Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-856-867-21 (1)
B
1
Video Camera Tripod
2, 3
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
1
Bruksanvisning
2
C
VCT-1100RM
1
Sony Corporation ©1997 Printed in Japan
2
A
1
13
14
2
3
4
3
15
5
6
7
T
STANDBY
8
LOCK
START/
W
STOP
9
16 17 18
19
10
4
2
11
20
12
Deutsch
Merkmale und
Lage und Funktion der
Funktionen
Teile und Bedienelemente
Das VCT-1100RM ist ein Stativ
für Videokameras. Es zeichnet
A
sich durch die folgenden
1 Kamerabefestigungsschraube
Merkmale und Funktionen aus:
2 Zapfen
•Eine in den Schwenk-/
Neigearm integrierte
3 Kameramontageschuh
Fernbedienung ermöglicht es
4 Neigesperrknopf
Ihnen, Funktionen der
5 Schwenksperrknopf
Videokamera (Zoom und
6 Sperrknopf für Wasserwaage
Aufnahme) über die
7 Wasserwaage
Fernbedienungs-Steuerbuchse
8 Stativkopf
l zu steuern.
•Dank der Wasserwaage läßt
9 Sperrhebel des
sich das Stativ schnell und
Kameramontageschuhs
problemlos gerade aufstellen.
10 Stütze
3
•Der Drucköl-Schwenk-/
11 Muffe (mit Dorn)
Neigearm ermöglicht ruckfreie
12 Beinhalterung
Schwenk-/Neigefahrten.
13 Sperrschraube des Schwenk-/
•Der integrierte
Neigearms
Gegengewichtsmechanismus
14 Halter für
verhindert ein Umstürzen des
Fernbedienungsstecker
Stativs.
Stecken Sie den
Fernbedienungsstecker in den
Halter, wenn Sie das Gerät
Vorsicht
nicht benutzen.
•Stellen Sie nach der Aufnahme
15 Fernbedienungskabel
den Schalter für
16 Schalter für
Aufnahmebereitschaft am
Aufnahmebereitschaft
Schwenk-/Neigearm auf
17 Taste für Aufnahmestart/-
LOCK. Wenn Sie den Schalter
stopp
in der Position STANDBY
18 Zoom-Hebel
lassen, wird dem Akku der
19 Schwenk-/Neigearm
Videokamera Strom entzogen.
•Halten Sie die Videokamera gut
20 Sperrhebel für
fest, wenn Sie sie vom Stativ
Beinlängeneinstellung
abnehmen. Ansonsten könnte
die Kamera herunterfallen,
denn der Kameramontageschuh
Das Stativ
löst sich automatisch vom
Stativ, wenn Sie den Sperrhebel
des Kameramontageschuhs
B Aufstellen des Stativs
lösen.
1 Nehmen Sie die Beinhalterung
•Nehmen Sie nach Gebrauch des
ab.
Stativs die Videokamera ab,
klappen Sie die Beine des
2 Ziehen Sie die Beine des
Stativs auseinander, bis es
Stativs zusammen, und klappen
stabil steht.
Sie den Schwenk-/Neigearm in
die Ausgangsposition.
3 Stellen Sie die gewünschte
Transportieren Sie das Stativ
Höhe ein, indem Sie die
nicht, während die
Beinlänge einstellen.
Videokamera noch darauf
Ziehen Sie dazu zunächst den
montiert ist.
2
oberen Teil der Beine aus.
Wenn das Stativ noch nicht
hoch genug ist, ziehen Sie
auch den unteren Teil der
Reinigung
Beine aus. So stellen Sie die
Reinigen Sie das Stativ mit einem
Beinlänge ein:
weichen Tuch, das Sie leicht mit
1 Lösen Sie den Sperrhebel für
einem milden Reinigungsmittel
die Beinlängeneinstellung.
angefeuchtet haben. Wenn das
2 Ziehen Sie die Beine heraus.
1
Stativ der Seeluft ausgesetzt war,
3 Verriegeln Sie den Sperrhebel
wischen Sie es nach Gebrauch
für die Beinlängeneinstellung.
mit einem trockenen Tuch ab.
1
3
Italiano
11 Piede (con una punta)
C Anbringen der
Caratteristiche
12 Fermo delle gambe
Videokamera
Il modello VCT-1100RM è un
13 Vite di bloccaggio maniglia
Legen Sie den Akku und eine
panoramica/inclinazione
treppiede per videocamere e
Kassette in die Videokamera ein,
dispone di:
14 Fermaspina telecomando
bevor Sie sie auf dem Stativ
•Un telecomando incorporato
Inserire la spina del
anbringen.
nella maniglia panoramica/
telecomando quando non si
1 Drehen Sie den Sperrhebel des
inclinazione che permette di
utilizza.
Kameramontageschuhs nach
azionare (zoomata o
15 Cavo telecomando
links, und nehmen Sie den
registrazione) la videocamera
16 Interruttore modo di attesa
Kameramontageschuh ab.
tramite una presa per il
registrazione
2 Richten Sie den Zapfen und
telecomando l.
17 Tasto avvio/arresto
die
•Una livella a bolla d'aria per
registrazione
Kamerabefestigungsschraube
una facile e rapida regolazione
del piano.
18 Leva dello zoom
an den Bohrungen an der
•Panoramica/inclinazione
19 Maniglia panoramica/
Unterseite der Videokamera
omogenea tramite la maniglia
inclinazione
aus, und ziehen Sie die
Schraube fest an.
panoramica/inclinazione con
20 Leva di bloccaggio
cilindro ad olio.
3 Setzen Sie den
regolazione lunghezza gambe
•Meccanismo di
Kameramontageschuh mit der
controbilanciamento
daran angebrachten
incorporato per evitare il
Videokamera in den
Uso del treppiede
ribaltamento del treppiede.
Stativkopf ein, bis er mit
einem Klicken einrastet.
Drehen Sie dann den
B Installazione del
Sperrhebel des
Attenzione
treppiede
Kameramontageschuhs nach
•Dopo la registrazione, fare
rechts, um den Schuh sicher
1 Rimuovere il fermo delle
scorrere l'interruttore del modo
zu befestigen.
gambe.
di attesa registrazione della
4 So stellen Sie die Kamera
2 Allargare le gambe fino a
maniglia panoramica/
gerade auf:
stabilizzare il treppiede.
inclinazione su LOCK. Se
1 Lösen Sie den Sperrhebel der
3 Regolare l'altezza del
questo viene lasciato su
Wasserwaage.
treppiede regolando la
STANDBY, si consumerà la
lunghezza delle gambe.
2 Stellen Sie den Winkel des
batteria.
Stativkopfs so ein, daß die
Usare prima la parte superiore
•Accertarsi di tenere la
delle gambe. Se il treppiede
Luftblase in der Wasserwaage
videocamera quando viene
innerhalb des roten Rings
non è abbastanza alto, usare
rimossa, onde evitare di farla
steht.
anche la parte inferiore delle
cadere, in quanto lo zoccolo di
3 Verriegeln Sie den Sperrhebel
gambe. Per regolare la
supporto videocamera si stacca
der Wasserwaage.
lunghezza delle gambe:
automaticamente dal treppiede
1 Sbloccare la leva di bloccaggio
quando viene sbloccata la leva
di bloccaggio zoccolo di
regolazione lunghezza gambe.
supporto videocamera.
2 Tirare in fuori le gambe.
•Dopo l'uso del treppiede,
3 Bloccare la leva di bloccaggio
rimuovere la videocamera,
regolazione lunghezza gambe.
chiudere le gambe e riporre la
maniglia panoramica nella
posizione originale. Non
C Come montare la
trasportare mai il treppiede con
videocamera
la videocamera installata.
Installare il blocco batteria e una
cassetta nella videocamera prima
di montarla sul treppiede.
Pulizia
1 Girare la leva di bloccaggio
Pulire il treppiede con un panno
zoccolo di supporto
morbido leggermente inumidito
videocamera verso sinistra per
con una soluzione detergente
rimuovere lo zoccolo di
delicata. Dopo l'uso del treppiede
supporto videocamera.
in un ambiente soggetto a brezza
2 Allineare il piedino e la vite di
marina, pulirlo accuratamente
supporto videocamera con i
passandovi un panno asciutto.
fori sul fondo della
videocamera, quindi stringere
saldamente la vite.
Identificazione dei
3 Inserire lo zoccolo di supporto
videocamera, con la
componenti
videocamera installata, sulla
parte superiore del treppiede
A
fino ad udire uno scatto.
Girare quindi la leva di
1 Vite di supporto videocamera
bloccaggio zoccolo di
2 Piedino
supporto videocamera verso
3 Zoccolo di supporto
destra per accertarsi di
videocamera
bloccarla.
4 Manopola di bloccaggio
4 Per far stare pari la
inclinazione
videocamera:
5 Manopola di bloccaggio
1 Sbloccare la manopola di
panoramica
bloccaggio livella a bolla
6 Manopola di bloccaggio
d'aria.
livella a bolla d'aria
2 Regolare l'angolo della parte
superiore del treppiede in
7 Livella
modo che la bolla nella livella
8 Parte superiore del treppiede
sia dentro l'anello rosso.
9 Leva di bloccaggio zoccolo di
3 Bloccare la manopola di
supporto videocamera
bloccaggio livella a bolla
10 Sostegno
d'aria.
Nederlands
Svenska
17 Opnamestart/stop-toets
Kenmerken
Funktioner
18 Zoom-hendel
De VCT-1100RM is een statief
19 Zwenk/kantel-hendel
VCT-1100RM är ett stativ för
voor camcorders met de
20 Pootlengteblokkeerhendel
videokameror och består av
volgende bijzondere kenmerken:
följande:
•Afstandsbediening in de
• En inbyggd fjärrkontroll i
zwenk/kantel-hendel waarmee
panoreringshandtaget som gör
Gebruik van het
een camcorder met
att du kan använda (zooma
afstandsbedieningsaansluiting
eller spela in) videokameran
statief
kan worden bediend (zoom of
med kontrolluttaget Remote l.
opname) met een
• Ett kulreglage för snabba och
B Het statief opstellen
afstandsbedieningsaansluiting
enkla justeringar.
l.
• Mjuk panorering/lutning med
1 Verwijder de poothouder.
•Waterpas voor een snelle en
olje-
2 Spreid de poten tot het statief
cylinderpanoreringshandtaget.
eenvoudige nivellering.
stabiel staat.
•Soepel zwenken/kantelen
• Inbyggd balansmekanism så att
3 Regel de hoogte van het statief
dankzij de hydraulische
stativet inte välter.
door de poten langer of korter
zwenk/kantel-hendel.
te maken.
•Ingebouwd tegengewicht dat
voorkomt dat het statief omvalt.
Gebruik eerst de bovenkant
Varning
van de poten. Als het statief
niet hoog genoeg is, kunt u
• När inspelningen är klar låser
ook de onderkant van de
du panoreringshandtaget
Let op
poten gebruiken. Regel de
genom att föra
pootlengte als volgt:
standbyomkopplaren för
•Zet na het filmen de
opnamewachtschakelaar van de
1 Zet de
inspelning till läget LOCK. Om
zwenk/kantel-hendel op
pootlengteblokkeerhendel los.
du låter den vara kvar i läget
LOCK. Als u hem op
2 Schuif de poten uit.
STANDBY kommer batteriet att
STANDBY laat staan, raakt de
3 Zet de
ta slut.
batterij uitgeput.
• Se till att du har ett stadigt
pootlengteblokkeerhendel
•Neem altijd de camcorder vast
grepp om videokameran när du
vast.
wanneer u hem afneemt. De
tar loss den. Kameraspelarens
camerabevestigingsschoen
monteringssko frigörs
komt bij het ontgrendelen
automatiskt från stativet när du
C De camcorder
automatisch los van het statief
låser upp låset till
bevestigen
zodat de camcorder kan vallen
kameraspelarens
wanneer u hem niet vastneemt.
monteringssko. Håll därför ett
Plaats een accu en een cassette in
•Nadat u het statief hebt
stadigt grepp om
de camcorder alvorens deze op
videokameran.
gebruikt, moet u de camcorder
het statief te bevestigen.
verwijderen, de poten sluiten en
• När du har använt stativet tar
1 Draai de blokkeerhendel van
de zwenkhendel in de
du bort videokameran, fäller
de camerabevestigingsschoen
uitgangspositie zetten. Draag
ihop benen och ställer in
naar links om de
het statief nooit terwijl de
panoreringshandtaget i
camerabevestigingsschoen los
camcorder erop is bevestigd.
ursprungsläge. Låt aldrig
te maken.
kameraspelaren sitta på stativet
2 Plaats de pen en de
när du förflyttar det.
camerabevestigingsschroef
tegenover de openingen
Reinigen
onderaan de camcorder en
Reinig het statief met een zachte
draai de schroef goed vast.
Rengöring
doek die lichtjes is bevochtigd
3 Steek de
met een zacht zeepsopje.
Rengör stativet med en mjuk duk
camerabevestigingsschoen
Wanneer u het statief aan zee
lätt fuktad med en mild
samen met de camcorder in de
rengöringslösning. När du har
hebt gebruikt, moet u het schoon
statiefkop tot hij vastklikt.
wrijven met een droge doek.
använt stativet i salt havsluft
Draai dan de blokkeerhendel
måste du rengöra det med en torr
van de
duk.
camerabevestigingsschoen
Onderdelen
naar rechts om het geheel vast
te zetten.
Förteckning över
4 De camcorder nivelleren:
A
1 Draai de
delarna
1 Camerabevestigingsschroef
waterpasblokkeerknop los.
2 Pen
2 Stel de hoek van de statiefkop
A
3 Camerabevestigingsschoen
zo in dat de luchtbel in de
4 Kantelblokkeerknop
waterpas in de rode ring zit.
1 Kameramonteringsskruv
3 Draai de
2 Sprint
5 Zwenkblokkeerknop
waterpasblokkeerknop vast.
6 Waterpasblokkeerknop
3 Monteringsfäste för
kameraspelare
7 Waterpas
4 Låsvred för lutning
8 Statiefkop
5 Låsvred för panorering
9 Blokkeerhendel
6 Låsvred för kulreglage
camerabevestigingsschoen
7 Vred
10 Steun
11 Bus (met pin)
8 Stativhuvud
12 Poothouder
9 Låsspak för
kameramonteringssko
13 Borgschroef zwenk/kantel-
10 Stöd
hendel
11 Beslag (med spets)
14 Afstandsbedienings-
stekkerhouder
12 Benhållare
Afstandsbedieningsstekker
13 Låsskruv till
aanbrengen indien niet in
panoreringshandtag
gebruik
14 Fjärrkontrollshållare
15 Afstandsbedieningssnoer
Sätt i fjärrkontakten när den
16 Opnamewachtschakelaar
inte används.
15 Fjärrkontrollssladd
16 Omkopplare för
inspelningsläge
17 Start-/stoppknapp för
inspelning
18Zoomningsreglage
19 Panoreringshandtag
20 Låsspak för justering av
benlängd
Använda stativet
B Ställa in stativet
1 Ta bort benhållaren.
2 Dra ut benen tills stativet står
stabilt.
3 Justera höjden på stativet
genom att justera benlängden.
Använd först den övre delen
av benen. Om stativet inte är
tillräckligt högt ska du även
använda den nedre delen av
benen. Justera benlängden
1 Lås upp låsspaken för
justering av benlängden.
2 Dra ut benen.
3 Lås låsspaken för justering av
benlängden.
C Montera
videokameran
Montera batteriet och sätt i en
kassett i videokameran innan du
fäster den på stativet.
1 Vrid låsspaken för
kameramonteringsskon till
vänster för att ta bort
kameramonteringsskon.
2 Ställ in sprinten och
kameramonteringsskon med
hålen under videokameran
och dra åt skruvarna
ordentligt.
3 Sätt i kameramoneteringsskon
med videokameran fäst i
stativhuvudet tills det klickar
till. Vrid sedan låsspaken för
kameramontereingsskon åt
höger för att se till att den är
låst.
4 Se till att kameran inte lutar:
1 Lås upp låsvredet för
kulreglaget.
2 Justera vinkeln på
stativhuvudet så att bubblan i
vredet kommer inuti den röda
ringen.
3 Lås låsvredet för kulreglaget.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VCT-1100RM

  • Seite 1 18 Zoom-hendel 16 Omkopplare för Videokamera inspelningsläge Funktionen Teile und Bedienelemente Il modello VCT-1100RM è un 13 Vite di bloccaggio maniglia De VCT-1100RM is een statief 19 Zwenk/kantel-hendel VCT-1100RM är ett stativ för Legen Sie den Akku und eine panoramica/inclinazione...
  • Seite 2 Accessori in dotazione der Videokamera. bleiben vorbehalten. ciascuna manopola in modo onze apparatuur past. märket GENUINE VIDEO Custodia (1) Sony raadt aan uitsluitend Sony 1 Anslut fjärrkontakten ACCESSORIES. appropriato. F Opnemen Istruzioni per l’uso (1) accessoires met dit “GENUINE ordentligt till kontrolluttaget...