Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2-634-589-13(1)
C
2
Remote control Tripod
含遥控器三脚架
Gebrauchsanleitung
3
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Инструкция по пользованию
使用說明書
使用说明书
사용설명서
4
VCT-PG10RM
©2005 Sony Corporation Printed in Japan
5
A
1
9
2
10
3
11
4
5
D
6
12
1
7
8
13
21
14
15
22
16
17
23
24
18
25
19
26
20
2
27
26
25 24
B
1
5
4
2
E
1
3
2
4
3
A
B
4
7
6
Deutsch
BAufstellen des
EVerwenden der
Stativs
Fernbedienung
Entsorgung von
1
Nehmen Sie die
Weitere Informationen finden Sie in
gebrauchten
elektrischen und
Beinhalterung ab.
der Bedienungsanleitung zur
elektronischen
Das Beinhalterungskabel wird
Videokamera.
Geräten
automatisch in das Bein
Stellen Sie den Schalter POWER an
(Anzuwenden in den
zurückgezogen.
der Videokamera auf „CAMERA",
bevor Sie die folgenden
Ländern der
2
Stellen Sie die Beinlänge
Europäischen Union
ein und arretieren Sie sie.
Anweisungen ausführen.
und anderen
Nehmen Sie die Einstellung
1
Verbinden Sie den
europäischen
Fernbedienungsstecker mit
zunächst an den oberen, dann
Ländern mit einem
der
an den unteren
separaten
Beinsperrhebeln vor.
Fernbedienungssteuerbuchse
Sammelsystem für
1 Lockern Sie den
LANC an der
diese Geräte)
Beinsperrhebel.
Videokamera.
Das Symbol auf dem Produkt oder
2 Stellen Sie die Beinlänge ein.
2
Stellen Sie den Schalter für
seiner Verpackung weist darauf
Aufnahmebereitschaft am
3 Bringen Sie den
hin, dass dieses Produkt nicht als
Beinsperrhebel in die
Schwenkarm (vorn) auf
normaler Haushaltsabfall zu
Position LOCK, um ihn zu
STANDBY.
behandeln ist, sondern an einer
arretieren.
Verschieben Sie den Schalter
Annahmestelle für das Recycling
3
Klappen Sie die Stativbeine
für Aufnahmebereitschaft, bis
von elektrischen und elektronischen
nach außen und drücken
ein Klicken zu hören ist.
Geräten abgegeben werden muss.
3
Wählen Sie durch
Sie die Verstrebung
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
herunter.
Verschieben des Schalters
Entsorgen dieses Produkts schützen
FRONT/REAR aus, von
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Wenn Sie auf die Verstrebung
welcher Seite des
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
unnötig viel Druck ausüben,
Gesundheit werden durch falsches
kann sie beschädigt werden.
Schwenkarms aus die
4
Stellen Sie die Länge der
Fernbedienung verwendet
Entsorgen gefährdet.
Streben ein.
wird.
Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu
1 Lockern Sie die
Verschieben Sie den Schalter
verringern. Weitere Informationen
Feststellschrauben für die
für Aufnahmebereitschaft, bis
über das Recycling dieses Produkts
ein Klicken zu hören ist.
Verstrebung.
FRONT: Sie fassen den Arm
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
2 Stellen Sie die Strebenlänge
den kommunalen
normal (Arm unten), so dass
ein.
Entsorgungsbetrieben oder dem
sich die Fernbedienung an der
3 Ziehen Sie die
Geschäft, in dem Sie das Produkt
Oberseite des Arms befindet.
Feststellschrauben für die
gekauft haben.
REAR: Sie fassen den Arm von
Verstrebung fest.
unten (Arm oben), so dass sich
So verwenden Sie den Dorn
die Fernbedienung an der
Vorsicht
Nehmen Sie die Gummikappe
Unter- und Rückseite des Arms
vom Dorn ab.
Bringen Sie die Videokamera
befindet.
Wenn der Boden durch den Dorn
erst nach dem Aufklappen
4
Drücken Sie die Taste
beschädigt werden könnte,
der Beine an.
START/STOP.
verwenden Sie den Dorn nicht.
Wenn Sie die Videokamera am
Die Aufnahme beginnt.
Stativ anbringen, bevor Sie dessen
Taste für oben:
CAnbringen der
Abbildung A-4
Beine auseinandergeklappt haben,
kann das Stativ umkippen. Dabei
Taste für unten:
Videokamera
kann die Videokamera beschädigt
Abbildung B-4
werden und es besteht
• Die Videokamera muss weniger
5
So beenden Sie die
Verletzungsgefahr für Sie und
als 5 kg wiegen.
Aufnahme
Bringen Sie keine Videokamera
andere.
Drücken Sie die Taste START/
an, die schwerer ist.
STOP.
Beachten Sie die maximale
• Die HDR-FX1/HVR-Z1 kann mit
Das Gerät schaltet wieder in
Belastbarkeit.
der VCT-FXA (Schulterstütze) an
den Bereitschaftsmodus.
Wenn die maximale Belastbarkeit
der Kameraplatte befestigt
6
Zoomen
überschritten wird, kann das Stativ
werden.
Verschieben Sie den Hebel
umkippen. Dabei besteht
Vorbereitungen vor dem
ZOOM.
Verletzungsgefahr.
• Drücken Sie die T-Seite für
Anbringen der
Achten Sie darauf, alle Teile,
Telephoto (Motiv erscheint
Videokamera
die angezogen werden
näher).
1
Legen Sie den Akku und
müssen (Sperrknopf, Hebel,
• Drücken Sie die W-Seite für
Beinsperrhebel,
eine Kassette in die
Weitwinkel (Motiv erscheint
Videokamera ein.
weiter entfernt).
Kameramontageschraube
2
So stellen Sie die Kamera
Je nach Videokamera erfolgt
usw.), fest anzuziehen.
gerade auf:
das Zoomen schneller, wenn
Werden diese Teile nicht fest
1 Entriegeln Sie den
Sie den Hebel ZOOM noch
angezogen, können sie sich
weiter schieben.
verschieben oder lockern. Dabei
Sperrhebel der
Taste für oben:
Wasserwaage.
kann die Videokamera beschädigt
Abbildung A-6
werden und es besteht
2 Stellen Sie den Winkel des
Taste für unten:
Verletzungsgefahr für Sie und
Stativkopfs so ein, dass sich
Abbildung B-6
andere.
die Luftblase in der
7
Aufnehmen mit
Seien Sie beim Aus- und
Wasserwaage innerhalb des
Fotomodusfunktion
schwarzen Rings befindet.
Einklappen der Beine
1 Drücken Sie PHOTO leicht,
3 Verriegeln Sie den
vorsichtig.
um das Standbild zu
Sperrhebel der
Andernfalls können Sie sich die
überprüfen („PHOTO
Wasserwaage.
Finger einklemmen oder es kann zu
CAPTURE" erscheint auf
3
Nehmen Sie die
anderen unvorhersehbaren
dem Bildschirm).
Kameraplatte vom Stativ
Verletzungen kommen.
2 Drücken Sie PHOTO weiter
ab.
nach unten, um das Bild
1 Lockern Sie den Sperrhebel
Hinweise zur
aufzunehmen („PHOTO
für die Platte.
REC" blinkt während der
Verwendung
2 Halten Sie die
Aufnahme auf dem
Plattenlösetaste gedrückt
Fernbedienung
Bildschirm).
und ziehen Sie die
Stellen Sie nach der Aufnahme den
Taste für oben:
Schalter für Aufnahmebereitschaft
Kameraplatte nach außen.
Abbildung A-7
am Schwenkarm auf LOCK. Wenn
Anbringen der
Taste für unten:
Sie den Schalter in der Position
Videokamera
Abbildung B-7
STANDBY lassen, wird dem Akku
Hinweise
4
Richten Sie den Stift und
der Videokamera Strom entzogen.
• Bei einigen Videokameras sind
die
Anbringen und Abnehmen
Fotoaufnahmen nicht möglich.
Kameramontageschraube
der Videokamera
• Bei einigen Videokameras können
an der Kameraplatte an den
Ziehen Sie den Neigesperrhebel fest
Sie die Standbilder nicht
Bohrungen an der
überprüfen.
an und arretieren Sie ihn. Bringen
Unterseite der Videokamera
Sie keine Zubehörteile am
• Wenn Sie die Videokamera 5
aus und ziehen Sie die
Stativkopf an, nachdem Sie die
Minuten lang im
Kameramontageschraube
Videokamera am Montagekopf
Bereitschaftsmodus lassen,
fest an. Wenn Sie die
befestigt haben, da sich andernfalls
schaltet sie sich automatisch aus.
der Stativkopf neigen und die
Videokamera angebracht
Wenn Sie die Videokamera
haben, vergewissern Sie
Videokamera beschädigt werden
wieder in den Bereitschaftsmodus
sich, dass sie fest auf der
kann.
schalten wollen, stellen Sie den
Kameraplatte sitzt.
Schalter für Aufnahmebereitschaft
Tragen des Stativs
5
Montieren Sie die
einmal auf LOCK und dann auf
Nehmen Sie nach Gebrauch des
STANDBY.
Videokamera auf dem
Stativs die Videokamera ab,
Stativ.
klappen Sie die Beine des Stativs
So beenden Sie die
zusammen und bringen Sie den
1 Stellen Sie sicher, dass der
Aufnahme
Schwenkarm in die
Sperrhebel für die Platte lose
Stellen Sie den Schalter für
ist.
Ausgangsposition.
Aufnahmebereitschaft auf LOCK.
Transportieren Sie das Stativ auf
2 Halten Sie die
Wenn Sie die Fernbedienung
keinen Fall, während die
Plattenlösetaste gedrückt
nicht benutzen
Videokamera noch darauf montiert
und schieben Sie die
Setzen Sie den
ist.
Kameraplatte hinein, bis sie
Fernbedienungsstecker in den
Reinigung
mit einem Klicken einrastet.
Halter für den
• Reinigen Sie das Stativ mit einem
Vergewissern Sie sich dann,
Fernbedienungsstecker.
weichen Tuch, das Sie leicht mit
dass die Videokamera fest
einer milden Reinigungslösung
auf der Kameraplatte sitzt.
FEinklappen des
angefeuchtet haben.
3 Verriegeln Sie den
• Wenn das Stativ der Seeluft
Sperrhebel für die Platte.
Stativs
ausgesetzt war, wischen Sie es
Hinweise
1
Nehmen Sie die
nach Gebrauch mit einem
• Wenn die Videokamera montiert
Videokamera ab.
trockenen Tuch ab.
ist, berühren Sie auf keinen Fall
2
Lockern Sie den Sperrhebel
Verstrebung
einen der Beinsperrhebel am
5
für den Schwenkarm und
Verwenden Sie das Stativ nicht
Stativ.
klappen Sie den
ohne die Verstrebung.
• Neigen Sie die Videokamera
Schwenkarm ein.
nicht, wenn der Sperrhebel für die
3
Lockern Sie die
Funktionen
Platte lose ist. Andernfalls kann
4
Beinsperrhebel an allen drei
die Videokamera vom Stativ
Das VCT-PG10RM ist ein
Beinen.
fallen.
Fernbedienungsstativ für
4
Ziehen Sie die Sperrhebel
Videokameras.
DSchwenken und
wieder fest und arretieren
• Mithilfe einer Fernbedienung im
Sie die Beine.
Neigen
Schwenkarm können Sie die
Stellen Sie die drei Streben
Videokamera über eine
1
Einstellen der Position des
auf die gleiche Länge ein.
Fernbedienungsbuchse steuern
Schwenkarms
Wenn die Streben nicht alle die
(STANDBY/LOCK, START/
1 Lockern Sie den Sperrhebel
gleiche Länge haben, können
STOP oder Zoomen usw.). Sie
für den Schwenkarm.
die Beine beim
können die Fernbedienung im
2 Stellen Sie die Position des
Zusammenklappen beschädigt
Schwenkarm benutzen, indem Sie
werden.
Schwenkarms ein.
den Arm normal (Arm unten)
5
Klappen Sie die Beine ein
3 Ziehen Sie den Sperrhebel
oder in der umgekehrten Position
und schieben Sie das letzte
für den Schwenkarm fest
von unten her fassen (Arm oben).
Bein etwas weiter
• Dank der Wasserwaage lässt sich
und arretieren Sie ihn.
zusammen.
2
Verwenden des
das Stativ schnell und problemlos
Schwenkarms in
6
Arretieren Sie die Beine mit
gerade aufstellen.
der Beinhalterung.
• Der Drucköl-Schwenkarm
umgekehrter Position
ermöglicht ruckfreie Schwenk-/
1 Lockern Sie den Sperrhebel
1 Ziehen Sie die Beinhalterung
Neigefahrten.
aus dem Bein heraus.
für den Schwenkarm.
2 Binden Sie die drei Beine
• Eine Gegengewichtsfunktion stellt
2 Drehen Sie den Schwenkarm
je nach Neigungswinkel
zusammen.
in die umgekehrte Position,
automatisch ein stabiles
so dass Sie ihn von unten
Gleichgewicht ein.
Technische Daten
fassen können.
• Dank der Gleitplatte lässt sich das
Maximale Belastbarkeit
3 Ziehen Sie den Sperrhebel
Gleichgewicht mit einer einzigen
für den Schwenkarm fest
5 kg
Berührung mühelos einstellen.
und arretieren Sie ihn.
Schwenkwinkel
• Mit den Streben lassen sich Länge
3
So bringen Sie den
360 Grad
und Neigungswinkel der Beine
Schwenkarm links an
Neigewinkel
selbst bei geneigtem Untergrund
90 Grad
flexibel einstellen.
Bringen Sie den Schwenkarm
(nach oben/nach unten)
so an, dass der Neigesperrhebel
arretiert werden kann.
Ausziehstufen der Beine
ALage und
Drehen Sie die
3 Stufen
Befestigungsplatte für den
Fernbedienung
Funktion der Teile
Schwenkarm, bevor Sie ihn
Funktionen: Aufnahmestart/-
und
anbringen.
stopp, Bereitschaft/Sperrung,
Bedienelemente
4
Schwenken
Zoomen, Fotomodus ein/aus
Lockern Sie den
Abmessungen
1
Sperrhebel für die Platte
Schwenksperrhebel, stellen Sie
Maximale Höhe: ca. 1.490 mm
2
Sperrhebel für den
die Position der Videokamera
Minimale Höhe: ca. 705 mm
Schwenkarm
mit dem Schwenkarm ein und
(Beine ausgeklappt)
3
Schwenkarm
arretieren Sie den
ca. 820 mm
4
Stativkopf
Schwenksperrhebel dann
(Beine zusammengeklappt)
5
Sperrknopf für Wasserwaage
wieder.
Kabellänge: ca. 420 mm
6
Verstrebung
5
Neigen
Schwenkarmlänge: ca. 380 mm
7
Dorn (Gummikappe)
Lockern Sie den
Gewicht
8
Feststellschraube für die
Neigesperrhebel, stellen Sie die
ca. 5 kg
Verstrebung
Position der Videokamera mit
Mitgeliefertes Zubehör
9
Hebel zum Einstellen des
dem Schwenkarm ein und
Fernbedienungsstativ (1)
Drehmoments beim Neigen
arretieren Sie den
Tragetasche (1)
10 Schwenksperrhebel
Neigesperrhebel dann wieder.
Anleitungen
11 Wasserwaage
Einstellen des Drehmoments
Änderungen, die dem technischen
12 Beinsperrhebel
beim Schwenken/Neigen
Fortschritt dienen, bleiben
13 Beinhalterung
Es gibt für das Schwenken und
vorbehalten.
14 Kameraplatte
Neigen zwei
15 Kameramontageschraube
Drehmomentpositionen (schwach
16 Stift
und stark).
7
4
17 Plattenlösetaste
Stellen Sie das Drehmoment auf die
Aufnahmebedingungen ein.
18 Neigesperrhebel
19 Hebel zum Einstellen des
Hinweis
Drehmoments beim
Versuchen Sie nicht, den
Schwenken
Widerstand beim Schwenken und
20 Wasserwaage
Neigen mit dem
Schwenksperrhebel oder dem
21 Fernbedienungskabel
Neigesperrhebel einzustellen.
22 Halter für den
Andernfalls kann es zu Schäden
Fernbedienungsstecker
6
kommen.
23 Schalter für
Lockern Sie unbedingt den
Aufnahmebereitschaft
Sperrhebel, bevor Sie die
24 Taste START/STOP
Videokamera schwenken oder
25 Taste PHOTO
neigen.
26 Hebel ZOOM
27 Schalter FRONT/REAR
3
Spreid de statiefpoten en
REAR: als u de
Nederlands
afstandsbediening aan de
Att observera
duw de steun naar
beneden.
onderkant van de handgreep
angående
Verwijdering van
Als u met onnodig veel kracht
(met een omgekeerd handvat
Oude Elektrische en
användning
(naar boven)) gebruikt.
op de steun duwt, kan de steun
Elektronische
4
Druk op de toets START/
worden beschadigd.
Fjärrkontroll
Apparaten
4
Pas de lengte van de
STOP.
(Toepasbaar in de
När du filmat klart skjuter du
steunen aan.
De opname begint.
Europese Unie en
standby-omkopplaren för
Toets bovenop:
andere Europese
1 Draai de
inspelning på
afbeelding A-4
steunblokkeerschroeven los.
panoreringshandtaget till LOCK.
landen met
Toets onderaan:
Om du låter den vara kvar i
gescheiden
2 Pas de lengte van de steunen
afbeelding B-4
ophaalsystemen)
aan.
STANDBY-läge, tar videokamerans
5
De opname stoppen
Het symbool op het product of op
batteri slut.
3 Draai de
Druk op de toets START/
de verpakking wijst erop dat dit
steunblokkeerschroeven
Fästa och ta bort
STOP.
product niet als huishoudafval mag
vast.
videokameran
Ga terug naar de stand-
worden behandeld. Het moet echter
De pin gebruiken
Dra åt och lås lutningslåsspärren
bystand.
naar een plaats worden gebracht
ordentligt. Fäst inga tillbehör på
Verwijder de rubberen
6
In- of uitzoomen
waar elektrische en elektronische
stativhuvudet när videokameran är
beschermkap van de pin.
apparatuur wordt gerecycled. Als u
Schuif de ZOOM schakelaar.
Gebruik de pin niet als hierdoor
monterad på monteringshuvudet
• Druk op de T-zijde voor tele-
ervoor zorgt dat dit product op de
de vloer wordt beschadigd.
eftersom det kan få stativhuvudet
opnamen (met het onderwerp
correcte manier wordt verwijderd,
att luta och videokameran kan
dichterbij of groter in beeld).
voorkomt u mogelijk voor mens en
skadas.
CDe videocamera
• Druk op de W-zijde voor
milieu negatieve gevolgen die zich
Bära stativet
zouden kunnen voordoen in geval
groothoekopnamen (het
bevestigen
onderwerp lijkt verder weg).
När du inte längre vill använda
van verkeerde afvalbehandeling. De
• De videocamera mag niet
Afhankelijk van de
stativet tar du bort videokameran,
recyclage van materialen draagt bij
zwaarder dan 5 kg zijn.
videocamera, wordt er sneller
fäller in benen och återställer
tot het vrijwaren van natuurlijke
Gebruik geen videocamera die
in- of uitgezoomd als u de
bronnen. Voor meer details in
panoreringshandtaget i
ZOOM schakelaar verder
verband met het recyclen van dit
zwaarder is.
ursprungsläge.
product, neemt u het best contact
• De HDR-FX1/HVR-Z1 kan op de
schuift.
Bär aldrig stativet när kameran är
cameraplaat worden aangesloten
Toets bovenop:
fastmonterad.
op met de gemeentelijke instanties,
met de VCT-FXA (schouderband).
afbeelding A-6
het bedrijf of de dienst belast met
Rengöring
Toets onderaan:
de verwijdering van huishoudafval
Voorbereiding op het
• Rengör stativet med en mjuk duk
afbeelding B-6
of de winkel waar u het product
bevestigen van de
hebt gekocht.
7
Opnemen met de
• När du använt stativet i närheten
videocamera
fotofunctie
1
Plaats de accu en een band
1 Druk licht op PHOTO om
Let op
in de videocamera.
het stilstaande beeld te
Stag
Bevestig de videocamera
2
Stel de camera waterpas in.
controleren ("PHOTO
Använd inte stativet utan att fästa
nadat u de poten hebt
1 Ontgrendel de borgknop
CAPTURE" wordt op het
staget.
uitgevouwen
van de balwaterpas.
scherm weergegeven).
Als u de videocamera bevestigt
2 Druk PHOTO stevig in om
2 Pas de hoek van de
Funktioner
voordat u de poten hebt
statiefkop aan zodat de
de foto te maken ("PHOTO
uitgevouwen, kan het statief vallen
luchtbel in de waterpas in de
REC" knippert op het
VCT-PG10RM är ett stativ med
en kan de videocamera beschadigd
fjärrkontroll för videokameror.
zwarte ring staat.
scherm tijdens het
of u en anderen verwond raken.
• Med en inbyggd fjärrkontroll i
3 Vergrendel de borgknop van
opnemen).
Maximale belasting in acht
Toets bovenop:
de balwaterpas.
afbeelding A-7
nemen
3
Maak de cameraplaat los
Wordt de maximale belasting
van het statief.
Toets onderaan:
afbeelding B-7
overschreden, dan kan het statief
1 Draai de plaatborghendel
vallen en letsel veroorzaken.
los.
Opmerkingen
2 Trek de cameraplaat eruit
• De functie voor foto's maken, is
Draai de
niet beschikbare op bepaalde
terwijl u op de
vergrendelingsonderdelen
videocamera's.
plaatontgrendelingsknop
(vergrendelingsknop,
• Op bepaalde videocamera's kunt
drukt.
hendel, vergrendeling van
u geen stilstaande beelden
statiefpoot en
De videocamera
• Kulled för snabb och smidig
controleren.
cameramontageschroeven,
bevestigen
• De videocamera wordt
• Panoreringshandtag med
enzovoort) goed vast
automatisch uitgeschakeld als de
4
Lijn de pin en de
videorecorder 5 minuten in de
Als u de onderdelen niet goed
montageschroeven van de
vastmaakt, kunnen de onderdelen
stand-bystand staat.
camera op de cameraplaat
• Använd utbalanseringsfunktionen
verschuiven of losraken. Hierdoor
Als u de stand-bystand wilt
uit met de openingen aan
hervatten, zet u de opnamestand-
kan de videocamera beschadigd of
de onderkant van de
byschakelaar één keer op LOCK
u en anderen verwond raken.
videocamera en draai de
• Med en one-touch-skjutplatta är
en vervolgens op STANDBY.
Wees voorzichtig als u de
montageschroef van de
poten opent en sluit
De opname voltooien
• Stag för flexibel justering av
camera goed vast. Nadat u
Stel de opnamestand-byschakelaar
Doet u dit niet, dan kunnen uw
de videocamera hebt
in op LOCK.
vingers beklemd raken of andere
bevestigd, moet u
verwondingen worden veroorzaakt.
Als u de afstandsbediening
controleren of de
videocamera goed vastzit
niet gebruikt
AIdentifiera
Opmerkingen bij het
op de cameraplaat.
Bevestig de
5
Bevestig de videocamera op
afstandsbedieningsstekker in de
gebruik
het statief.
houder voor de
1
Afstandsbediening
afstandsbedieningsstekker.
2
1 Controleer of de
Na de opname schuift u de
plaatborghendel is
opnamestand-byschakelaar van de
FHet statief
3
ontgrendeld.
panning-handgreep naar LOCK.
4
2 Schuif de cameraplaat,
opvouwen
Als u deze schakelaar op STANDBY
5
terwijl u op de
laat staan, raakt de accu van de
1
Verwijder de videocamera.
6
ontgrendelingsknop van de
videocamera leeg.
2
Draai de vastzethendel van
plaat drukt, totdat de
7
De videocamera bevestigen
de panning-handgreep los
8
cameraplaat vastklikt en
en klap de panning-
9
en verwijderen
controleer of de
Draai de tiltblokkeerhendel stevig
handgreep in.
videocamera goed vastzit op
vast en vergrendel deze. Bevestig
3
Draai de pootstelschroeven
10 Panoreringslåsspärr
de cameraplaat.
van de drie statiefpoten
geen accessoires op de statiefkop
3 Vergrendel de
11 Vattenpass
nadat u de videocamera op de
los.
12 Benlåsspärr
plaatborghendel.
statiekop hebt bevestigd. De
4
Draai de stelschroeven vast
Opmerkingen
13 Benhållare
statiefkop kan hierdoor overhellen
en vergrendel de poten.
14 Kameraplatta
• Als de videocamera is bevestigd,
en de videocamera beschadigen.
Zorg dat de drie steunen
15 Kameramonteringsskruv
moet u de pootstelschroef op het
Het statief verplaatsen
dezelfde lengte hebben.
statief niet aanraken.
16 Pinne
Na gebruik van het statief
• Kantel de videocamera niet als de
Als de lengte van de steunen
17 Frigöringsknapp för platta
verwijdert u de videocamera, sluit u
niet dezelfde zijn, kunnen de
plaatborghendel niet is
18 Lutningsslåsspärr
de poten en zet u de panning-
poten bij het opvouwen
vergrendeld. Doet u dit wel, dan
19 Omkastningsspärr för
beschadigd raken.
handgreep in de oorspronkelijke
kan de videocamera van het
positie.
statief vallen.
5
Sluit de poten en maak de
20 Kulled
Verplaats het statief nooit met de
laatste poot korter.
21 Fjärrkontrollkabel
videocamera bevestigd.
6
Vergrendel de poten met
DPannen en tilten
22 Fäste för fjärrkontrollskontakt
Reinigen
de poothouder.
23 Standby-omkopplare för
1
De positie van de panning-
1 Trek de poothouder uit de
• Reinig het statief met een zachte
handgreep aanpassen
doek, droog of licht bevochtigd
poot.
24 START/STOP-knapp
1 Maak de vastzethendel van
met een mild schoonmaakmiddel.
2 Maak de drie poten vast.
25 PHOTO-knapp
• Als u het statief in een omgeving
de panning-handgreep los.
26 ZOOM-reglage
2 Pas de positie van de
met zeewind gebruikt, moet u het
Technische gegevens
27 FRONT/REAR-reglage
panning-handgreep aan.
statief schoon vegen met een
Maximale belasting
droge doek.
3 Draai de vastzethendel van
de panning-handgreep vast
5 kg
BStälla upp stativet
Steun
Hoek voor pannen
Gebruik het statief niet zonder de
en vergrendel deze.
1
360 graden
steun.
2
De panning-handgreep
gebruiken met een
Hoek voor tilten
90 graden
omgekeerd handvat
2
Kenmerken
(omhoog/omlaag)
1 Draai de vastzethendel van
De VCT-PG10RM is een statief met
Pootstanden
de panning-handgreep los.
afstandsbediening voor
3 standen
2 Draai de panning-
videocamera's.
Afstandsbediening
handgreep naar de positie
• Met de ingebouwde
Functie: opname starten/
voor het omgekeerde
afstandsbediening in de panning-
stoppen, stand-by/
handvat.
handgreep kunt u (STANDBY/
vergrendelen, in- of uitzoomen,
3 Draai de vergrendeling van
LOCK, START/STOP of in- of
fotofunctie aan/uit
de panning-handgreep vast
uitzoomen, enzovoort) de
Afmetingen
en vergrendel deze.
3
videocamera via de
Maximale hoogte:
3
De panning-handgreep aan
afstandsbedieningsaansluiting
ongeveer 1.490 mm
bedienen. U kunt de
de linkerkant bevestigen
Minimale hoogte:
Bevestig de panning-handgreep
afstandsbediening op de panning-
ongeveer 705 mm
handgreep met een gewoon
in een positie waarin de
(poten uitgeklapt)
handvat (naar beneden) of een
kantelblokkeerhendel wordt
4
ongeveer 820 mm
omgekeerd handvat (naar boven)
vergrendeld.
(poten ingeklapt)
gebruiken.
Draai de bevestigingsplaat van
Snoerlengte: ongeveer 420 mm
de panning-handgreep voordat
• Een balwaterpas voor snelle en
Lengte van panning-
u de handgreep bevestigt.
gemakkelijke niveaustabilisatie.
handgreep: ongeveer 380 mm
• Met de panning-handgreep met
4
Pannen
Gewicht
oliecilinder kunt u vloeiend
Draai de zwenkblokkeerhendel
Ongeveer 5 kg
pannen (horizontaal) en tilten
los en pas de positie van de
Bijgeleverd toebehoren
(verticaal).
videocamera aan door de
Statief met afstandsbediening
• Gebruik de tegenwichtfunctie om
panning-handgreep te bewegen
(1)
automatisch uit te balanceren,
en draai de
Draagtas (1)
CMontera
afhankelijk van de kantelhoek.
zwenkblokkeerhendel
Handleiding en documentatie
• Met de snelkoppelingsplaat kunt
vervolgens vast.
u gemakkelijk uitbalanceren.
5
Tilten
Wijzigingen in ontwerp en
• Du kan fästa videokameror som
• De steunen voor het flexibel
Draai de kantelblokkeerhendel
technische gegevens voorbehouden
aanpassen van de pootbreedte en
los en pas de positie van de
zonder voorafgaande kennisgeving.
de hellingshoek, zelfs op een
videocamera aan door de
hellende ondergrond.
panning-handgreep te bewegen
Svenska
• HDR-FX1/HVR-Z1 kan fästas på
en draai de
AOnderdelen
kantelblokkeerhendel
Omhändertagande av
vervolgens vast.
gamla elektriska och
1
Plaatborghendel
De draaipositie voor
elektroniska
Förberedelser före
2
Vastzethendel van de
produkter
pannen/tilten wijzigen
monteringen av
panning-handgreep
(Användbar i den
Er zijn twee draaiposities voor
3
Panning-handgreep
videokameran
Europeiska Unionen
pannen/tilten (zwak en sterk).
4
Statiefkop
och andra Europeiska
1
Wijzig de positie voor de gewenste
5
Borgknop van de
länder med separata
opnamen.
balwaterpas
insamlingssystem)
2
Opmerking
6
Steun
Symbolen på produkten eller
Gebruik de zwenk- of
emballaget anger att produkten inte
7
Pin (rubberen beschermkap)
kantelblokkeerhendels niet om de
får hanteras som hushållsavfall.
8
Steunblokkeerschroef
weerstand voor pannen of tilten aan
9
Kantelomschakelingshendel
Den skall i stället lämnas in på
te passen. Doet u dit wel, dan kan
uppsamlingsplats för återvinning
10 Zwenkblokkeerhendel
dit schade veroorzaken.
av el- och elektronikkomponenter.
11 Waterpas
Draai de blokkeerhendels los
Genom att säkerställa att produkten
3
12 Pootstelschroef
voordat u de videocamera
hanteras på rätt sätt bidrar du till
13 Poothouder
horizontaal (pannen) of verticaal
att förebygga eventuellt negativa
14 Cameraplaat
(tilten) beweegt.
miljö- och hälsoeffekter som kan
15 Cameramontageschroef
uppstå om produkten kasseras som
16 Pen
EDe
vanligt avfall. Återvinning av
17 Plaatontkoppelingsknop
material hjälper till att bibehålla
afstandsbediening
18 Kantelblokkeerhendel
naturens resurser. För ytterligare
Montera videokameran
gebruiken
19 Zwenkomschakelingshendel
upplysningar om återvinning bör
4
20 Waterpas van balkop
du kontakta lokala myndigheter
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
eller sophämtningstjänst eller
21 Snoer van afstandsbediening
van de videocamera voor meer
affären där du köpte varan.
22 Houder van
informatie.
afstandsbedieningsstekker
Stel de POWER schakelaar van de
Försiktighet
23 Stand-byschakelaar voor
videocamera in op "CAMERA"
opname
voordat u de volgende instructies
Fäst videokameran när
uitvoert.
24 START/STOP toets
benen är utfällda
25 PHOTO toets
1
Sluit de stekker van de
Om du fäster videokameran innan
26 ZOOM schakelaar
afstandsbediening aan op
benen är utfällda kan stativet falla
de
LANC
27 FRONT/REAR schakelaar
med risk för skador både på
afstandsbedieningsaansluiting
videokameran och dig själv eller
5
van de videocamera.
BHet statief
andra personer.
2
Schuif de opnamestand-
Observera gränsen för
instellen
byschakelaar op de
maximal belastning
panning-handgreep (voor)
1
Verwijder de poothouder.
Om gränsen för maximial
Het snoer van de
naar STANDBY.
belastning överskrids kan stativet
Schuif de opnamestand-
statiefpoothouder schiet
falla och orsaka skada.
byschakelaar totdat de
automatisch terug in de poot.
Dra åt låsdelarna (låsratt,
2
Pas de lengte van de poten
schakelaar vastklikt.
aan en vergrendel de
3
Selecteer de
spärr, benlåsspärr,
afstandsbediening op de
kamerans monteringsskruv
poten.
Draai eerst de bovenste
panning-handgreep door
etc.) ordentligt.
Obs!
pootstelschroef vast en
de FRONT/REAR schakelaar
Om dessa delar inte dras åt
te verschuiven.
• När videokameran är monterad
vervolgens de onderste.
ordentligt kan de hamna ur läge
1 Draai de pootstelschroef los.
Schuif de opnamestand-
eller lossna och skada
2 Pas de lengte van de poot
byschakelaar totdat de
videokameran eller dig själv eller
• Luta inte videokameran när
schakelaar vastklikt.
andra personer.
aan.
FRONT: als u de
3 Draai de pootstelschroef
Var försiktig när du fäller ut
vast in de LOCK positie.
afstandsbediening aan de
och in benen.
bovenkant van de handgreep
Det finns risk att du annars
(met een gewoon handvat (naar
klämmer fingrarna eller skadas på
beneden)) gebruikt.
annat sätt.
Storlek
16 Perno
DPanorering och
Maximal höjd: Ca. 1 490 mm
17 Tasto di rilascio della piastra
lutning
Minimal höjd: Ca. 705 mm
18 Leva di bloccaggio
(med benen särade)
1
Ställa in
Ca. 820 mm (med benen ihop)
19 Leva di regolazione del
panoreringshandtagets
Kabellängd: Ca. 420 mm
läge
Panoreringshandtagets längd:
1 Lossa
Ca. 380 mm
20 Livella a bolla d'aria
panoreringshandtagets
Vikt
21 Cavo del telecomando
låsspärr.
Ca. 5 kg
22 Fermaspina del telecomando
2 Ställ in
Inkluderade artiklar
23 Interruttore del modo di
panoreringshandtaget i rätt
Fjärrstyrt stativ (1)
läge.
Bärfodral (1)
24 Tasto START/STOP
3 Dra åt och lås
Uppsättning tryckt
25 Tasto PHOTO
panoreringshandtagets
dokumentation
26 Leva ZOOM
låsspärr.
Utförande och specifikationer kan
27 Interruttore FRONT/REAR
2
Använda
ändras utan föregående
panoreringshandtaget med
meddelande.
BInstallazione del
omvänt grepp
1 Lossa
Italiano
panoreringshandtagets
1
låsspärr.
Trattamento del
2 Vrid panoreringshandtaget
dispositivo elettrico
till läget för omvänt grepp.
od elettronico a fine
3 Dra åt och lås
vita (Applicabile in
tutti i paesi
panoreringshandtagets
dell'Unione Europea
låsspärr.
2
3
Fästa
e in quelli con
sistema di raccolta
panoreringshandtaget på
differenziata)
vänster sida
Questo simbolo sul prodotto o sulla
Fäst panoreringshandtaget i en
confezione indica che il prodotto
position som gör att det går att
non deve essere considerato come
låsa lutningslåsspärren.
lätt fuktad med mild tvättlösning.
un normale rifiuto domestico, ma
Rotera panoreringshandtagets
deve invece essere consegnato ad
fästplatta innan du fäster det.
av sand måste det torkas rent med
un punto di raccolta appropriato
4
Panorering
en torr duk.
per il riciclo di apparecchi elettrici
Lossa panoreringslåsspärren
ed elettronici. Assicurandovi che
och ställ in videokameran i rätt
questo prodotto sia smaltito
läge genom att flytta
correttamente, voi contribuirete a
panoreringshandtaget. Dra
prevenire potenziali conseguenze
sedan åt panoreringslåsspärren.
negative per l'ambiente e per la
5
Lutning
salute che potrebbero altrimenti
3
Lossa lutningslåsspärren och
essere causate dal suo smaltimento
ställ in videokameran i rätt läge
inadeguato. Il riciclaggio dei
genom att flytta
materiali aiuta a conservare le
panoreringshandtaget. Dra
panoreringshandtaget kan du
risorse naturali. Per informazioni
sedan åt lutningslåsspärren.
styra (STANDBY/LOCK,
più dettagliate circa il riciclaggio di
START/STOP och zoomning, etc.)
Ändra vridmomentet för
questo prodotto, potete contattare
inspelningen med videokameran
panorering och lutning
l'ufficio comunale, il servizio locale
4
via ett fjärrkontrollsjack. Du kan
Det finns två lägen för
di smaltimento rifiuti oppure il
manövrera
vridmomentet vid panorering och
negozio dove l'avete acquistato.
panoreringshandtagets
lutning (svagt och starkt).
fjärrkontroll i normalläge (riktad
Anpassa läget efter
Attenzione
nedåt) eller i omvänt läge (riktad
inspelningskraven.
uppåt).
Installare la videocamera
Obs!
dopo avere aperto le gambe
Använd inte panoreringslåsspärren
nivåjustering.
eller lutningslåsspärren för att
del treppiede
Se la videocamera viene installata
Per utilizzare il chiodo di
justera panorerings- eller
hydraulisk cylinder ger mjuk
prima di aver aperto le gambe del
lutningsmotståndet. Det kan orsaka
aderenza
panorering och lutning.
treppiede, è possibile che
skador.
Rimuovere la protezione in
Se till att lossa låsspärren innan du
quest'ultimo cada provocando
gomma dal chiodo di aderenza.
för automatisk balansjustering
panorerar eller lutar videokameran.
danni alla videocamera o lesioni
Non utilizzare il chiodo di
beroende på lutningsvinkeln.
personali o a terzi.
aderenza, se si prevede che
EAnvända
Rispettare il limite di carico
quest'ultimo possa danneggiare
det enkelt att justera balansen.
il pavimento.
Se il limite di carico viene superato,
fjärrkontrollen
il treppiede potrebbe cadere e
benens vidd och lutning även på
Mer information finns i
causare lesioni.
CInstallazione della
sluttande underlag.
bruksanvisningen till
Fissare in modo saldo le
videokameran.
parti di blocco (manopola di
Ställ videokamerans POWER-
• Sul treppiede è possibile installare
bloccaggio, leva, leva di
delarna
omkopplare på "CAMERA" och följ
una videocamera dal peso pari a
bloccaggio delle gambe, vite
sedan instruktionerna nedan.
un massimo di 5 kg.
Plattans låsspärr
1
Anslut fjärrkontrollens
di montaggio della
Non installare una videocamera
Låsspärr för
videocamera e così via)
kontakt till kontakten på
che superi tale limite di peso.
panoreringshandtag
videokamerans
LANC-
Se le parti di cui sopra non vengono
• Il treppiede HDR-FX1/HVR-Z1
Panoreringshandtag
fissate in modo saldo, potrebbero
può essere installato sulla piastra
fjärrkontroll.
Stativhuvud
spostarsi dalla posizione
della videocamera utilizzando il
2
Skjut standby-omkopplaren
Låsknopp för kulled
appropriata o allentarsi, causando
för inspelning på
supporto a spalla VCT-FXA.
Stag
danni alla videocamera o lesioni
panoreringshandtaget
Operazioni preliminari
Dubb (gumiskydd)
personali e a terzi.
(framsidan) till STANDBY.
precedenti l'installazione
Staglåsskruv
Prestare particolare
Skjut standby-omkopplaren för
Omkastningsspärr för
della videocamera
attenzione durante
inspelning stadigt tills du hör
vridmoment vid lutning
1
ett klick.
l'apertura e la chiusura delle
3
Välj fjärrkontrollen på
gambe del treppiede
panoreringshandtaget
Diversamente, è possibile che le
2
genom att skjuta FRONT/
dita rimangano incastrate o che si
REAR-reglaget.
verifichino altre lesioni impreviste.
Skjut standby-omkopplaren för
inspelning stadigt tills du hör
Note sull'uso
ett klick.
FRONT: När du använder
Telecomando
Una volta completata la
fjärrkontrollen på handtagets
registrazione, fare scorrere
ovansida (när du använder
normalgreppet (riktad nedåt)).
l'interruttore di attesa della
vridmoment vid panorering
REAR: När du använder
registrazione della maniglia
fjärrkontrollen på handtagets
panoramica su LOCK. Se tale
interruttore rimane impostato su
under- och baksida (när du
STANDBY, la batteria delle
använder omvänt grepp (riktad
uppåt)).
videocamera si scarica.
3
inspelning
4
Tryck på START/STOP-
Installazione e rimozione
knappen.
della videocamera
Inspelningen börjar.
Stringere e fissare in modo saldo la
Knappar på ovansidan:
leva di bloccaggio della maniglia di
illustration A-4
inclinazione. Dopo avere installato
Knappar på undersidan:
la videocamera sulla testa di
illustration B-4
montaggio, assicurarsi di non
5
Stoppa inspelningen
Installazione della
collegare accessori alla testa del
Ta bort benhållaren.
Tryck på START/STOP-
treppiede, onde evitare che
videocamera
Benhållarsnodden dras
knappen.
quest'ultima si inclini causando
automatiskt tillbaka in i benet.
4
Återgå till standby-läge.
danni alla videocamera.
Ställ in benlängden och lås
6
Zoomning
benlåsspärrarna.
Trasporto del treppiede
Skjut ZOOM-reglaget.
Börja med de övre
Dopo avere utilizzato il treppiede,
• Tryck mot T-sidan för telefoto
benlåsspärrarna och fortsätt
rimuovere la videocamera, chiudere
(motivet visas närmare).
sedan med de nedre.
le gambe del treppiede, quindi
• Tryck mot W-sidan för
1 Lossa benlåsspärren.
riportare la maniglia panoramica
vidvinkel (motivet visas på
2 Ställ in rätt benlängd.
sulla posizione originale.
längre avstånd).
Non trasportare il treppiede con la
3 Vrid benlåsspärren till
Beroende på videokameran kan
videocamera installata.
LOCK-läge.
kameran zooma snabbare om
Dra isär stativbenen och dra
Pulizia
du skjuter ZOOM-reglaget
staget nedåt.
ytterligare.
• Pulire il treppiede con un panno
Använd inte onödigt stor kraft
Knappar på ovansidan:
morbido asciutto leggermente
på staget eftersom det då kan
illustration A-6
inumidito con una soluzione
Knappar på undersidan:
skadas.
detergente neutra.
5
Ställ in längden på stagen.
illustration B-6
• Dopo avere utilizzato il treppiede
1 Lossa staglåsskruvarna.
7
Inspelning med
in luoghi soggetti a salmastro,
fotolägesfunktionen
assicurasi di pulirlo utilizzando
2 Ställ in rätt längd på stagen.
un panno asciutto.
3 Dra åt staglåsskruvarna.
1 Tryck lätt på PHOTO för att
kontrollera stillbilden
Puntello
Använda nubben
("PHOTO CAPTURE" visas
Non utilizzare il treppiede senza
Ta bort gummiskyddet från
på skärmen).
avere prima collegato il puntello.
nubben.
2 Tryck ned PHOTO
Använd inte nubben om den
kan skada golvet.
ytterligare när du vill ta
Caratteristiche
bilden (under inspelningen
Il modello VCT-PG10RM è un
blinkar "PHOTO REC" på
treppiede con telecomando
skärmen).
progettato per l'uso con
videokameran
Knappar på ovansidan:
videocamere.
illustration A-7
• Un telecomando incorporato nella
Knappar på undersidan:
väger under 5 kg.
maniglia panoramica consente di
Note
illustration B-7
Fäst inte videokameror som är
utilizzare le funzioni della
• Una volta effettuata l'installazione
Obs!
tyngre än så.
videocamera (STANDBY/LOCK,
della videocamera, prestare
• Fotoinspelning kan inte utföras
START/STOP, zoom e così via)
attenzione a non toccare la leva di
kameraplattan med VCT-FXA
med alla videokameror.
tramite una presa del
bloccaggio della gamba sul
• Det går inte att kontrollera
(axelrem).
telecomando. È possibile
treppiede.
stillbilder med vissa
utilizzare il telecomando sulla
• Quando la leva di bloccaggio
videokameror.
maniglia panoramica mediante
della piastra è allentata,
• Om du lämnar videokameran i
un'impugnatura ordinaria
assicurarsi di non inclinare la
standby-läge under mer än 5
(posizione abbassata) o
videocamera. Diversamente,
minuter, stängs videokameran av
Installera batteriet och
un'impugnatura invertita
quest'ultima potrebbe cadere dal
automatiskt.
kassetten i videokameran.
(posizione alzata).
treppiede.
Om du vill återgå till standby-läge
Passa in kameranivån.
• Livella a bolla d'aria per la
ställer du standby-omkopplaren
1 Lossa kulledens låsknapp.
regolazione rapida e semplice del
för inspelning på LOCK en gång
DPanoramica e
livello.
2 Ställ in stativhuvudets
och sedan på STANDBY.
• Maniglia panoramica con cilindro
vinkel så att bubblan i
Avsluta inspelningen
a olio che consente di utilizzare in
vattenpasset rör sig inuti
1
Ställ standby-omkopplaren för
modo ottimale gli effetti di
den svarta ringen.
inspelning på LOCK.
panoramica e inclinazione.
3 Lås kulledens låsknapp.
• Funzione di controbilanciamento
Ta bort kameraplattan från
När fjärrkontrollen inte
per impostare in modo
stativet.
används
automatico il bilanciamento
1 Lossa plattans låsspärr.
Fäst fjärrkontrollens kontakt i fästet
corretto, in base all'angolo di
2 Dra kameraplattan utåt
för fjärrkontrollens kontakt.
inclinazione.
medan du trycker in
• Piastra a scorrimento one-touch
plattans frigöringsknapp.
FFälla ihop stativet
che consente di regolare in modo
semplice il bilanciamento
1
Ta bort videokameran.
ottimale.
2
Rikta in pinnen och
2
Lossa låsspärren för
• Puntelli per la regolazione
kameramonteringsskruven
panoreringshandtaget och
flessibile della larghezza e
på kameraplattan mot
vik ihop
dell'inclinazione delle gambe del
hålen på videokamerans
panoreringshandtaget.
treppiede anche su superfici non
undersida, och dra åt
3
Lossa låsspärren för vardera
piane.
kameramonteringsskruven
benet av de tre benen.
ordentligt. När det är klart
4
Dra åt låsspärrarna och lås
AIdentificazione
kontrollerar du att
benen.
delle parti
videokameran sitter
Ställ in stagen till samma
ordentligt fästad i
längd.
1
Leva di bloccaggio della
kameraplattan.
Om stagen har olika längd kan
piastra
Montera videokameran på
benen skadas när de viks ihop.
2
Leva di bloccaggio della
stativet.
5
Fäll in benen och förkorta
maniglia panoramica
3
1 Se till att plattlåsspärren är
det sista benet.
3
Maniglia panoramica
lossad.
6
Lås benen med benhållaren.
4
Testa del treppiede
2 Skjut kameraplattan medan
1 Dra ut benhållaren från
5
Manopola di bloccaggio della
du trycker in plattans
benet.
livella a bolla d'aria
frigöringsknapp tills du hör
2 Bind ihop de tre benen.
6
Puntello
ett klick. Kontrollera sedan
7
Chiodo di aderenza
att videokameran är säkert
Specifikationer
(protezione in gomma)
fästad vid kameraplattan.
Maximal belastning
8
Vite di bloccaggio del
3 Lås plattans låsspärr.
puntello
5 kg
9
Leva di regolazione del
Panoreringsvinkel
4
livello di torsione
360 grader
måste du undvika att röra
dell'inclinazione
Lutningsvinkel
benlåsspärren på stativet.
90 grader
10 Leva di bloccaggio
(uppåt/nedåt)
panoramica
plattans låsspärr är lossad. Om du
11 Livella
Stag för benen
lutar videokameran kan den
3 stag
12 Leva di bloccaggio della
lossna och falla ned från stativet.
Fjärrkontroll
gamba
Funktion: Inspelning start/
13 Supporto della gamba
stopp, standby/lås, zoomning,
14 Piastra della videocamera
foto på/av
15 Vite di montaggio della
videocamera
5
Inclinazione
Dimensioni
Allentare la leva di bloccaggio
Altezza massima:
della maniglia di inclinazione,
Circa 1.490 mm
regolare la posizione della
Altezza minima:
dell'inclinazione
videocamera spostando la
Circa 705 mm
maniglia panoramica, quindi
livello di torsione della
(gambe del treppiede aperte)
stringere la leva di bloccaggio
Circa 820 mm
panoramica
della maniglia di inclinazione.
(gambe del treppiede chiuse)
Lunghezza del cavo:
Modifica del livello di
Circa 420 mm
torsione di panoramica/
Lunghezza della maniglia
inclinazione
panoramica:
attesa della registrazione
Esistono due posizioni relative al
Circa 380 mm
livello di torsione di panoramica/
Peso
inclinazione: inferiore e superiore.
Circa 5 kg
Modificare la posizione in base alle
Accessori inclusi
esigenze di registrazione.
Treppiede con telecomando (1)
Nota
Custodia di trasporto (1)
Non utilizzare la leva di bloccaggio
Corredo di documentazione
della maniglia panoramica o la leva
stampata
treppiede
di bloccaggio della maniglia
dell'inclinazione per regolare la
Il design e le caratteristiche tecniche
Rimuovere il supporto della
resistenza della panoramica o
sono soggetti a modifiche senza
gamba.
dell'inclinazione. Diversamente, è
preavviso.
Il cavo del supporto della
possibile causare danni.
gamba si ritrae
Prima di regolare la panoramica o
automaticamente all'interno
l'inclinazione della videocamera,
della gamba.
assicurarsi di allentare la vite di
Regolare e fissare la
bloccaggio.
lunghezza delle gambe.
Regolare e fissare la lunghezza
EUso del
delle gambe utilizzando prima
le leve di bloccaggio delle
telecomando
gambe superiori, quindi le leve
Per ulteriori informazioni,
di bloccaggio delle gambe
consultare le istruzioni per l'uso
inferiori.
della videocamera.
1 Allentare la leva di
Prima di eseguire la procedura
bloccaggio della gamba.
riportata di seguito, assicurarsi di
2 Regolare la lunghezza della
impostare l'interruttore POWER
gamba.
della videocamera su "CAMERA".
3 Stringere la leva di
1
Collegare la spina del
bloccaggio della gamba sulla
telecomando alla presa del
posizione LOCK.
telecomando
LANC della
Allargare le gambe del
videocamera.
treppiede verso l'esterno,
2
Fare scorrere l'interruttore
quindi spingere il puntello
del modo di attesa della
verso il basso.
registrazione sulla maniglia
Non esercitare forza eccessiva
panoramica (anteriore) su
sul puntello, onde evitare di
STANDBY.
danneggiarlo.
Fare scorrere l'interruttore del
Regolare la lunghezza dei
modo di attesa della
puntelli.
registrazione fino a quando non
1 Allentare le viti di
scatta in posizione.
bloccaggio dei puntelli.
3
Selezionare il telecomando
2 Regolare la lunghezza dei
sulla maniglia panoramica
puntelli.
facendo scorrere
3 Stringere le viti di
l'interruttore FRONT/REAR.
bloccaggio dei puntelli.
Fare scorrere l'interruttore del
modo di attesa della
registrazione fino a quando non
scatta in posizione.
FRONT: se viene utilizzato il
telecomando sulla superficie
superiore della maniglia
(mediante un'impugnatura
ordinaria (posizione
abbassata)).
REAR: se viene utilizzato il
telecomando sulle parti
videocamera
inferiore e posteriore della
maniglia (mediante
un'impugnatura inversa
(posizione alzata)).
4
Premere il tasto START/
STOP.
Viene avviata la registrazione.
Tasto sulla superficie
superiore:
Figura A-4
Tasto sulla parte inferiore:
Figura B-4
5
Per arrestare la
registrazione
Premere il tasto START/STOP.
Installare il blocco batteria
Viene ripristinato il modo di
e una cassetta nella
attesa.
videocamera.
6
Uso dello zoom
Per impostare il livello della
Fare scorrere la leva ZOOM.
videocamera
• Premere il lato T per
1 Sbloccare la manopola di
utilizzare la funzione di
bloccaggio della livella a
teleobiettivo (il soggetto
bolla d'aria.
appare più vicino).
2 Regolare l'angolazione della
• Premere il lato W per
testa del treppiede in modo
utilizzare la funzione di
che la bolla nella livella si
grandangolo (il soggetto
sposti all'interno dell'anello
appare più lontano).
A seconda del tipo di
nero.
videocamera, spostando
3 Bloccare la manopola di
ulteriormente la leva ZOOM, è
bloccaggio della livella a
possibile velocizzare
bolla d'aria.
l'operazione di ingrandimento.
Rimuovere la piastra della
Tasto sulla superficie
videocamera del treppiede.
superiore:
1 Allentare la leva di
Figura A-6
bloccaggio della piastra.
Tasto sulla parte inferiore:
2 Estrarre la piastra della
Figura B-6
videocamera premendo il
7
Registrazione mediante la
tasto di rilascio della piastra.
funzione foto
1 Premere leggermente
PHOTO per controllare il
fermo immagine (sullo
Allineare il perno e la vite
schermo viene visualizzato
di montaggio sulla piastra
"PHOTO CAPTURE").
della videocamera ai fori
2 Premere PHOTO più a
presenti sulla parte
fondo per scattare la
inferiore della videocamera
fotografia (durante la
stessa, quindi stringere in
registrazione, sullo schermo
modo saldo la vite di
viene lampeggia "PHOTO
montaggio della
REC").
videocamera. Una volta
Tasto sulla superficie
effettuata l'installazione,
superiore:
assicurarsi che la
Figura A-7
videocamera sia fissata in
Tasto sulla parte inferiore:
modo saldo alla piastra
Figura B-7
della videocamera.
Note
Installare la videocamera
• Alcune videocamere non
sul treppiede.
dispongono della funzione
1 Assicurarsi che la leva di
relativa alla registrazione di foto.
bloccaggio della piastra sia
• Alcune videocamere non
allentata.
consentono di controllare i fermi
2 Fare scorrere la piastra della
immagine.
videocamera tenendo
• Se rimane impostata sul modo di
premuto l'apposito tasto di
attesa per 5 minuti, la
rilascio fino ad udire uno
videocamera si spegne
scatto, quindi assicurarsi che
automaticamente.
Per tornare al modo di attesa,
la videocamera sia fissata in
impostare l'interruttore del modo
modo saldo alla relativa
di attesa della registrazione su
piastra.
LOCK, quindi su STANDBY.
3 Fissare la leva di bloccaggio
della piastra.
Per terminare la
registrazione
Impostare l'interruttore del modo
di attesa della registrazione su
LOCK.
Se il telecomando non viene
utilizzato
Collegare la spina del telecomando
all'apposito fermaspina.
FCome piegare il
treppiede
1
Rimuovere la videocamera.
2
Allentare la leva di
bloccaggio della maniglia
inclinazione
panoramica, quindi piegare
Regolazione della posizione
la maniglia panoramica.
della maniglia panoramica
3
Allentare le leve di
1 Allentare la leva di
bloccaggio delle tre gambe
bloccaggio della manopola
del treppiede.
panoramica.
4
Stringere le leve di
2 Regolare la posizione della
bloccaggio e bloccare le
maniglia panoramica.
gambe.
3 Stringere e fissare in modo
Regolare la lunghezza dei
saldo la leva di bloccaggio
tre puntelli in modo che
della maniglia panoramica.
coincida.
Uso della maniglia
Diversamente, è possibile che le
panoramica mediante
gambe vengano danneggiate
un'impugnatura invertita
durante la chiusura del
1 Allentare la leva di
treppiede.
bloccaggio della maniglia
5
Chiudere le gambe del
panoramica.
treppiede, quindi ridurre la
2 Ruotare la maniglia
lunghezza dell'ultima
panoramica fino a
gamba.
impostarla su una posizione
6
Bloccare le gambe del
invertita.
treppiede con l'apposito
3 Stringere e fissare la leva di
supporto.
bloccaggio della maniglia
1 Estrarre il supporto dalla
panoramica.
gamba.
Per collegare la maniglia
2 Fissare le tre gambe.
panoramica al lato sinistro
Installare la maniglia
Caratteristiche
panoramica in una posizione
tecniche
che consenta il bloccaggio della
leva della maniglia di
Carico massimo
inclinazione.
5 kg
Prima di procedere, ruotare la
Angolo di panoramica
piastra di collegamento della
360 gradi
maniglia panoramica.
Angolo di inclinazione
Panoramica
90 gradi
Allentare la leva di bloccaggio
(verso l'alto/verso il basso)
della maniglia panoramica,
Livelli delle gambe
regolare la posizione della
3 livelli
videocamera spostando la
Telecomando
maniglia panoramica, quindi
Funzione: avvio/arresto della
stringere la leva di bloccaggio
registrazione, standby/lock,
della maniglia panoramica.
Zoom, attivazione/
disattivazione del modo foto

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VCT-PG10RM

  • Seite 1 1 Draai de vastzethendel van “PHOTO CAPTURE”). nicht benutzen benlåsspärrarna. Trasporto del treppiede della videocamera ai fori Videokamera noch darauf montiert De VCT-PG10RM is een statief met Pootstanden Skjut ZOOM-reglaget. und schieben Sie die 2 Premere PHOTO più a 25 24 Setzen Sie den de panning-handgreep los.
  • Seite 2 установочную головку, так как Ângulo de deslocação 25 PHOTO 버튼 2 Отрегулируйте угол Нажмите кнопку START/ 타남). REAR O VCT-PG10RM é um tripé com несоблюдение этого указания 首先調整上支架腿鎖定杆,然 架腿内部。 3 Aperte e fixe o manípulo de horizontal 26 ZOOM 레버...