4-419-781-11(1)
Multipod
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
1
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
2
VCT-MP1
©2012 Sony Corporation
Printed in China
3
2 2
1
3
1
3
2
3
Drehen Sie den Sperrhebel des
Hinweise
ˎ
Maximal 2 kg Gewicht von
Kamera und Zubehörteilen
können angebracht werden
(Gewichtsgrenze) Bringen Sie nicht
Teile mit einem Gesamtgewicht von
mehr als 2 kg an.
Entfernen der Kamera
Zum Entfernen der Kamera
führen Sie die Anbringschritte in
umgekehrter Reihenfolge aus.
Einstellen der Beinlänge
von Einbeinstativ und
Mini-Stativ
Sie können die Beinlänge von
Einbeinstativ und Mini-Stativ
einstellen.
Einstellen der Länge des
Einbeinstativs
1 Greifen Sie den Beinlängen-
Einstellknopf und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn.
Lösen Sie ihn durch Drehen, bis er
vier Mal klickt.
2 Stellen Sie die gewünschte
Länge ein.
Sie können außerdem mit den
Beinsperrhebeln die Länge an vier
1
Stellen einstellen. Beim Ausziehen
ziehen Sie vom dicken Teil an.
3 Greifen Sie den Beinlängen-
Einstellknopf und drehen ihn
fest im Uhrzeigersinn.
3
Hinweise
ˎ
Beim Einstellen der Beinlänge
achten Sie darauf, dass Sie
nicht die Finger beim Greifen
des Beinlängen-Einstellknopfs
einklemmen.
2
ˎ
Bei Verwendung dieses Teils
als Stützständer stellen Sie die
Beinlänge von Einbeinstativ und
Mini-Stativ ein, bevor Sie diese
kombinieren.
ˎ
Ziehen Sie beim Einstellen der
Beinlänge nicht den Beinlängen-
Einstellknopf zu fest an. Wenn Sie
ihn nicht lösen können bringen
Sie die Gummibeinspitze an, um
das Hilfsloch des Einbeinstativs
4
freizugeben und verwenden Sie
ein Tuch, um einen besseren Griff
am Einbeinstativ zu haben. (Siehe
Abbildung -)
Einstellen der Beinlänge
des Mini-Stativs
1 Greifen Sie den Gummifuß
und drehen ihn gegen den
5
Uhrzeigersinn.
2 Stellen Sie die gewünschte
Beinlänge ein.
3 Greifen Sie den Gummifuß und
drehen ihn zum Festsperren im
Uhrzeigersinn.
Hinweise
ˎ
Beim Einstellen der Beine des
Mini-Stativs achten Sie darauf,
dass die Kamera nicht aus dem
Gleichgewicht kommt.
Einstellen der
Richtung der Kamera
1 Lösen Sie den
Neigesperrknopf.
2 Stellen Sie den
Einbeinstativkopf auf den
gewünschten Winkel ein.
Sie können auch die Richtung des
Einbeinstativkopfs einstellen.
2
3 Ziehen Sie den
Neigesperrknopf fest.
Hinweise
ˎ
Beim Lösen des Neigesperrknopfs
halten Sie die Kamera immer mit
der Hand.
ˎ
Bei Verwendung dieses Teils als
Stützständer drehen oder neigen Sie
das Einbeinstativ nicht.
Beinöffnungswinkel
des Mini-Stativs
einstelle
Beinsperrhebel
- Niedrige Position
Beinlängen-Einstellknopf
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
Mini-Stativ
1 Schließen Sie die Beine des
vor Inbetriebnahme des Produkts
Mini-Stativs.
bitte genau durch und bewahren
Verbindungsschraube
Sie sie zum späteren Nachschlagen
2 Schieben Sie den Beinöffnung-
Beinöffnung-Einstellknopf
sorgfältig auf.
Einstellknopf nach rechts, bis
Gummibeinspitzengewinde
er einrastet und stoppt.
Gummifuß
Das Multi-Stativsystem VCT-
3 Spreizen Sie die Beine
MP1 (im Folgenden als „dieses
Gummibeinspitze
vollständig aus.
Teil" bezeichnet) besteht aus
- Halbniedrige
einem Einbeinstativkopf, einem
Einbeinstativ, einem Mini-Stativ und
Vorbereiten dieses
dem mitgelieferten Transportbehälter
Teils
Schließen Sie die Beine langsam
mit Stützfunktion. Diese werden
aus der niedrigen Position.
montiert und an einer Videokamera,
Kombinieren Sie den
Digitalkamera mit Wechselobjektiv
ˎ
Der Beinöffnung-Einstellknopf
Einbeinstativkopf, das Einbeinstativ
oder digitalen Standbildkamera
gleitet nach links und rastet
und die Gummibeinspitze je nach
automatisch ein. Dies ist die
angebracht (im Folgenden als
Aufnahmesituation auf verschiedene
„Kamera" bezeichnet). Dieses
Weisen.
halbniedrige Position.
Teil kann je nach Situation auf
Beim Anbringen oder Entfernen des
- Standardposition
verschiedene Weisen verwendet
Einbeinstativkopfs ziehen Sie den
werden, um Fotos über lange Zeit
Neigesperrknopf fest.
Schließen Sie die Beine aus der
aufzunehmen.
halbniedrigen Position.
- Verwenden als
ˎ
Für Kunden in Europa
Der Beinöffnung-Einstellknopf
Einbeinstativ
gleitet nach links und rastet erneut
Hinweis für Kunden in Ländern,
automatisch ein. Dies ist die
Kombinieren Sie den
in denen EU-Richtlinien gelten
Standardposition.
Einbeinstativkopf (), das
ˎ
Wenn Sie die Beine vollständig
Der Hersteller dieses Produkts ist
Einbeinstativ () und die
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Gummibeinspitze ().
schließen und dann bis zum
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Anschlag öffnen, wird die
- Verwenden als
Japan. Autorisierter Vertreter für
Standardposition ebenfalls erreicht.
Stützständer
ˎ
Beim Einstellen des
EMV und Produktsicherheit ist
Beinöffnungswinkels des Mini-
die Sony Deutschland GmbH,
Kombinieren Sie den
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stativs achten Sie darauf, dass
Einbeinstativkopf (), das
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
die Kamera nicht aus dem
Einbeinstativ (), das Mini-Stativ
Zusammenhang mit Kundendienst
Gleichgewicht kommt.
oder Garantie wenden Sie sich bitte an
() und die Gummibeinspitze
ˎ
Bei Verwendung des Mini-Stativs
().
nehmen Sie die Gummibeinspitze
die in den separaten Kundendienst-
Bei Verwendung als Stützständer
ab, wenn sie nicht benötigt wird.
oder Garantieunterlagen genannten
Adressen.
ziehen Sie die Beine des Mini-Stativs
aus und stellen es für niedrige
Verwendung des
Position ein. (Siehe Abbildung
Merkmale
Transportbehälters
-)
Einzelheiten zur niedrigen Position
Dieses Teil besteht aus einem
mit Stützfunktion
Einbeinstativkopf, einem
siehe „ Beinöffnungswinkel des
Einbeinstativ, einem Mini-Stativ
Mini-Stativs einstellen".
Ablegen des Stützständers
und einem Transportbehälter mit
- Verwenden als Mini-
oder Einbeinstativs
Stützfunktion. Durch Kombination
Stativ
Bei Verwendung als Stützständer oder
der Komponenten können Sie sie auf
Einbeinstativ kürzen Sie die Länge des
verschiedene Weisen verwenden.
Kombinieren Sie den
ˎ
Bei Verwendung einer
Einbeinstativs und des Mini-Stativs,
Einbeinstativkopf (), das
damit sie die Teile ablegen können.
Kombination des Einbeinstativs
Mini-Stativ () und die
- Ablegen des Stützständers
und des Transportbehälters mit
Gummibeinspitze ().
Stützfunktion können Sie das
Bei Verwendung des Mini-Stativs
- Ablegen des Einbeinstativs
Gewicht der Kamera und der
nehmen Sie die Gummibeinspitze ab,
Falten Sie den Transportbehälter ein
angebrachten Zubehörteile auf
wenn sie nicht benötigt wird.
wie in der Abbildung gezeigt, und
Ihre Schulter verteilen und die
befestigen Sie den Druckknopf.
Belastung der Arme verringern. Sie
Anbringen der
- Verwenden als
können Bilder leicht auch aus einem
hohen Winkel oder in Bewegung
Kamera
aufnehmen.
Hängen Sie den Transportbehälter
ˎ
Setzen Sie den Akku, die Kassette
Sie können das Teil auch ohne
oder andere Medien in die Kamera,
mit Stützfunktion über Ihre Schulter.
Verwendung des Transportbehälters
bevor Sie diese an diesem Teil
Setzen Sie das Einbeinstativ in den
als Einbeinstativ verwenden.
anbringen.
Halte des Transportbehälters. Das
ˎ
Sie können es als Stützständer
Gewicht der Kamera und dieses Teils
verwenden, auch an Orten die zu
1 Drehen Sie den Sperrhebel
werden über Ihre Schulter verteilt und
des Kameramontageschuhs
eng für ein Stativ sind.
des Einbeinstativkopfs nach
die Belastung der Arme verringert.
ˎ
Bei Verwendung als Mini-Stativ
Auf diese Weise dient das Teil als
können Sie es für Aufnahmen aus
links und nehmen Sie den
Kamerastütze.
der Froschperspektive und stabile
Kameramontageschuh ab.
Makroaufnahmen verwenden.
1 Beginnend aus der Position
2 Bringen Sie den
- falten Sie den
Kameramontageschuh an der
Transportbehälter ein wie
Identifikation der
Kamera an.
in der Abbildung gezeigt
Richten Sie die
Teile
und befestigen ihn mit dem
Kameramontageschraube mit
Klettverschluss.
dem Schraubgewinde unter
Einbeinstativkopf
2 Klappen Sie das Oberteil
der Kamera aus und ziehen
des Transportbehälter zu
Kameramontageschraube
sie mit einer Münze o.ä. im
und befestigen Sie den
Uhrzeigersinn fest.
Sperrhebel des
Druckknopf.
Kameramontageschuhs
3 Bringen Sie die Kamera am
Verbindungsschraubgewinde
Einbeinstativkopf an.
3 Nehmen Sie den
Schlaufenhaken vom D-Ring
Kameramontageschuh
Setzen Sie beginnend
und bringen ihn wieder am
mit der Kante des
Einbeinstativkopf
D-Ring in der dargestellten
Kameramontageschuhs
Neigesperrknopf
Position an.
die Kamera auf den
Einbeinstativ
Einbeinstativkopf und
4 Hängen Sie die
drücken dann oben auf die
Transportbehälterschlaufe
Verbindungsschraube
Kamera. Die Kamera rastet
quer über ihre Brust und
Handschlaufe
mit einem Klickgeräusch am
stellen die Länge ein.
Freigabehilfsloch
Einbeinstativkopf ein.
Verbindungsschraubgewinde
5 Setzen Sie den Unterteil des
ˎ
U kunt dit als een
De richting van de
Kameramontageschuhs nach
Einbeinstativ s in den Halter
ondersteuningsstandaard gebruiken,
rechts, um die Kamera zu
am Transportbehälter.
zelfs op plaatsen die te smal zijn
camera afstellen
voor een statief.
befestigen.
Legen Sie das abgenommene
ˎ
1 Maak de vergrendelingsknop
Mini-Stativ in das mitgelieferten
Wanneer u het gebruikt als een
van de balkop los.
Etui.
mini-statief, kunt u het gebruiken
voor opnamen vanuit een lage
2 Stel de balkop af op de hoek
Hinweise
hoek en voor stabiele opnamen bij
die u wenst.
ˎ
Verwenden Sie dies Teil nicht,
macrofotografie.
U kunt ook de richting van de
wenn sich Personen oder
balkop afstellen.
Gegenstände direkt unter der
Identificeren van elk
3 Draai de vergrendelingsknop
Kamera befinden. Wenn die
onderdeel
van de balkop vast.
Kamera nicht richtig angebracht
ist und herunterfällt, besteht
Opmerkingen
die Gefahr von Verletzungen
Balkop
ˎ
Bij het losdraaien van de
oder Sachschäden. Achten Sie
vergrendelingsknop van de balkop,
Cameramontageschroef
auch darauf, keine Personen
houdt u de camera altijd met de
Vergrendelingshendel van de
oder Gegenstände in der Nähe
hand vast.
cameramontageschoen
anzustoßen.
ˎ
Bij gebruik van dit apparaat als
Bevestigingsschroefgat
ondersteuningsstandaard, dient u
Cameramontageschoen
de monopod niet te draaien of te
Vorsichtsmaßnahmen
Balkop
kantelen.
Vergrendelknop van de balkop
ˎ
Beim Anbringen oder Entfernen
der Kamera ziehen Sie den
De
Monopod
Neigesperrknopf immer fest in
beenopeningshoek
Bevestigingsschroef
der richtigen Position an. Bringen
van het mini-statief
Sie keine Zubehörteile an der
Handriem
Kamera an, nachdem diese am
Hulpontgrendelingsgat
afstellen
Einbeinstativkopf angebracht
Bevestigingsschroefgat
- Lage stand
wurde. Dadurch kann sich der
Vergrendelingsgrepen
Einbeinstativkopf neigen und die
Afstelknop beenlengte
1 Sluit de benen van het mini-
Kamera kann beschädigt werden.
statief.
ˎ
Achten Sie beim Anbringen der
Mini-statief
Kamera darauf, dass dieses Teil
2 Schuif de afstelknop voor de
Bevestigingsschroef
nicht umkippt.
beenopening naar rechts tot
Afstelknop beenopening
ˎ
Bringen Sie nicht die Kamera direkt
deze klikt en stopt.
an der Verbindungsschraube des
Montagegat voor de rubber
3 Spreid de benen helemaal.
Einbeinstativs oder Mini-Stativs an.
beenpunt
ˎ
Bei Verwendung dieses Teils als
- Semi-lage stand
Rubber voet
Einbeinstativ oder Stützständer
Rubber beenpunt
Sluit de benen langzaam vanaf de
führen Sie immer die Hand durch
lage stand.
die Handschlaufe des Einbeinstativs
ˎ
und halten die Kamera oder dieses
De afstelknop voor de beenopening
Dit apparaat
Teil mit Ihrer Hand. Wenn Sie ein
schuift naar links, en klikt
automatisch op z'n plaats. Dit is de
langes Objektiv an der Kamera
voorbereiden
semi-lage stand.
anbringen, kann dieses Teil aus dem
Combineer de balkop, monopod,
Gleichgewicht kommen; seien Sie
- Standaard stand
mini-statie en rubber beenpunt op
dabei vorsichtig.
verschillende manieren die passen bij
ˎ
Ziehen Sie die folgenden Teile
Sluit de benen langzaam vanaf de
gut fest: alle Sperrknöpfe, Hebel,
uw fotosituatie.
semi-lage stand.
Wanneer u de balkop monteert
Beinlängen-Einstellsperren,
ˎ
De afstelknop voor de beenopening
of verwijdert, dient u de
Kameraschrauben usw.
schuift naar links, en klikt
vergrendelingsknop van de balknop
ˎ
Nach dem Anbringen der Kamera
automatisch opnieuw op z'n plaats.
stevig vast te maken.
schwenken Sie nicht die gesamte
Dit is de standaard stand.
Einheit oder kippen sie um.
- Gebruik als
ˎ
Indien u de benen volledig sluit en
ˎ
Beim Verlängern oder Verkürzen
ze daarna opent tot ze stoppen, dan
monopod
von Einbeinstativ oder Beinen des
is dat ook de standaard stand.
Mini-Stativs achten Sie darauf, nicht
Combineer de balkop (),
ˎ
Bij het afstellen van de
die Finger usw. einzuklemmen.
monopod (), en rubber
beenopeningshoek van het mini-
ˎ
Beim Lösen des Neigesperrknopfs,
beenpunt ().
statief dient u erop te letten dat de
um den Stativkopf zu neigen, kann
camera niet uit balans raakt.
- Gebruik als
er zu klemmen scheinen. Dies ist
ˎ
Wanneer u het mini-statief gebruikt,
keine Fehlfunktion. Lösen Sie den
ondersteuningstandaard
dient u de rubber beenpunt te
Neigesperrknopf mit festem Griff.
verwijderen als u deze niet nodig
Combineer de balkop (),
ˎ
Springen oder laufen Sie nicht,
heeft.
monopod (), mini-statief (),
während Sie den Transportbehälter
en rubber beenpunt ().
mit Stützfunktion tragen. Wenn Sie
De draagtas met
das tun, kann das Einbeinstativ aus
Wanneer u het als
dem Halter des Transportbehälters
ondersteuningsstandaard gebruikt,
ondersteuningsfunctie
fallen und zu Fehlfunktionen oder
kunt u de benen van het mini-statief
gebruiken
verlengen en het naar de laagste stand
Verletzungen führen.
brengen. (Zie afbeelding -)
ˎ
Wenn Sie dieses Teil auf dem Boden
De
Voor meer informatie over de
platzieren, stellen Sie sicher, dass
ondersteuningsstandaard
niemand darüber stolpern kann.
laagste stand, kijkt u bij " De
ˎ
Bei Verwendung als Stützständer
beenopeningshoek van het mini-
of monopod opbergen
treten Sie nicht auf ein Bein des
statief afstellen".
Bij het gebruik van dit apparaat
Mini-Stativs, um dies einzustellen.
- Gebruik als mini-
als ondersteuningsstandaard of
Dadurch kann das Teil beschädigt
monopod, dient u de beenlengte van
statief
werden. (Siehe Abbildung )
de monopod en het mini-statief in te
ˎ
Bei Verwendung dieses Teils als
Combineer de balkop (), mini-
korten voordat u hem opbergt.
Einbeinstativ oder Stützständer,
statief (), en rubber beenpunt
- De
halten Sie sowohl die Kamera als
().
ondersteuningstandaard
auch das Einbeinstativ beim Tragen
Wanneer u het mini-statief gebruikt,
opbergen
des Teils mit den Händen.
dient u de rubber beenpunt te
- De monopod opbergen
Wartung
verwijderen als u deze niet nodig
Vouw de draagtas zoals afgebeeld en
heeft.
ˎ
Bei Verschmutzung wischen mit
maak de bevestiging vast.
einem weichen, leicht mit milder
- Gebruik als
De camera monteren
Reinigungsflüssigkeit befeuchteten
Lappen ab. Dann wischen Sie mit
Plaats de accu, cassette of andere
einem trockenen Tuch ab.
Hang de draagtas met
media in de camera, voordat u dit
ˎ
Nach der Verwendung dieses Teils
ondersteuningsfunctie over uw
apparaat monteert.
am Strand oder in der Seeluft
schouder. Plaats de monopod in de
1 Draai de vergrendelingshendel
wischen Sie es gut mit einem
houder van de draagtas. Het gewicht
van de balkop van de
trockenen Lappen ab.
van de camera en dit toestel worden
cameramontageschoen
verdeeld over uw schouder waardoor
naar links en verwijder de
de belasting op uw armen vermindert.
Technische Daten
cameramontageschoen.
Dit is een mainer om het apparaat te
2 Bevestig de
Gesamtgewicht von
gebruiken als een camerasteun.
cameramontageschoen aan de
1 Begin bij de --stand, vouw
Kamera und angebrachten
camera.
Zubehörteilen
de draagtas zoals afgebeeld
Lijn de cameramontageschroef
en maak vast met de haak en
Maximal 2 kg
uit met het schroefgat onder de
lusklem.
Einbeinstativ
camera en draai het stevig naar
2 Vouw bovenop de draagtas en
Abmessungen
rechts met een munt, etc.
maak vast met de bevestiging.
Maximale Höhe:
3 Bevestig de camera aan de
Ca. 1.475 mm
3 Haal de riemhaak uit de D-ring,
balkop.
Minimale Höhe:
en maak opnieuw vast aan
Plaats de camera op de balkop
de D-ring op de afgebeelde
Ca. 460 mm
beginnend bij de rand van de
positie.
Gewicht Ca. 575 g
cameramontageschoen, en
Beinausdehnung
druk dan op de bovenkant van
4 Hang de riem van de draagtas
Das Bein ist mit 5
de camera. U hoort een klik
in een hoek over uw borst, en
Teleskopschäften
als de camera wordt bevestigd
stel de lengte af.
ausgestattet.
aan de balkop.
5 Plaats de basis van de
Stützständer
Draai de vergrendelingshendel
monopod in de houder van de
Abmessungen
van de cameramontageschoen
draagtas.
naar rechts om de camera te
Maximale Höhe:
Berg het afgenomen mini-statief
vergrendelen.
Ca. 1.535 mm
in het meegeleverde draagzakje.
Minimale Höhe:
Opmerkingen
Ca. 585 mm
Opmerkingen
ˎ
Er kan maximaal 2 kg aan camera
Gewicht Ca. 935 g
ˎ
Gebruik dit niet als er zich
en accessoires worden bevestigd
direct onder de camera een
Mini-Stativ
(gewichtslimiet). Bevestig geen
Position
persoon of ding bevindt. Indien
Abmessungen
dingen die meer dan 2 kg totaal
de camera niet op de juiste
Maximale Höhe:
wegen.
wijze is gemonteerd en eraf
Ca. 270 mm
De camera verwijderen
valt, kan deze u of een andere
Minimale Höhe:
persoon verwonden of schade
Ca. 215 mm
Om de camera te verwijderen
veroorzaken. Let er ook op dat
Gewicht Ca. 505 g
voert u de stappen voor
u personen of dingen in de
Beinausdehnung
bevestiging in omgekeerde
nabijheid niet raakt.
Das Bein ist mit 2
volgorde uit.
Teleskopschäften
ausgestattet.
De beenlengte van de
Voorzorgsmaatregelen
Mitgeliefertes Zubehör
monopod en het mini-
bij gebruik
Multi-Stativsystem Hauptkörper (1)
statief afstellen
Transportbehälter mit Stützfunktion
ˎ
Wanneer u de camera monteert
(1)
of verwijdert, dient u de
U kunt de beenlengte van de
Etui (1)
vergrendelingsknop van de balknop
monopod en het mini-statief afstellen.
Anleitungen
stevig vast te maken en in te stellen.
De lengte van de
Bevestig geen accessoires aan de
Änderungen bei Design und
monopod afstellen
camera als u deze op de balkop
technischen Daten bleiben ohne
heeft gemonteerd. Hierdoor kan
vorherige Ankündigung vorbehalten.
1 Grijp de afstelknop van de
de balkop kantelen en de camera
beenlengte en draai deze naar
beschadigen.
links.
ˎ
Wanneer u de camera monteert,
Maak hem los door deze te
dient u erop te letten dat dit
Voordat u het product gebruikt,
draaien tot u vier klikken hoort.
apparaat niet voorover valt.
moet u deze gebruiksaanwijzing
2 Stel af op de lengte die u
ˎ
Bevestig de camera niet direct
aandachtig doorlezen. Bewaar de
wenst.
aan de bevestigingsschroef van de
gebruiksaanwijzing voor het geval
monopod of van het mini-statief.
Met gebruik van de
u deze later als referentiemateriaal
ˎ
vergrendelingsgrepen kunt u
Wanneer u dit apparaat
nodig hebt.
ook de lengte op vier plaatsen
gebruikt als een monopod of
afstellen. Wanneer u verlengt,
ondersteuningsstandaard, dient u
De Multipod VCT-MP1 (hierna
uw hand door de handriem van de
dient u dit te doen vanaf het dikke
"dit apparaat" genoemd) bestaat uit
monopod te steken en de camera
gedeelte.
een balkop, monopod, mini-statief,
of dit apparaat met uw hand vast te
en een meegeleverde draagtas met
3 Grijp de afstelknop van de
houden. Als u een lange lens aan de
beenlengte en draai deze
ondersteuningsfunctie. Deze worden
camera bevestigt, kan dit apparaat
naar rechts om hem stevig te
aan een videocamera, een digitale
uit balans raken, dus wees extra
vergrendelen.
camera met verwisselbare lens, of een
voorzichtig.
digitale fotocamera gemonteerd en
Opmerkingen
ˎ
Stel de bevestigingsdelen af
bevestigd (hierna "camera" genoemd).
ˎ
Bij het afstellen van de beenlengte,
en maak ze goed vast: elke
Dit apparaat kan op verschillende
dient u erop te letten dat uw hand
vergrendelingsknop, hendel,
manieren worden gebruikt die passen
niet vast komt te zitten in de
afstelvergrendeling van de
bij de situatie, ter ondersteuning van
afstelknop van de beenlengte als u
beenlengte, cameraschroef, etc.
het maken van foto's gedurende vele
deze grijpt.
ˎ
Slinger niet met het gehele apparaat
uren.
ˎ
Bij het gebruik van dit apparaat als
en leg het niet met de camera
Voor klanten in Europa
ondersteuningsstandaard, dient u de
omlaag neer als u de camera heeft
beenlengte van de monopod en het
gemonteerd.
Kennisgeving voor klanten in de
mini-statief af te stellen voordat u ze
ˎ
Wanneer u de monopod of de
landen waar EU-richtlijnen van
combineert.
benen van het mini-statief verlengt
Kamerastütze
ˎ
toepassing zijn
Wanneer u de beenlengte
of verkort, let er dan op dat uw
De fabrikant van dit product is
vergrendelt, dient u de afstelknop
vingers niet bekneld raken, etc.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
voor de beenlengte niet te
ˎ
Wanneer u de vergrendelingsknop
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
vast te draaien. Indien u hem
van de balkop los maakt of
niet meer los krijgt, bevestigt
kantelt, kan het lijken of deze vast
De geautoriseerde vertegenwoordiger
voor EMC en productveiligheid
u de rubber beenpunt in het
zit. Dit is geen defect. Maak de
is Sony Deutschland GmbH,
hulpontgrendelingsgat van de
vergrendelingsknop van de balkop
Hedelfinger Strasse 61, 70327
monopod en gebruikt u een stuk
los met stevige hand.
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties
stof om een stevigere greep op de
ˎ
Ren of spring niet als u de draagtas
monopod te krijgen. (Zie afbeelding
met ondersteuningsfunctie draagt.
met betrekking tot service of garantie
-)
kunt u het adres in de afzonderlijke
Als u dat doet, kan de monopod uit
service- en garantiedocumenten
de houder van de draagtas vallen
gebruiken.
en u verwonden of tot een defect
De beenlengte van het
leiden.
mini-statief afstellen
ˎ
Wanneer u dit apparaat op de grond
Functies
plaats, let er dan op dan niemand
1 Grijp de rubber voet en draai
Dit apparaat bestaat uit een balkop,
erover struikelt.
deze naar links.
monopod, mini-statief en draagtas
ˎ
Wanneer u dit apparaat als een
2 Stel af op de beenlengte die u
met ondersteuningsfunctie. Door
ondersteuningsstandaard gebruikt,
wenst.
dient u niet op een been van het
deze te combineren kunt u het op
mini-statief te staan om deze in
verschillende manieren gebruiken.
3 Grijp de rubber voet en draai
ˎ
Wanneer u een combinatie van
deze naar rechts om hem
te stellen. Dat kan dit apparaat
de monopod en de draagtas met
stevig te vergrendelen.
beschadigen. (Zie afbeelding )
ondersteuningsfunctie gebruikt,
ˎ
Wanneer u dit apparaat
Opmerkingen
als een monopod of een
wordt het gewicht van de camera en
ˎ
Bij het afstellen van de benen van
ondersteuningsstandaard gebruikt,
de daaraan bevestigde accessoires
het mini-statief dient u erop te
verdeeld over uw schouder
houdt u zowel de monopod als de
letten dat de camera niet uit balans
waardoor de belasting op uw armen
camera vast met beide handen als u
raakt.
vermindert. U kunt eenvoudig
het draagt terwijl de camera eraan
bevestigd is.
opnamen maken zelfs vanaf een
hoge hoek of tijdens beweging.
ˎ
U kunt dit ook als een monopod
gebruiken, zonder de draagtas.
Onderhoud
2 Sätt på monteringsskon på
Obs!
ˎ
Reinig dit apparaat met een zachte
kameran.
ˎ
Använd inte detta när det finns
doek die licht bevochtigd is met een
Rikta in
någon person eller sak direkt
mild reinigingsmiddel als het vies
kameramonteringsskruven mot
under kameran. Om kameran
wordt. Veeg daarna schoon met een
skruvhålet under kameran, och
inte är ordentligt monterad och
droge doek.
dra åt den medurs med ett mynt
ramlar ner, kan du skada dig eller
ˎ
Als dit apparaat aan het strand of
etc.
någon annan person eller förstöra
op een plaats met zeewind wordt
3 Sätt på kameran på
något. Var också försiktig så att du
blootgesteld, dient het na gebruik
kulhuvudet.
inte stöter emot folk eller saker i
altijd met een droge doek te worden
Börja från kanten av
närheten.
nagewreven.
monteringsskon och sätt
kameran på kulhuvudet, tryck
Technische gegevens
sedan till ovanpå kameran.
Försiktighetsmått vid
Det hörs ett klick när kameran
användning
Totaal gewicht van de camera
fastnar på kulhuvudet.
Vrid låsspaken för
ˎ
När du monterar eller tar bort
en gemonteerde accessoires
Maximaal 2 kg
monteringsskon åt höger för
kameran, dra åt ordentligt och lås
att låsa fast kameran.
låsratten för kulhuvudet. Sätt inte
Monopod
på tillbehör på kameran efter att ha
Obs!
Afmetingen
monterat den på kulhuvudet. Det
Maximale hoogte:
ˎ
Totalvikten för kamera och
kan göra att kulhuvudet tippar och
monterade tillbehör får vara högst
Ongeveer 1.475 mm
skadar kameran.
2 kg (viktgräns). Sätt inte på saker
Minimale hoogte:
ˎ
När du monterar kameran, var
som väger mer än 2 kg totalt.
Ongeveer 460 mm
försiktig så att denna enhet inte
Gewicht Ongeveer 575 g
Ta bort kameran
välter.
Beenverlenging
ˎ
Sätt inte på kameran direkt på
För borttagning, gör stegen för
He been heeft 5
kopplingsskruven på enbensstativet
fastsättning i omvänd ordning.
telescopische schachten.
eller mini trebensstativet.
Ondersteuningsstandaard
ˎ
När du använder denna enhet som
ett enbensstativ eller stödställ, se till
Afmetingen
Justera benlängden på
att dra handen genom handremmen
Maximale hoogte:
enbensstativet och mini
på enbensstativet, och att du håller
Ongeveer 1.535 mm
trebensstativet
Minimale hoogte:
kameran eller denna enhet med
Ongeveer 585 mm
handen. Om du sätter på ett stort
Du kan justera benlängden
objektiv på kameran, kan denna
Gewicht Ongeveer 935 g
på enbensstativet och mini
enhet förlora jämviktsläget, så var
Mini-statief
trebensstativet.
särskilt försiktig.
Afmetingen
Justera längden på
ˎ
Dra åt ordentligt och lås fast
Maximale hoogte:
enbensstativet
delarna: varje låsratt, spak, lås för
Ongeveer 270 mm
benlängdsjustering, kameraskruv
Minimale hoogte:
1 Greppa vredet för
etc.
Ongeveer 215 mm
benlängdsjustering, och vrid
ˎ
Efter att ha monterat kameran,
Gewicht Ongeveer 505 g
det moturs.
sväng inte runt med hela enheten
Beenverlenging
Lossa det genom att vrida tills det
eller vänd den nedåt.
He been heeft 2
klickar fyra gånger.
ˎ
När du förlänger eller kortar
telescopische schachten.
enbensstativet eller benen på mini
2 Justera till önskad längd.
trebensstativet, var försiktig så att
Bijgeleverde toebehoren
Använd låsgreppen för att justera
Hoofdbehuizing van de Multipod (1)
du inte klämmer fingrarna etc.
dess längd på fyra ställen. När du
Draagtas met ondersteuningsfunctie
ˎ
När du lossar låsratten för
förlänger, förläng från den grövsta
(1)
kulhuvudet för att luta det, kan det
delen.
kännas som att den fastnat. Detta
Draagzakje (1)
3 Greppa vredet för
är inte något funktionsfel. Lossa
Handleiding en documentatie
benlängdsjustering, och vrid
låsratten för kulhuvudet med ett
det medurs för att låsa fast
Wijzigingen in ontwerp en technische
stadigt grepp.
ordentligt.
gegevens voorbehouden, zonder
ˎ
Undvik att hoppa eller springa när
kennisgeving.
du bär bärväskan med stödfunktion.
Obs!
Om du gör det, kan enbensstativet
ˎ
När du justerar benlängden,
hoppa ur bärväskans hållare och få
var försiktig så att inte handen
kommer i kläm i vredet för
funktionsfel eller skada dig.
Läs noga igenom bruksanvisningen
ˎ
När du placerar denna enhet på
benlängdsjustering när du greppar
för att lära känna produkten och
golvet, se till att ingen snubblar
det.
hur du använder den. Spara sedan
på det.
ˎ
När du använder denna enhet som
bruksanvisningen – du kan behöva
ˎ
När du använder denna enhet som
ett stödställ, justera benlängden
den som referens i framtiden.
på enbensstativet och mini
ett stödställ, trampa inte på ett ben
på mini trebensstativet för att ställa
trebensstativet innan du sätter ihop
Multistativet VCT-MP1 (nedan kallat
in det. Det kan skada denna enhet.
dem.
"denna enhet") består av ett kulhuvud,
(Se illustration )
ˎ
När du låser benlängden, dra inte
enbensstativ, mini trebensstativ
ˎ
När du använder denna enhet som
åt vredet för benlängdsjustering för
och en medföljande bärväska med
hårt. Om det inte går att lossa det,
ett enbensstativ eller stödställ,
stödfunktion. Dessa sätts ihop
och om du bär den med kameran
sätt i gummibensspetsen i hjälphålet
och monteras på en videokamera,
monterad, håll både enbensstativet
för losstagning på enbensstativet,
digitalkamera med utbytbart objektiv
och kameran med händerna.
och använd en trasa för att få ett
eller digital stillbildskamera (nedan
bättre grepp om enbensstativet. (Se
Underhåll
kallad "kamera"). Denna enhet kan
illustration -)
användas på olika sätt som passar
ˎ
Om stativet blivit smutsigt, kan
situationen och är till hjälp när man
du rengöra det med en mjuk
Justera benlängden på mini
fotograferar under längre stunder.
trasa, lätt fuktad med ett milt
trebensstativet
rengöringsmedel. Torka sedan rent
För kunder i Europa
med en torr trasa.
1 Greppa gummifoten och vrid
ˎ
När du har använt det på platser
Anmärkning för kunder i de
den moturs.
länder som följer EU-direktiv
med havsvindar, bör du torka rent
2 Justera till önskad benlängd.
det med en torr trasa.
Tillverkaren av den här produkten
är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
3 Greppa gummifoten och
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
vrid den medurs för att låsa
Specifikationer
Auktoriserad representant för
ordentligt.
EMC och produktsäkerhet är Sony
Total vikt för kamera och
Obs!
Deutschland GmbH, Hedelfinger
monterade tillbehör
ˎ
När du justerar benen på mini
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Högst 2 kg
trebensstativet, var försiktig så
För eventuella ärenden gällande
camerasteun
service och garanti, se adresserna
att inte kameran inte förlorar
Enbensstativ
jämviktsläget.
Storlek
i de separata service- respektive
Högsta höjd:
garantidokumenten.
Justera riktningen för
Ca. 1 475 mm
Minsta höjd:
Egenskaper
kameran
Ca. 460 mm
Vikt
Ca. 575 g
Denna enhet består av ett kulhuvud,
1 Lossa låsratten för kulhuvudet.
Benförlängning
enbensstativ, mini trebensstativ
2 Justera kulhuvudet till önskad
Vardera benet har 5
och en medföljande bärväska med
vinkel.
stödfunktion. Genom att kombinera
teleskopsektioner.
Du kan också justera riktningen
dessa, kan du använda stativet på
Stödställ
för kulhuvudet.
olika sätt.
Storlek
ˎ
Genom att använda en kombination
3 Dra åt låsratten för
Högsta höjd:
av enbensstativet och bärväskan
kulhuvudet.
Ca. 1 535 mm
med stödfunktion, fördelas
Minsta höjd:
Obs!
tyngden av kamera och monterade
Ca. 585 mm
ˎ
När du lossar låsratten för
tillbehör till axeln, vilket minskar
Vikt
Ca. 935 g
kulhuvudet, håll alltid kameran med
belastningen på armarna. Du kan
handen.
Mini trebensstativ
enkelt spela in bilder även från en
ˎ
När du använder denna enhet som
Storlek
hög vinkel eller medan du rör dig.
ett stödställ, ska enbensstativet inte
ˎ
Du kan också använda den som ett
Högsta höjd:
roteras eller lutas.
Ca. 270 mm
enbensstativ utan bärväskan.
Minsta höjd:
ˎ
Du kan använda den som ett
Ca. 215 mm
stödställ även på ställen som är för
Justera benets
Vikt
Ca. 505 g
trånga för ett stativ.
öppningsvinkel på
ˎ
Genom att använda den som
Benförlängning
mini trebensstativet
Vardera benet har 2
ett mini trebensstativ, kan du
teleskopsektioner.
använda den för inspelning i låg
- Låg position
vinkel och stadig inspelning vid
Inkluderade artiklar
makrotagningar.
Multistativ huvudenhet (1)
1 Fäll in benen på mini
Bärväska med stödfunktion (1)
trebensstativet.
Bärpåse (1)
Delarnas namn
2 Skjut justeringsknappen för
Uppsättning tryckt dokumentation
benöppning åt höger tills den
Kulhuvud
klickar till och stoppar.
Utförande och specifikationer kan
Kameramonteringsskruv
3 Fäll ut benen helt.
ändras utan föregående meddelande.
Låsspak för monteringssko
- Halvlåg position
Kopplingsskruvhål
Fäll in benen långsamt från den
Monteringssko
Prima di utilizzare il prodotto, leggere
Kulhuvud
låga positionen.
attentamente il presente manuale e
ˎ
Justeringsknappen för benöppning
Låsratt för kulhuvud
conservarlo per eventuali riferimenti
skjuts åt vänster och klickar
futuri.
Enbensstativ
automatiskt på plats. Detta är den
halvlåga positionen.
Kopplingsskruv
Lo stativo multifunzione VCT-MP1
- Standardposition
(d' o ra in avanti definito "questa
Handrem
unità") è composto da una testa
Hjälphål för losstagning
Fäll in benen från den halvlåga
a sfera, un monopiede, un mini
Kopplingsskruvhål
positionen.
treppiede e la custodia di trasporto in
Låsgrepp
ˎ
Justeringsknappen för benöppning
dotazione con funzione di supporto.
Vred för benlängdsjustering
skjuts åt vänster och klickar
Questi elementi vengono assemblati
automatiskt på plats igen. Detta är
e applicati a una videocamera, una
Mini trebensstativ
fotocamera digitale con obiettivo
standardpositionen.
Kopplingsskruv
ˎ
Du kan välja standardpositionen
intercambiabile o a una fotocamera
genom att fälla in benen helt och
digitale (d' o ra in avanti definiti
Justeringsknapp för benöppning
sedan fälla ut dem tills det tar stopp.
"apparecchio"). L'unità può essere
Monteringshål på
ˎ
När du justerar benets
utilizzata in vari modi, in base alla
gummibensspets
öppningsvinkel på mini
situazione, come supporto per lunghe
Gummifot
trebensstativet, var försiktig så
sessioni di riprese.
Gummibensspets
att inte kameran inte förlorar
Attenzione per i clienti in
jämviktsläget.
Europa
ˎ
När du använder mini
trebensstativet, ta bort
Förbereda denna
Avviso per i clienti residenti nei
gummibensspetsen om den inte
enhet
paesi che applicano le direttive
behövs.
UE
Sätt ihop kulhuvudet, enbensstativet,
Questo prodotto è realizzato da Sony
mini trebensstativet och
Använda bärväskan
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
gummibensspetsen på olika sätt så
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
med stödfunktion
att det passar situationen när du
Rappresentante autorizzato per la
fotograferar.
Förvara stödstället eller
conformità alle direttive EMC e
När du monterar eller tar bort
per la sicurezza dei prodotti è Sony
enbensstativet
kulhuvudet, dra åt låsratten för
Deutschland GmbH, Hedelfinger
kulhuvudet ordentligt.
När du använder den som ett
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
- Användning som
stödställ eller enbensstativ, korta
Germania. Per qualsiasi questione
enbensstativ
benlängden på enbensstativet och
relativa all'assistenza o alla garanzia,
mini trebensstativet, så att du kan
consultare gli indirizzi forniti a parte
Sätt ihop kulhuvudet (),
stoppa ner den.
nei relativi documenti.
enbensstativet () och
- Förvara stödstället
gummibensspetsen ().
- Förvara enbensstativet
Caratteristiche
- Användning som
Vik ihop bärväskan såsom visas, och
L'unità si compone di una testa a sfera,
stödställ
fäst knäppet.
un monopiede, un mini treppiede e
- Användning som ett
la custodia di trasporto con funzione
Sätt ihop kulhuvudet (),
di supporto. Combinando questi
enbensstativet (), mini
kamerastöd
elementi è possibile utilizzarla in vari
trebensstativet () och
Häng bärväskan med stödfunktion
modi.
gummibensspetsen ().
på axeln. Sätt i enbensstativet i
ˎ
Utilizzando la combinazione
När du använder den som ett
bärväskans hållare. Tyngden av
monopiede e custodia di trasporto
stödställ, förläng benen på mini
kameran och denna enhet fördelas till
con funzione di supporto, il peso
trebensstativet och ställ in den i låg
axeln, vilket minskar belastningen på
dell'apparecchio e degli accessori
position. (Se illustration -)
armarna. Detta är ett sätt att använda
applicati si distribuisce sulla spalla,
För detaljer om den låga positionen,
den som kamerastöd.
riducendo il carico sulle braccia.
se " Justera benets öppningsvinkel
1 Med början från positionen
È possibile registrare immagini
på mini trebensstativet".
-, vik ihop bärväskan
facilmente, anche da un'angolazione
- Användning som
såsom visas, och fäst med
elevata o mentre ci si muove.
haken och öglan.
ˎ
È inoltre possibile utilizzare l'unità
mini trebensstativ
come monopiede, senza la custodia
2 Vik ihop bärväskan upptill, och
Sätt ihop kulhuvudet (),
di trasporto.
fäst knäppet.
ˎ
mini trebensstativet () och
Si può utilizzarla come piedistallo,
3 Ta bort remkroken från
gummibensspetsen ().
anche in luoghi troppo angusti per
D-ringen, och sätt tillbaka den
När du använder mini trebensstativet,
un treppiede.
på D-ringen i positionen som
ˎ
Utilizzata come mini treppiede
ta bort gummibensspetsen om den
visas.
è utile nelle registrazioni ad
inte behövs.
4 Häng bärväskans rem tvärs
angolazioni basse e per dare stabilità
över bröstet, och justera dess
nella fotografia macro.
Montera kameran
längd.
Sätt i batteripaketet, kassetten eller
5 Placera basen på
Identificazione delle
annat medium i kameran före
enbensstativet i bärväskans
parti
montering på denna enhet.
hållare.
1 Vrid låsspaken för
Förbara det borttagna mini
Testa a sfera
monteringsskon på
trebensstativet i den medföljande
kulhuvudet åt vänster, och ta
Vite di montaggio dell'apparecchio
bärpåsen.
bort monteringsskon.
Leva di bloccaggio della slitta di
montaggio apparecchio
Foro della vite di collegamento
È possibile regolare anche la
Manutenzione
direzione della testa a sfera.
Slitta di montaggio apparecchio
ˎ
Se l'unità è sporca, pulirla con
Testa a sfera
3 Stringere la manopola di
un panno morbido leggermente
bloccaggio della testa a sfera.
Manopola di bloccaggio della testa
inumidito con un liquido detergente
a sfera
delicato. Passare quindi un panno
Note
asciutto e pulito.
ˎ
Quando si allenta la manopola
Monopiede
ˎ
Dopo aver usato l'unità in spiaggia
di bloccaggio della testa a sfera,
Vite di collegamento
o in luoghi esposti a salmastro,
sostenere sempre l'apparecchio con
asciugarla accuratamente con un
Cinghia da mano
la mano.
panno asciutto.
ˎ
Quando si utilizza l'unità come
Foro ausiliario di sblocco
piedistallo, non ruotare o inclinare
Foro della vite di collegamento
il minipiede.
Caratteristiche tecniche
Impugnature di blocco
Manopola di regolazione
Regolazione
Peso totale dell'apparecchio e
lunghezza gamba
degli accessori montati
dell'angolo di
Mini treppiede
Massimo 2 kg
apertura delle gambe
Vite di collegamento
Monopiede
del mini treppiede
Dimensioni
Manopola di regolazione apertura
gambe
Altezza massima:
- Posizione bassa
Circa 1.475 mm
Foro di montaggio del puntale di
Altezza minima:
gomma della gamba
1 Chiudere le gambe del mini
Circa 460 mm
treppiede.
Piedino di gomma
Peso
Circa 575 g
2 Far scorrere la manopola di
Puntale di gomma della
Estensione gamba
regolazione dell'apertura delle
La gamba è dotata di 5
gamba
gambe fino a quando si sente
prolunghe telescopiche.
un clic e si blocca.
Piedistallo
3 Aprire completamente le
Preparazione
Dimensioni
gambe.
Altezza massima:
dell'unità
- Posizione semi-
Circa 1.535 mm
Assemblare la testa a sfera, il
Altezza minima:
bassa
monopiede, il mini treppiede e il
Circa 585 mm
puntale di gomma della gamba nelle
Chiudere lentamente le gambe
Peso
Circa 935 g
varie combinazioni, a seconda delle
dalla posizione bassa.
Mini treppiede
condizioni di ripresa.
ˎ
La manopola di regolazione
Dimensioni
Quando si monta o si rimuove la
di apertura della gambe scorre
Altezza massima:
testa a sfera, serrare saldamente la
a sinistra e si innesta in sede
Circa 270 mm
manopola di bloccaggio della testa
automaticamente. Questa è la
Altezza minima:
a sfera.
posizione semi-bassa.
Circa 215 mm
- Uso come
- Posizione standard
Peso
Circa 505 g
monopiede
Estensione gamba
Chiudere le gambe partendo dalla
La gamba è dotata di 2
Assemblare la testa a sfera (),
posizione semi-bassa.
prolunghe telescopiche.
il monopiede () e il puntale di
ˎ
La manopola di regolazione
Accessori inclusi
gomma della gamba ().
di apertura delle gambe scorre
Corpo principale dello stativo
a sinistra e si innesta in sede
- Uso come piedistallo
multifunzione (1)
automaticamente di nuovo. Questa
Custodia di trasporto con funzione di
Assemblare la testa a sfera (), il
è la posizione standard.
supporto (1)
monopiede (), il mini treppiede
ˎ
La posizione standard si può
Astuccio (1)
() e il puntale di gomma della
ottenere anche richiudendo
Corredo di documentazione stampata
gamba ().
completamente le gambe per poi
riaprirle fino a quando si bloccano.
Se si utilizza l'unità come piedistallo,
Disegno e caratteristiche tecniche
ˎ
allungare le gambe del mini treppiede
Quando si regola l'angolo di
sono soggetti a modifiche senza
e posizionarle nella posizione bassa.
apertura delle gambe del mini
preavviso
(Vedere la figura -)
treppiede, fare attenzione affinché
l'apparecchio non si sbilanci.
Per informazioni dettagliate
ˎ
Quando si utilizza il mini treppiede,
sulla posizione bassa, vedere "
Regolazione dell'angolo di apertura
rimuovere il puntale di gomma della
delle gambe del mini treppiede".
gamba se non è necessario.
- Uso come mini
Utilizzo della
treppiede
custodia di trasporto
Assemblare la testa a sfera (), il
con funzione di
mini treppiede () e il puntale di
gomma della gamba ().
supporto
Quando si utilizza il mini treppiede,
rimuovere il puntale di gomma della
Riponimento del piedistallo
gamba se non è necessario.
o del monopiede
Quando si utilizza l'unità come
Montaggio
piedistallo o monopiede, al momento
dell'apparecchio
di riporla accorciare la lunghezza
delle gambe del monopiede e del mini
Inserire il blocco batteria, la cassetta
treppiede.
o il supporto di registrazione
- Riponimento del
nell'apparecchio prima di montarlo
piedistallo
sull'unità.
- Riponimento del
1 Ruotare a sinistra la leva
monopiede
di blocco della slitta di
Ripiegare la custodia di trasporto
montaggio apparecchio della
come illustrato e fissare la chiusura
testa a sfera, quindi rimuovere
a scatto.
la slitta di montaggio
apparecchio.
- Uso come supporto
2 Applicare la slitta di
dell'apparecchio
montaggio apparecchio
Indossare sulla spalla la custodia di
all'apparecchio.
trasporto con funzione di supporto.
Allineare la vite di montaggio
Inserire il monopiede nella tasca
apparecchio con il foro della vite
della custodia di trasporto. Il peso
sotto l'apparecchio e serrarla
dell'apparecchio e dell'unità vengono
saldamente in senso orario con
distribuiti sulla spalla, riducendo il
una moneta o un oggetto analogo.
carico sulle braccia. In questo modo
3 Applicare l'apparecchio alla
la custodia di trasporto funge da
testa a sfera.
supporto dell'apparecchio.
Cominciando dal bordo
1 Partendo dalla posizione
della slitta di montaggio
-, piegare la custodia di
apparecchio, fissare
trasporto come illustrato e
l'apparecchio sulla testa a
allacciarla con il gancio e la
sfera, quindi premere la parte
chiusura ad anello.
superiore dell'apparecchio.
2 Ripiegare sulla sommità della
Si sentirà un clic quando
custodia di trasporto e fissare
l'apparecchio si innesta sulla
la chiusura a scatto.
testa a sfera.
3 Rimuovere il gancio della
Ruotare a destra la leva di
bloccaggio della slitta di
tracolla dall'anello a D e
montaggio apparecchio per
riapplicarlo all'anello a D nella
bloccare l'apparecchio.
posizione illustrata.
4 Indossare la tracolla della
Note
ˎ
È possibile applicare apparecchi e
custodia di trasporto di
accessori per un massimo di 2 kg
traverso sul torace e regolarne
la lunghezza.
totali (limite di peso). Non applicare
elementi che pesano più di 2 kg in
5 Inserire la base del monopiede
totale.
nella tasca della custodia di
trasporto.
Rimozione dell'apparecchio
Riporre il mini treppiede rimosso
Per rimuovere l'apparecchio
nell'astuccio in dotazione.
eseguire la procedura di
montaggio nell'ordine inverso.
Note
ˎ
Non utilizzare questa
combinazione se vi sono persone
Regolazione della
o cose poste direttamente sotto
lunghezza delle gambe
l'apparecchio. Se l'apparecchio non
è montato correttamente e cade,
del monopiede e del
può provocare lesioni all' o peratore
mini treppiede
o ad altre persone o danni alle
cose. Fare inoltre attenzione
È possibile regolare la lunghezza delle
a non colpire persone o cose
gambe del monopiede e del mini
che si trovano nelle immediate
treppiede.
vicinanze.
Regolazione della
lunghezza del
monopiede
Precauzioni per l'uso
ˎ
Quando si monta o si rimuove
1 Afferrare la manopola di
regolazione lunghezza gamba
l'apparecchio, serrare e posizionare
e ruotarla in senso antiorario.
saldamente la manopola di
bloccaggio della testa a sfera. Non
Allentarla ruotandola fino a che si
applicare accessori all'apparecchio
sente un clic per quattro volte.
dopo averlo montato sulla testa a
2 Regolare alla lunghezza
sfera, in quanto si potrebbe spostare
desiderata.
la testa a sfera e danneggiare
È inoltre possibile regolare la
l'apparecchio.
lunghezza in quattro punti
ˎ
Quando si monta l'apparecchio fare
utilizzando le impugnature di
attenzione a non far ribaltare l'unità.
blocco. Quando si allunga la
ˎ
Non applicare l'apparecchio
gamba, allungarla dalla parte più
direttamente alla vite di
spessa.
collegamento del monopiede o del
3 Afferrare la manopola di
mini treppiede.
regolazione della lunghezza
ˎ
Quando si utilizza l'unità come
della gamba e ruotarla in
monopiede o piedistallo, accertarsi
senso orario per bloccarla
di infilare la mano nella cinghia
saldamente.
da mano del monopiede e di
tenere l'apparecchio o l'unità con
Note
la mano. Se si applica un obiettivo
ˎ
Quando si regola la lunghezza
lungo all'apparecchio, l'unità si
della gamba, fare attenzione a non
può sbilanciare: prestare quindi
pizzicarsi la mano nella manopola
particolare attenzione.
di regolazione lunghezza gamba
ˎ
Serrare saldamente e inserire i
mentre la si afferra.
componenti in modo da stringere:
ˎ
Quando si utilizza l'unità come
tutte le manopole e le leve di
piedistallo, regolare la lunghezza
bloccaggio, la manopola di
gamba del monopiede e del mini
regolazione lunghezza gamba, la vite
treppiede prima di assemblarli.
dell'apparecchio, ecc.
ˎ
Quando si blocca la lunghezza
ˎ
Dopo aver montato l'apparecchio
della gamba non serrare troppo la
non far ondeggiare l'intera unità o
manopola di regolazione lunghezza
appoggiarla a faccia in giù.
gamba. Se non si riesce ad allentarla,
ˎ
Quando si allungano o si accorciano
applicare il puntale di gomma della
il monopiede o le gambe del mini
gamba al foro ausiliario di sblocco
treppiede, fare attenzione a non
del monopiede e utilizzare un
incastrarsi le dita, ecc.
panno per avere una presa più salda
ˎ
Quando si allenta la manopola
sul monopiede. (Vedere la figura
di bloccaggio della testa a sfera
-)
per inclinarla, potrebbe sembrare
incastrata. Non si tratta di un
Regolazione della
malfunzionamento. Allentare la
lunghezza delle gambe del
manopola di bloccaggio della testa a
sfera con mano ferma.
mini treppiede
ˎ
Non saltare o correre quando si
indossa la custodia di trasporto con
1 Afferrare il piedino di gomma
funzione di supporto. Il monopiede
e ruotarlo in senso antiorario.
potrebbe fuoriuscire dalla tasca
2 Regolare alla lunghezza delle
della custodia di trasporto causando
gambe desiderata.
malfunzionamento o lesioni alla
3 Afferrare il piedino di gomma
persona.
e ruotarlo in senso orario per
ˎ
Quando si appoggia l'unità a
bloccarlo saldamente.
terra, accertarsi che nessuno possa
inciamparvi.
Note
ˎ
Quando si utilizza l'unità come
ˎ
Quando si regolano le gambe del
piedistallo, non poggiare il piede
mini treppiede, fare attenzione
su una gamba del mini treppiede
affinché l'apparecchio non si
per stabilizzarlo. Così facendo si
sbilanci.
può danneggiare l'unità. (Vedere la
figura )
Regolazione
ˎ
Quando si utilizza l'unità come
monopiede o come piedistallo, se lo
della direzione
si sposta con l'apparecchio montato,
dell'apparecchio
tenere con le mani sia il monopiede
che l'apparecchio.
1 Allentare la manopola di
bloccaggio della testa a sfera.
2 Regolare la testa a sfera
all'angolazione desiderata.