wyciągnij przednią część pistolet natryskowy. Dokładnie go wyczyść. 10. Wyczyść zewnętrzną część pistoletu natryskowego i pojemnika szmatką. namoczone w rozpuszczalniku lub wodzie.
Machine Translated by Google Konserwacja 1. Wymień filtr powietrza Wymień filtr powietrza, jeśli jest zabrudzony. Odepnij mocowanie pokrywy od maszyny, umieść filtr powietrza w pokrywie. Wciśnij pokrywę z powrotem na maszynę. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj maszyny bez filtra powietrza; brud może zostać wciągnięty i zakłócić działanie maszyny.
Seite 110
Machine Translated by Google 2. Korekta usterek Problem Przyczyna Zaradzić Czysty Bez powłoki Zatkana dysza tworzywo Czysty Zatkana rura podająca wyłania się z Ustawienie objętości materiału przesunięte za Obróć się w górę (+) dysza bardzo w dół (-) Luźna rura podająca Wstawić...
Seite 112
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PISTOLA A SPRUZZO ELETTRICA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 114
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre i rischi di incendio o esplosione, scosse elettriche e lesioni a persone, leggere e comprendere tutte le istruzioni incluse in questo manuale. Avere familiarità con i comandi e l'uso corretto dell'attrezzatura. ATTENZIONE –...
Seite 116
Machine Translated by Google ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di iniezione cutanea: 1. Non puntare la pistola contro persone o animali e non spruzzare su di loro. 2. Tenere le mani e le altre parti del corpo lontane dalla scarica. Ad esempio, non provare a tamponare le perdite con qualsiasi parte del corpo.
Pitture murali (pitture a emulsione), ecc., pitture alcaline e acide. L'utensile deve essere utilizzato solo per lo scopo prescritto. Qualsiasi altro utilizzo è considerato un caso di abuso. SPECIFICHE TECNICHE Modello Modello JS-FB17AI 120V~ Tensione nominale 60 Hz Frequenza nominale 4.2A...
Machine Translated by Google Doppio isolamento Avanti Elenco dei pezzi Descrizione No. Descrizione Descrizione Contenitore Ugello Grilletto Maniglia di base Manopola di flusso Maniglia della pistola a spruzzo 6 8 Tubo flessibile Interruttore Cintura - 5 -...
Seite 119
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Materiale Tempo di esaurimento (secondi) Smalto ad olio 25-45 30-50 Primer a base di olio Vernice 20-55 25-40 Lacca / sigillante levigante per lacca Macchia d'olio Non è necessario diluire Sigillante trasparente Non è necessario diluire Non è...
Seite 120
Machine Translated by Google 2. Avvio Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, accertarsi che l'alimentazione la tensione sia identica al valore indicato sulla targhetta. 1) Montaggio del tubo flessibile dell'aria. Inserire saldamente il giunto del tubo flessibile dell'aria nel connessioni sulla macchina e sulla pistola a spruzzo.
Seite 121
Machine Translated by Google 5) Regolare l'impostazione dello spruzzo sulla pistola a spruzzo. Sulla pistola a spruzzo è possibile scegliere tre diverse impostazioni del getto di spruzzo, a seconda dell'applicazione e dell'oggetto da spruzzare. Collocamento Modello di spruzzo 6) Premere l'interruttore ON/OFF sulla macchina e iniziare a verniciare. 7) Regolazione del volume del materiale Impostare il volume del materiale ruotando la manopola del regolatore sul grilletto.
Seite 122
Machine Translated by Google 3. Tecnica dello spruzzo • Il risultato dello spruzzo dipende fortemente dalla scorrevolezza e pulizia della superficie da spruzzare. Pertanto, la superficie deve essere preparato con cura e mantenuto privo di polvere. • Coprire tutte le superfici che non devono essere spruzzate.
Machine Translated by Google 10-30 cm Figura 2 Figura 1 Interruzione del lavoro • Spegnere la macchina. • Riporre la pistola a spruzzo nel relativo supporto. Messa fuori servizio e pulizia 1. Spegnere la macchina. Attivare la protezione del grilletto in modo che il il materiale di rivestimento contenuto nella pistola a spruzzo rifluisce nel contenitore.
Seite 124
Machine Translated by Google 8. Quindi svuotare completamente il contenitore. Tenere sempre il contenitore sigillare per eliminare eventuali residui di materiale di rivestimento e verificare che non vi siano danni. 9. Premere il pulsante di sgancio rapido ed estrarre la parte anteriore del la pistola a spruzzo.
Seite 125
Machine Translated by Google Manutenzione 1. Cambiare il filtro dell'aria Cambiare il filtro dell'aria se è sporco. Sganciare il fissaggio del coperchio dalla macchina, posizionare il filtro dell'aria nel coperchio. Rimettere il coperchio sulla macchina. ATTENZIONE! Non azionare mai la macchina senza il filtro dell'aria; lo sporco potrebbe essere aspirato e interferire con il funzionamento della macchina.
Seite 126
Machine Translated by Google 2. Correzione dei malfunzionamenti Problema Causa Rimedio Pulito Ugello intasato Nessun rivestimento materiale Pulito Tubo di alimentazione intasato emerge da L'impostazione del volume del materiale è stata Girare verso l'alto (+) l'ugello spostata troppo verso il basso (-) Inserire Tubo di alimentazione allentato Nessun accumulo di pressione nel contenitore...